Page 2
5.34. RÉGULATION DES REGISTRES 5.34.1. TEST DES CLAPETS COUPE-FEU 5.35. RÉGULATION DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR 5.35.1. RÉCUPÉRATION DE FROID-CHALEUR 5.35.2. PROTECTION DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR CONTRE LE GEL 5.35.3. INDICATION DE PANNE DU REGISTRE DE DÉRIVATION BYPASS | FR miniMCB v2024.1...
Page 3
5.41. LIMITE DE TEMPS POUR LES SESSIONS DE CONNEXION 6. CONNEXION DU SCHÉMA ET PÉRIPHÉRIQUES DE LA CARTE 6.1. DESTINATION DU BROCHAGE DE LA CARTE MINIMCB 6.2. CONNEXION DE LA CARTE PRINCIPALE MINIMCB 6.2.1. CONNEXION DU CAPTEUR HOLO (CARTE PRINCIPALE) (PAS UTILISÉ AVEC LA SMARTY X) 6.2.2.
Page 4
4. TRANSPORT ET RÈGLES DE STOCKAGE Les cartes de contrôle MiniMCB fabriquées par Salda UAB doivent être transportées et stockées conformément aux règles suivantes : › Les composants sur les cartes sont très fragiles, il faut donc les protéger de tout impact mécanique : chocs, écrasement, compression, etc.
Page 5
La centrale fonctionne en mode Confort Fonctionnement mode sécurité La centrale fonctionne en mode de sécurité (voir parag. Alertes) Préparation La centrale est prête à fonctionner (préchauffage des batteries à eau chaude, etc.) Ouverture des registres Les registres sont ouverts miniMCB v2024.1 FR |...
Page 6
L’unité affiche la date et l’heure du prochain changement de mode ainsi que le temps restant avant le prochain événement. Cette programmation se fait dans l’environnement UTILISATEUR › MENU › PROGRAMMATION. | FR miniMCB v2024.1...
Page 7
Refroidissement Nocturne est sélectionnée. Si elle est activée en continu, il faudra vérifier les conditions définies pour son arrêt : › La période ne correspond pas à l’intervalle début/fin défini; › La température de l’air extrait baisse en dessous de la température définie; miniMCB v2024.1 FR |...
Page 8
Attention ! Panne batterie chaude à gaz. .2 .52 en mode sécurité. Avertissement ! Panne de la sonde de température d’eau de la batterie froide hydraulique. Fonctionnement en Attention ! Panne du préchauffage à gaz. .22 .53 mode sécurité. | FR miniMCB v2024.1...
Page 9
CO2, les versions des modules branchés, la date et l’heure, la vitesse des ventilateurs, les valeurs de température, la pression, etc. Les informations disponibles dépendent de la configuration de l’unité. Cet outil est conçu pour la maintenance préventive. miniMCB v2024.1 FR |...
Page 10
Un modèle d’expansion peut être connecté à la carte principale du MCB : › Module MiniMCB EX1. Chaque module a sa propre version, ainsi s’il est connecté au lieu d’être DÉCONNECTÉ, son numéro de version spécifique sera affiché. L’état des modules peut être consulté...
Page 11
La protection prend fin lorsque l’alerte est annulée. La fenêtre MAINTENANCE › PRINCIPAL › PROTECTION ANTI-INCENDIE, affiche la période de temps pendant laquelle l’unité ne réagit pas et le mode de protection est activé : › Arrêter le système › Le ventilateur d’air repris tourne à pleine vitesse et le ventilateur d’air rejeté est coupé miniMCB v2024.1 FR |...
Page 12
K incorrect, etc. Cette fonction est activée/désactivée et son délai est défini dans la fenêtre MAINTENANCE › VENTILATEURS › PROTECTION DÉBIT. | FR miniMCB v2024.1...
Page 13
› Le signal OPEN reste activé en permanence pendant toute la durée de fonctionnement; › Lorsque l’appareil est mis hors tension, attendre 10 secondes pour que les ventilateurs s’arrêtent, le signal OPEN est désactivé, les volets se ferment immédiatement. miniMCB v2024.1 FR |...
Page 14
Si la batterie de préchauffage ne suffit pas et que la réduction du flux d’air soufflé est autorisée, le ventilateur d’air soufflé s’éteint périodiquement et l’échangeur de chaleur est dégivré en utilisant l’air extrait pour le chauffer. Lorsque le ventilateur s’arrête le volet d’air soufflé se ferme. | FR miniMCB v2024.1...
Page 15
Si elle tombe en-dessous de la température indiquée, ou le que thermostat se déclenche, l’unité se met hors ligne et un avertissement est affiché, le servomoteur de la batterie s’ouvre à 100 %. miniMCB v2024.1 FR |...
Page 16
› À DISTANCE - la température du capteur peut être indiquée via Modbus › NTC 10K 3977 - le capteur NTC est connecté. › SONDE NTC avec beta non standard (2750 – 5000). Après modification du coefficient beta, il est nécessaire de sauvegarder et de redémarrer. | FR miniMCB v2024.1...
Page 17
Les capteurs sont configurés dans la fenêtre RÉGLAGE › RÉGLAGE CAPTEURS. 5.39. CONFIGURATION DE LA LIGNE DE COMMUNICATION Le contrôleur MiniMCB a une ligne de communication RS485 pour l’interface de la télécommande ou du BMS. Le protocole de communication est Modbus RTU.
Page 18
6. CONNEXION DU SCHÉMA ET PÉRIPHÉRIQUES DE LA CARTE 6.1. DESTINATION DU BROCHAGE DE LA CARTE MINIMCB MiniMCB FONCTIONNE- CONNEXION CONTACT FUSIBLE COURANT NOM DU DÉSIGNATION DE L’UNITÉ \ LED N° MENT EN MODE N° N° N° MAX., A CONTACT...
Page 19
Indicateur d’alimentation 12V Indicateur d’alimentation 3,3 V MCB LED3 (mode ON) LED4 Statut du LED MCB Indicateur de transmission de la ligne LED5 de communication Indicateur de réception de la ligne de LED6 communication LED7 Indicateur d’alimentation 24V miniMCB v2024.1 FR |...
Page 20
BOUTON/INTERRUP- POSITION FONCTION TEUR MCB Bouton de réinitialisation (port B5 mcu) Résistance terminale de ligne 120R MiniMCB EX1 FONCTIONNE- CONNEXION CONTACT FUSIBLE COURANT NOM DU DÉSIGNATION DE L’UNITÉ \ LED N° MENT EN MODE N° N° N° MAX., A CONTACT...
Page 21
6.2. CONNEXION DE LA CARTE PRINCIPALE MINIMCB POWER SUPPLY 6.2.1. CONNEXION DU CAPTEUR HOLO (CARTE 6.2.2. CONNEXION DES SORTIES ANALOGIQUES PRINCIPALE) (PAS UTILISÉ AVEC LA SMAR- 0-10V (CARTE PRINCIPALE) TY X) LOAD LOAD LOAD R = 1 kΩ ; U = 1,5 V ;...
Page 22
6.2.5. CONNEXION DES ENTRÉES NUMÉRIQUES 6.2.6. CONNEXION DES ENTRÉES ANALOGIQUES NTC (AI (NTC)) (CARTE PRINCIPALE) (DI) (CARTE PRINCIPALE) Contact normalement fermé (NC) ou normalement ouvert (NO). En fonction de la configuration. POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY | FR miniMCB v2024.1...
Page 23
4 3 2 1 PRINCIPALE) POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY 6.2.11. CONNEXION DE L’ALIMENTATION À LA 6.2.12. CONNEXION AUX CLAPETS DE L’AIR SOUF- BATTERIE DE PRÉCHAUFFAGE (LIGNE FLÉ/REJETÉ (CARTE PRINCIPALE) BATTERIE DE PRÉCHAUFFAGE) (CARTE PRINCIPALE) POWER SUPPLY miniMCB v2024.1 FR |...
Page 24
Sup Fan - Ventilateur de soufflage ; Ex Fan - Ventilateur d’extraction POWER SUPPLY RM - moteur à rotor 6.2.15. CONNEXION DE L’ALIMENTATION AUX 3 2 1 3 2 1 3 2 1 4 3 2 1 TERMINAUX X13-X16 (CARTE PRINCIPALE) POWER SUPPLY | FR miniMCB v2024.1...
Page 25
6.3. CONNEXION DE LA CARTE PRINCIPALE MINIMCB EX1 CEAFP CSAF CEAFP - Pression actuelle du flux d’air extrait ; CSAFP - Pression actuelle du flux d’air soufflé 6.3.1. CONNEXION DU CAPTEUR DE QUALITÉ 6.3.2. CONNEXION DES SORTIES ANALOGIQUES DE L’AIR (CAPTEUR DE QUALITÉ DE L’AIR)
Page 26
TERMINAL SECTION DE CÂBLE MAXI- LONGUEUR DE LA BANDE MALE, MM²* MiniMCB_main X1-X7 8 mm X9, X13-X16 9-10 mm X10-X12, X17 10 mm MiniMCB_EX1 X19-X21, X23 8 mm * En fonction de l’épaisseur d’isolation du fil. | FR miniMCB v2024.1...