Salda Stouch Notice Technique
Masquer les pouces Voir aussi pour Stouch:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 70

Liens rapides

• Sensorinis pultelis
• Сенсорный пульт
• Sensor controller
• Sensorpult
• Boîtier de commande tactile
• Pannello di controllo touch
S
Techninis vadovas
Техническое руководство
Technical manual
Bedienungsanleitung
Notice technique
Manuale tecnico
Ragainės g. 100, LT-78109 Šiauliai, Lithuania
Tel. (+370 41) 540415
Fax. (+370 41) 540417
office@salda.lt
www.salda.lt
touch
Art.-no. PRGPU051_P0084_AA_0003
[ lt ]
Psl. 2
[ ru ]
Cтр. 20
[ en ]
Pg. 37
[ de ]
S. 53
[ fr ]
P. 70
[ it ]
P. 87

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Salda Stouch

  • Page 1 Technical manual [ de ] S. 53 Bedienungsanleitung [ fr ] P. 70 Notice technique [ it ] P. 87 Manuale tecnico Ragainės g. 100, LT-78109 Šiauliai, Lithuania Tel. (+370 41) 540415 Fax. (+370 41) 540417 office@salda.lt Art.-no. PRGPU051_P0084_AA_0003 www.salda.lt...
  • Page 2 • Vartotojo meniu galite pakeisti garso, pristabdytosios veiksenos (StandBy), CO parametrus. Į pakuotę įeina: Stouch valdymo pultelis, kabelis (13 m), tvirtinimo elementai (sraigtas 3,9x25 DIN 7981 – 2 vnt., nailoninis kaištis 5x25 – 2 vnt., plieninis kalamas kaištis 12x30 – 2 vnt.), techninis vadovas. Matmenys...
  • Page 3 Skylės diametrą rinkitės pagal laido jungčių dydį. 5. Įkalkite du nailoninius 5 mm kaiščius į pragręžtas kiaurymes. PASTABA: galima naudoti ir komplekte esančius metalinius kaiščius (pav. 5). 6. Prisukite dangtį prie sienos su komplekte esančiais sraigtais 2,9 x 16 DIN7981C (pav. 6). www.salda.lt...
  • Page 4 1.PASTABA: kai pultelis naudojamas su oro kokybės keitikliu (kurio maitinimo ir analoginio išėjimo GND elektriškai neatskirti), tuomet jų maitinimui turi buti naudojama nuolatine įtampa (DC). 2.PASTABA: Maitinimo šaltinis turi būti parenkamas priklausomai nuo pultelio bei oro kokybės keitiklio naudojamos srovės. Maitinimo šaltinis su pulteliu nekomplektuojamas. www.salda.lt...
  • Page 5 Rekomendacijos pultelio prijungimui prie įrenginių 1. Kai pultelis naudojamas su vedinimo įrenginiu kuris yra su integruota automatika F - saugiklis Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) G - nuolatinės įtampos (DC) maitinimo šaltinis IP54 M1 - EKO ventiliatorių 230VAC_24VDC RS485_1 CON1 -STouch www.salda.lt...
  • Page 6 2. Kai pultelis naudojamas su RIS 150P EKO Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) IP54 -RIS 150P EKO3 230VAC_24VDC CON1 -STouch www.salda.lt...
  • Page 7 3. Kai pultelis naudojamas su “EKO” ventiliatoriais Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) IP54 2,5kW/4A 2970min-1 230VAC_24VDC CON1 -STouch PASTABA: maitnimo šaltinis, apsaugos elementai ir kiti komponentai reikalingi instaliacijai nekomplektuojami su pulteliu. www.salda.lt...
  • Page 8 • Pultelio miego režimas taupantis energiją. • Galima vėdinimo sistemos išjungimo blokavimo funkcija. • „Apsauga nuo vaikų“ - užrakina pultelį. Elementų reikšmės Įjungimas/išjungimas Ventiliatoriaus greičio nustatymas Temperatūros nustatymas Padidinti Makslimalus ventiliatoriaus greitis, ribotą laiko tarpą (boost) Pamažinti Segmentinis ekranas L4-L7 Ventiliatoriaus greičio indikacijos www.salda.lt...
  • Page 9 • Serviso meniu gali būti konfigūruojami kas 1 % • Dirba pagal 4 greičius, kurių reikšmės nurodytos Paskaliais (Pa) S-touch pultelyje. PASTABA: funkcija galima, kai ventiliatorius ir slėgio daviklis prijungti prie Stouch pultelio. • Intensyvus vėdinimas. Įrenginys vekia maksimaliu našumu (pagal boost konfigūraciją). Maksimalus greitis ap- saugotas laikmačiu, kuris gali būti keičiamas (žr.lentelėje).
  • Page 10 įrenginius, F.20 meniu punkte reikia nurodyti „CUSTOM“ bei įrenginių adresus meniu punktu- ose nuo Nr. F.22 iki F.37. Jeigu įrenginiai tokių adresų neturi, nurodytuose meniu punktų laukeliuose reikia įvesti „00:00“. Standartiškai šis pultelis naudojamas su ECO arba PRV valdikliais. www.salda.lt...
  • Page 11 • .15 ir .16 - pagal slėgio keitiklio parametrus • .11, .12 ir .13 - (PID valdymo koeficientai). Jeigu slėgis palaikomas nekorektiškai, galima šiuos parametrus koreguoti. • .07 - .10 - nurodome fiksuotus greičius Pa. 0...10 VDC MODBUS PULTELIS (slave) slėgio jutiklis 0...10 VDC www.salda.lt...
  • Page 12 Slėgio PID – I 0 – 999 .12 Slėgio PID – D 0 – 999 .13 0: Nėra Keitiklis 1: Slėgio .14 2: CO Keitiklio MIN 0 - 250 x 10 .15 Keitiklio MAX 1 - 250 x 10 .16 www.salda.lt...
  • Page 13 0..10 VDC Disable / Enable 0: Išjungtas .43 1: Įjungtas Atkurti PRV valdiklio gamyklinius parametrus 0: Ne .44 PASTABA: pasiekiamas tik prisijungus prie PRV valdiklio 1: Taip Oro srautų valdymo įrankis 0 - 100 .45 Atkuriant gamyklinius parametrus reikia pakartotinai įvesti serviso slaptažodį „022“. www.salda.lt...
  • Page 14 4. B5 sensoriaus pagalba išeiname iš oro srautų keitimo įrankio. Nustatytos reikšmės išsaugojamos valdiklyje. 5. Norėdami pakeisti kitus oro srauto nustatymus, kartoti 1-4 punktus. Stouch pulteliai ir kiti Modbus prietaisai gali veikti netinkamai kai PRV automatikoje įjungtas „Compatibility mode“. „Comptaibility mode“ išjungimas Stouch pultelio pagalba: 1.
  • Page 15 Temperature address 00:00 - FF:FF 0x1B register Holding Alarm 1 address 00:00 - FF:FF 0x1E register Holding Alarm 2 address 00:00 - FF:FF 0x1F register Holding Alarm 3 address 00:00 - FF:FF 0x20 register Holding Alarm 4 address 00:00 - FF:FF 0x21 register www.salda.lt...
  • Page 16 Current CO 0 – 999 ppm Input register 0x08 Alarm 1 address 0/1 Coil 0x01 Alarm 2 address 0/1 Coil 0x02 Alarm 3 address 0/1 Coil 0x03 Alarm 4 address 0/1 Coil 0x04 Alarm 5 address 0/1 Coil 0x05 www.salda.lt...
  • Page 17 Vandeninio šildytuvo grįžtamo vandens temperatūros jutiklio gedimas A.10 Lauko temperatūros jutiklio gedimas A.11 Perkaitimas A.12 Rotoriaus gedimas A.13 Žemas oro drėgnumas A.14 Kai vedinimo įrenginys su “MCB” valdikliu Indikacija Reikšmė Nutrūkęs rotoriaus diržas A.01 Įjungta židinio apsauga A.02 Įjungta drėgmės reguliavimo funkcija A.03 www.salda.lt...
  • Page 18 Tiekiamo oro ventiliatoriaus apsauga A.38 Ištraukiamo oro ventiliatoriaus apsauga A.39 Freoninio aušintuvo apsauga A.40 Priešgaisrinė apsauga A.41 Tiekiamo oro slėgio apsauga. Sistema išjungta A.42 Ištraukiamo oro slėgio apsauga. Sistema išjungta A.43 Nekorektiška konfigūracija A.44 Intensyvus šildytuvo vėdinimas suveikus rankinei apsaugai A.45 www.salda.lt...
  • Page 19 Žema įrenginio maitinimo įtampa (A7) A.10 Perkaitimas. (A6) A.11 Užsiteršę filtrai A.12 Per aukšta tiekiamo oro temperatūra (>40'C) (A6) A.13 CUSTOM automatikos avarijos (papildyti po CUSTOM modbus adresų nustatymo) Indikacija Reikšmė A.01 A.02 A.03 A.04 A.05 A.06 A.07 A.08 A.09 A.10 www.salda.lt...
  • Page 20 в меню пользователя. В комплект входят: Пульт управления Stouch, провод (13 м), крепежные элементы (6 шт.), кабель, винт (3,9 x 25 DIN 7981 – 2 шт.). нейлоновый дюбель 5 x 25 – 2 шт., стальной забиваемый дюбель 12 x 30 – 2 шт., техническое...
  • Page 21 Подбирайте диаметр отверстия в соответствии с размером контактов кабеля. 5. Вставьте 2 нейлоновых дюбеля рамером 5 мм в высверленные отверстия. ПРИМЕЧАНИЕ: можно использовать прилагаемые в комплекте металлические дюбели, рис. 5. 6. Прикрепите крышку к стене с помощью прилагаемых в комплекте винтов 2,9 x 16 DIN7981C. Pиc. 6. www.salda.lt...
  • Page 22 GND питания и аналогового выхода электрически не разделены), то для их питания должно использоваться постоянное напряжение (DC). ПРИМЕЧАНИЕ 2: Источник питания должен быть подобран в зависимости от тока, потребляемого пультом и преобразователем качества воздуха. Источник питания не входит в комплектацию пульта. Рекомендации по подключению пульта к установкам www.salda.lt...
  • Page 23 Рекомендации по подключению пульта к установкам Когда пульт управления используется с вентиляционным устройством, который с интегрированной автоматикой F - предохранитель G - источник питания Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) постоянного напряжения IP54 (DC) M1 - вентиляторов EKO 230VAC_24VDC RS485_1 CON1 -STouch www.salda.lt...
  • Page 24 2. Когда пульт управления используется с RIS 150P EKO Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) IP54 -RIS 150P EKO3 230VAC_24VDC CON1 -STouch www.salda.lt...
  • Page 25 3. Когда пульт управления используется с “EKO” вентиляторами Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) IP54 2,5kW/4A 2970min-1 230VAC_24VDC CON1 -STouch ПРИМЕЧАНИЕ: источник питания, элементы защиты и другие компоненты, необходимые для инсталляции, не входят в комплектацию пульта. www.salda.lt...
  • Page 26: Информация Для Пользователя

    • Дежурный режим пульта, экономящий электроэнергию. • Возможна функция блокировки выключения вентиляционной системы. • «Защита от детей» – блокирует пульт. Значения элементов Включение/выключение Настройка скорости вентилятора Настройка температуры Увеличить Максимальная скорость вентилятора в течение ограниченного времени (boost) Уменьшить Сегментный дисплей L4-L7 Индикации скорости вентилятора www.salda.lt...
  • Page 27 ксимальная скорость включается быстрой кнопкой. По истечении установленного времени действия • Mаксимальной скорости вентилятора (boost) происходит автоматический возврат к предыдущей скорости. • Можно подключить датчик СО 0..10 VDC CO , который будет запускать максимальную скорость в соответствии с заданными параметрами CO www.salda.lt...
  • Page 28: Меню Пользователя

    стандартными устройствами в пункте меню F.20 нужно выставить «CUSTOM», а также адреса устройств в пунктах меню от № F.22 до F.37. Если у устройств нет адресов, в окошках указанных пунктов меню необходимо ввести «00:00». В стандартной версии данный пульт используется с платами управления контроллерами ECO или PRV. www.salda.lt...
  • Page 29 • .11, .12 ir .13 - (PID коэффициенты управления). Если давление поддерживается неправильно, в данные параметры можно внести исправления. • .07 - .10 - указываем фиксированные скорости в Пa. 0...10 VDC ВЕНТИЛЯТОР MODBUS ПУЛЬТ (slave) датчик давления 0...10 VDC www.salda.lt...
  • Page 30 PID давления – P 0 –999 .11 PID давления – I 0 – 999 .12 PID давления – D 0 – 999 .13 0: Отсутствует Преобразователь 1: Давления .14 2: СО Преобразователь МИН. 0 - 250 x 10 .15 www.salda.lt...
  • Page 31 В связи с ограниченным числом отображаемых на сегментном дисплее символов адреса modbus устройства «CUSTOM» вводятся с помощью старших и младших байтов в шестнадцатеричной системе (HEX). Кнопками B2 и B3 выбираем старший или младший байт, на экране соответственно появляется «H.00» и «L.00». www.salda.lt...
  • Page 32 3.Меняем значение “+” и “-” кнопками и утверждаем «MAX» кнопкой. 4.Инструмент записывает значение в указанный регистр и возвращается в «сервис» меню. Пульты управления Stouch и другие устройства Modbus могут неправильно работать, если в автоматике PRV (ПКД) включен режим Compatibility mode.
  • Page 33 Адрес сигнала опасности 5 00:00 - FF:FF 0x22 удерживания Регистр Адрес сигнала опасности 6 00:00 - FF:FF 0x23 удерживания Регистр Адрес сигнала опасности 7 00:00 - FF:FF 0x24 удерживания Регистр Адрес сигнала опасности 8 00:00 - FF:FF 0x25 удерживания www.salda.lt...
  • Page 34 Alarm 3 address 0/1 Coil 0x03 Alarm 4 address 0/1 Coil 0x04 Alarm 5 address 0/1 Coil 0x05 Alarm 6 address 0/1 Coil 0x06 Alarm 7 address 0/1 Coil 0x07 Alarm 8 address 0/1 Coil 0x08 Alarm 9 address 0/1 Coil 0x09 www.salda.lt...
  • Page 35: Сообщения О Неисправности

    Неисправность датчика приточного воздуха A.08 Неисправность датчика влажности DTJ (100) A.09 Неисправность датчика температуры возвратной воды A.10 Неисправность датчика наружной температуры A.11 Аварии автоматики CUSTOM (дополнить после определения адресов modbus CUSTOM) Индикация Значение A.01 A.02 A.03 A.04 A.05 A.06 A.07 www.salda.lt...
  • Page 36 A.08 A.09 A.10 www.salda.lt www.salda.lt...
  • Page 37: Dimensions

    • In the user menu, parameters of sound, standby menu and CO can be changed. Package includes: Stouch controller, cable (13 m), fastening elements (screw 3,9 x 25 DIN 7981-2 pcs. nylon plug 5 x 25 - 2 pcs., hammered steel plug 12 x 30 - 2 pcs.), technical manual. Dimensions...
  • Page 38 5. Place 2 nylon plugs into 5 mm holes. NOTE: metal plugs included into package also can be used pic. 5. 6. Screw the cover to the wall with the screws 2,9 x 16 DIN7981C included into package. Pic. 6 www.salda.lt...
  • Page 39 GND of witch are not electrically separate), then constant voltage (DC) has to be used for their power supply. 2. NOTICE: The power source must be selected according to the used currents of the remote controller and air quality converter. Power source is not supplied with the remote controller. www.salda.lt...
  • Page 40 Recommendations for connection of the remote controller to other devices 1. When control panel is used with air handling unit with integrated automatics F - Fuse G - constant voltage Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) (DC) power supply IP54 M1 - EKO fans 230VAC_24VDC RS485_1 CON1 -STouch www.salda.lt...
  • Page 41 2. When the remote controller is used with RIS 150P EKO Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) IP54 -RIS 150P EKO3 230VAC_24VDC CON1 -STouch www.salda.lt...
  • Page 42 3. When the remote controller is used with EKO fans Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) IP54 2,5kW/4A 2970min-1 230VAC_24VDC CON1 -STouch NOTICE: The power source, security elements, and other components necessary for installation are not supplied. www.salda.lt...
  • Page 43: Information For User

    • Selectable ventilation system switch off locking feature. • “Child safety feature” - locks the controller. Description of elements On/Off Fan speed selection Temperature selection Increase Maximum fan speed for limited time (boost) Decrease Segment display L4-L7 Fan speed indications www.salda.lt...
  • Page 44 • Service menu speeds are set in intervals of 1 %; • Operates in 4 speeds, the values of which are displayed on Stouch in Pascals (Pa). NOTE: the function is available when fan and pressure sensor are connected to Stouch.
  • Page 45: Intended Use

    To control not only standard devices, select “CUSTOM” in menu item F.20 and device addresses in menu items from F.22 up to F.37. If devices have no such addresses, in fields of given menu items enter “00:00”. Normally, this controller is used with ECO or PRV control boards. www.salda.lt...
  • Page 46 • .15 and .16 -based on pressure converter parameters • .11, .12 and .13 - (PID control ratios). If pressure is maintained incorrectly, these parameters can be ad- justed. .07 - .10 - nurodome fiksuotus greičius Pa. 0...10 VDC MODBUS CONTROLLER (slave) pressure sensor 0...10 VDC www.salda.lt...
  • Page 47: Service Menu

    Speed 4 (boost) (Pa) 0 – 999 .10 Pressure PID – P 0 –999 .11 Pressure PID – I 0 – 999 .12 Pressure PID – D 0 – 999 .13 0: No Converter 1: Pressure .14 2: CO www.salda.lt...
  • Page 48 Control panel version - .41 Fan’s controlled by 0..10 VDC signal start 0 - 120 .42 delay time in seconds 0: OFF 0..10 VDC ON/OFF .43 1: ON To restore factory settings, service password “022” should be reentered. www.salda.lt...
  • Page 49 3. Change the value with “+” and “-” button and confirm with the MAX button. 4. The tool records the value to indicated register and return to the service menu. Stouch control panel and other Modbus devices may not work prop- erly when PRV automation is on the Compatibility mode.
  • Page 50 Alarm 5 address 00:00 - FF:FF 0x22 register Holding Alarm 6 address 00:00 - FF:FF 0x23 register Holding Alarm 7 address 00:00 - FF:FF 0x24 register Holding Alarm 8 address 00:00 - FF:FF 0x25 register Holding Alarm 9 address 00:00 - FF:FF 0x26 register www.salda.lt...
  • Page 51 0x07 Alarm 8 address 0/1 Coil 0x08 Alarm 9 address 0/1 Coil 0x09 Alarm 10 address 0/1 Coil 0x0A To save configuration parameters, write 22 to the register 49, then settings are saved to EEPROM mem- ory, controller reloads. www.salda.lt...
  • Page 52 A.09 Return water temperature sensor fault A.10 Ambient air temperature sensor fault of water heater A.11 CUSTOM automation alarms (add after setting of CUSTOM modbus addresses) Indication Meaning A.01 A.02 A.03 A.04 A.05 A.06 A.07 A.08 A.09 A.10 www.salda.lt www.salda.lt...
  • Page 53: Beschreibung

    • Im Benutzermenü können Parameter für Ton, Bereitschaftsmodus (StandBy) bzw. CO geändert werden Im Lieferumfang enthalten: Bedienungspult „Stouch“, Anschlusskabel (13 m), Schrauben 3,9 x 25 DIN 7981 – 2 Stück., Nylon-Stecker 5 x 25 – 2 Stück., Stahl-Stecker 12 x 30 – 2 Stück., technische Handbuch. Abmessungen...
  • Page 54: Montage

    4. Bohren Sie an markierten Stellen die 5 mm-Öffnungen für Nylonstopfen und bohren Sie eine Öffnung für Kabelverlegung auf die andere Wandseite durch. BEMERKUNG: die Öffnung ist nur dann nötig, wenn der Anschlusskabel von der anderen Wandseite geschlos- sen sein wird. Öffnungsdurchmesser wird laut der Größe von Kabelverbindungen gewählt. www.salda.lt...
  • Page 55 Analog-Ausgang GND elektrisch nicht getrennt sind), für die Speisung muss permanente Spannung (DC) angeschlossen werden. 2. ANMERKUNG. Netzteil muss entsprechend nach dem von Bedienpult und Luftqualitätsfühler verwen- dete Stromart gewählt werden. Netzteil ist im Lieferumfang nicht enthalten. www.salda.lt...
  • Page 56 Emphelungen zum Anschluss des Bedienteiles an Geräte 1. Bedienpult mit Lüftungsgerät (nur mit eingebauter Regelung) F - sicherung G -Gleichspannungsnetzteil (DC) M1 - EKO-Ventilatoren Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) IP54 230VAC_24VDC Kanal-CO -Fühler RS485_1 CON1 -STouch www.salda.lt...
  • Page 57 2. Bedienteil mit RIS150 P EKO Kanal-CO2-Fühler Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) IP54 -RIS 150P EKO3 230VAC_24VDC CON1 -STouch www.salda.lt...
  • Page 58 3. Bedienteil mit EKO-Ventilatoren Kanal-CO2-Fühler Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) IP54 2,5kW/4A 2970min-1 230VAC_24VDC CON1 -STouch ANMERKUNG. Netzteil, Sicherungen und andere Kompnenten für Instalation sind im Lieferumfang nicht en- thalten! www.salda.lt...
  • Page 59 • Ist eine Blockierung der Ausschaltung vom Lüftungssystem möglich • Absicherung gegen Kinder: verriegelt den Pult Bedeutungen der Elemente Ein-/Ausschalten Geschwindigkeitseinstellung vom Ven- tilator Temperatureinstellung Vergrößern Maximale Geschwindigkeit des Venti- lators für einen begrenzten Zeitraum (boost) Verringern Segmentbildschirm L4-L7 Anzeigen der Geschwindigkeiten vom Ventilator www.salda.lt...
  • Page 60 • Geschwindigkeiten des Benutzermenüs werden je 5 % gesteuert • Geschwindigkeiten des Servicemenüs werden je 1 % gesteuert • Arbeitet in 4 Stufen, die Werte werden auf Stouch in Pasal (Pa) angezeigt. ANMERKUNG. Funktion ist verfügbar, wenn Ventilator und Druckfühler am Stouch Bedienteil angeschlossen sind.
  • Page 61: Benutzermenü

    Falls man nicht nur Standardgeräte bedienen will, muss man im Menüpunkt F.20 CUSTOM sowie Geräteadressen in Menüpunkten von F.22 bis F.37 angeben. Wenn die Geräte diese Adressen nicht besitzen, muss in angegebenen Punktfeldern 00:00 eingegeben werden. Üblicherweise wird dieses Pult mit ECO- oder PRV-Bedienplatten benutzt. www.salda.lt...
  • Page 62 • .15 und .16 - laut Parametern des Druckwechslers • .11, .12 und .13 - (PID-Bedienkoeffizienten). Wenn der Druck unkorrekt behalten wird, können diese Pa- rameter korrigiert werden. • .07 bis .10 - werden fixierte Geschwindigkeiten Pa angegeben. 0...10 VDC VENTILATOR MODBUS PULT (slave) Druckfühler 0...10 VDC www.salda.lt...
  • Page 63: Servicemenü

    2. Geschwindigkeit (Pa) 0 – 999 .08 3. Geschwindigkeit (Pa) 0 – 999 .09 4. Geschwindigkeit (boost) (Pa) 0 – 999 .10 PID-P des Drucks 0 –999 .11 PID-I des Drucks 0 – 999 .12 PID-D des Drucks 0 – 999 .13 www.salda.lt...
  • Page 64 Modbusparametern (Coil register) ablesen 0 - 999 .40 und einstellen Version des Bedienteiles - .41 Startverzögerungszeit in Sekunden von Venti- 0 - 120 .42 lator, der 0...10 VDC geregelt wird 0: OFF 0..10 VDC ON/OFF .43 1: ON www.salda.lt...
  • Page 65 Stouch-Pulte und Modbus-Geräte können nicht richtig funktionie- ren, wenn in der PRV-Automatik Compatibility mode eingeschaltet ist. Ausschaltung von Compatibility mode mit Hilfe eines Stouch- Pultes: 1. Im Servicemenü F.40-Punkt wählen (Mdbus Coil read/write tool). Auswahl der Service-Umgebung ist in der Anleitung des Pultes beschrieben;...
  • Page 66 Alarm 2 address 00:00 - FF:FF 0x1F register Holding Alarm 3 address 00:00 - FF:FF 0x20 register Holding Alarm 4 address 00:00 - FF:FF 0x21 register Holding Alarm 5 address 00:00 - FF:FF 0x22 register Holding Alarm 6 address 00:00 - FF:FF 0x23 register www.salda.lt...
  • Page 67 Alarm 1 address 0/1 Coil 0x01 Alarm 2 address 0/1 Coil 0x02 Alarm 3 address 0/1 Coil 0x03 Alarm 4 address 0/1 Coil 0x04 Alarm 5 address 0/1 Coil 0x05 Alarm 6 address 0/1 Coil 0x06 Alarm 7 address 0/1 Coil 0x07 www.salda.lt...
  • Page 68 Defekt des Fühlers für Zuluft A.08 Defekt des Feuchtefühlers DTJ (100) A.09 Defekt des Temperaturfühlers für Rückwasser A.10 Defekt des Fühlers für Außenluft A.11 Störung der CUSTOM-Automatik (nach Einstellung der Adressen vom CUSTOM- Modbus beifügen) Anzeigen Bedeutung A.01 A.02 A.03 www.salda.lt...
  • Page 69 A.04 A.05 A.06 A.07 A.08 A.09 A.10 www.salda.lt...
  • Page 70: Particularités

    Le kit comprend : Boîtier de commande « Stouch », câble (13 m), éléments de fixation (vis 3.9 x 25 DIN 7981 - 2 unités, tige de nylon 5 x 25 - 2 unités, tige d’acier à enfoncer 12 x 30 - 2 unités), notice technique.
  • Page 71 5. Placez deux bouchons en nylon de 5 mm dans des trous. REMARQUE: bouchons métalliques inclus dans le paquet peuvent également être utilisés. Fig. 5. 6. Visser le couvercle sur le mur avec les vis 2,9 x 16 DIN7981C inclus dans le paquet. Fig. 6. www.salda.lt...
  • Page 72 8. Sortie 0 - 10 VDC (pour la commande 0..10 VDC du ventilateur) REMARQUE: lorsqu'on utilise un boîtier avec un transmetteur de qualité d'air (dont les GND de sortie d'alimentation et analogique ne sont pas électriquement séparés), il est obligatoire d'utiliser la tension constante (DC) pour leur alimentation. www.salda.lt...
  • Page 73: Recommandations Pour La Connexion Du Boîtier Aux Dispositifs

    1. Lorsque le boîtier est utilisé avec un dispositif de ventilation avec une régulation intégrée F - fusible G - tension constante (DC) source d’alimentation Sonde CO Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) de la gaine M1 - ventilateurs de la IP54 gamme EKO 230VAC_24VDC RS485_1 CON1 -STouch www.salda.lt...
  • Page 74 2. Lorsque le boîtier est utilisé avec une RIS 150P EKO Sonde CO de la gaine Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) IP54 2,5kW/4A 2970min-1 230VAC_24VDC CON1 -STouch www.salda.lt...
  • Page 75 3. Lorsque le boîtier est utilisé avec les ventilateurs de la gamme EKO Sonde CO Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) de la gaine IP54 -RIS 150P EKO3 230VAC_24VDC CON1 -STouch REMARQUE: source d'alimentation, éléments de sécurité ou autres composants utiles pour l'installation non fournis. www.salda.lt...
  • Page 76: Informations Utilisateur

    • « Sécurité enfants » - verrouillage du boîtier. Significations des éléments Allumer/éteindre Réglage de la vitesse du ventilateur Réglage de la température Augmenter Vitesse maximale du ventilateur, inter- valle de temps limité (Boost) Diminuer Écran segmentaire L4-L7 Indications de vitesse du ventilateur www.salda.lt...
  • Page 77: Indication De Connexion

    • NOTE: Cette fonction est disponible lorsque le ventilateur et le capteur de pression sont reliés à S-touch • Fonction “boost”. Le dispositif fonctionne au rendement maximale (en fonction de la configuration “boost”). La vitesse maximale est sécurisée par une minuterie, qui peut être modifiée (cf. le tableau). www.salda.lt...
  • Page 78: Réglage Et Représentation De La Température

    F.20 et les adresses des dispositifs dans les points de F.22 à F.37. Dans le cas où ces dispositifs ne possèdent pas d’adresses, saisir dans les champs de ces points du menu « 00:00 ». Généralement ce boîtier est utilisé avec des contrôleurs ECO ou PRV. www.salda.lt...
  • Page 79 • .11, .12 et .13 - (coefficients régulateur PID). Si la pression est maintenue de manière impropre, ces para- mètres peuvent être corrigés. • .07 - .10 - indiquer les vitesses prédéfinies Pa. 0...10 VDC VENT. MODBUS BOÎTIER (slave) Capteur de pression 0...10 VDC www.salda.lt...
  • Page 80 Vitesse 3 (Pa) 0 – 999 .09 Vitesse 4 (boost) (Pa) 0 – 999 .10 PID de pression – P 0 – 999 .11 PID de pression – I 0 – 999 .12 PID de pression – D 0 – 999 .13 www.salda.lt...
  • Page 81 0 - 120 .42 0 - 10 V 0: OFF 0..10 VDC ON/OFF .43 1: ON Lors de restitution des réglages usine il est nécessaire de ressaisir le mot de passe service « 022 ». www.salda.lt...
  • Page 82: Outil De Lecture Et D'enregistrement Des Registres Modbus

    3. On modifie la valeur de “+” et “-” à l’aide des boutons et on fixe avec le bouton MAX. 4. L’outil enregistre la valeur dans le registre sélectionné et revient au menu de service. Les boîtiers de commande Stouch et autres outils Modbus peuvent mal fonctionner lorsque Compatibility mode est connecté dans le détendeur-régulateur de pression (PRV) automatique.
  • Page 83 Alarm 2 address 00:00 - FF:FF 0x1F register Holding Alarm 3 address 00:00 - FF:FF 0x20 register Holding Alarm 4 address 00:00 - FF:FF 0x21 register Holding Alarm 5 address 00:00 - FF:FF 0x22 register Holding Alarm 6 address 00:00 - FF:FF 0x23 register www.salda.lt...
  • Page 84 Input register 0x08 Alarm 1 address 0/1 Coil 0x01 Alarm 2 address 0/1 Coil 0x02 Alarm 3 address 0/1 Coil 0x03 Alarm 4 address 0/1 Coil 0x04 Alarm 5 address 0/1 Coil 0x05 Alarm 6 address 0/1 Coil 0x06 www.salda.lt...
  • Page 85: Alarmes Du Contrôleur Eco

    Panne de la sonde d’humidité DTJ (100) A.09 Panne de la sonde de température de l’eau de retour A.10 Panne de la sonde de température de l’air extérieur A.11 Lorsque le dispositif de ventilation comprend un régulateur PRV Indication Valeur A.01 A.02 A.03 www.salda.lt...
  • Page 86 A.04 A.05 A.06 A.07 A.08 A.09 A.10 www.salda.lt www.salda.lt...
  • Page 87 Componenti presenti nell’imballaggio: Pannello di controllo Stouch, cavo (13 m), elementi di fissaggio (viti 3,9 x 25 DIN 7981 – 2 pezzi, tasselli di nylon 5 x 25 – 2 pezzi, tasselli in acciaio per ancoraggio 12 x 30 – 2 pezzi), manuale tecnico.
  • Page 88 6. Avvitare il coperchio alla parete con le viti forniti 2,9 x 16 DIN7981C (Fig. 6). 7. Se l’uscita del cavo è prevista su un lato del pannello (come mostrato in figura 7), allora usare un taglierino per incedere il lato desiderato. www.salda.lt...
  • Page 89 (DC). NOTA: L’alimentatore deve essere scelto a seconda della corrente utilizzata per il pannello di controllo e per il sensore di qualità dell’aria. L’alimentatore non viene fornito insieme al pannello di controllo. www.salda.lt...
  • Page 90 1. Il pannello di controllo viene usato con unità di ventilazione con regolazione integrata F - Alimentatore con fusibile Sensore di CO2 da canale S-KCO2 (DSC-G) Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) G - fAlimentatore con cor- rente continua (DC) IP54 M1 - ventilatori tipo EKO (EC) 230VAC_24VDC RS485_1 CON1 -STouch www.salda.lt...
  • Page 91 2. Il pannello di controllo viene usato con RIS 150P EKO Sensore di CO2 da canale S-KCO2 (DSC-G) Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) IP54 -RIS 150P EKO3 230VAC_24VDC CON1 -STouch www.salda.lt...
  • Page 92 3. Il pannello di controllo viene usato con i ventilatori di tipo “EKO” Sensore di CO2 da canale Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) S-KCO2 (DSC-G) IP54 2,5kW/4A 2970min-1 230VAC_24VDC CON1 -STouch NOTA: l’alimentatore, dispositivi di sicurezza e altri componenti necessari per l’installazione non vengono forniti insieme al pannello di controllo. www.salda.lt...
  • Page 93: Informazioni Per L'utente

    • „Protezione bambini“ – blocco del pannello di controllo. Significato dei simboli On/Off Impostazione della velocità del ventilatore Impostazione della temperatura Incremento Velocità massima del ventilatore per un periodo di tempo limitato (boost) Decremento Display numerico Indicazione della velocità corrente del L4-L7 ventilatore www.salda.lt...
  • Page 94 • Nel menu di servizio la velocità può essere configurata ad intervalli di 1 %. • Funziona a 4 velocità, il valore è indicato sul display del STOUCH in Pascal (Pa) Nota: la funzione è attiva quando sia il ventilatore che il trasduttore di pressione sono collegati al S-touch.
  • Page 95: Menu Dell'utente

    F.20 indicare „CUSTOM“ e gli indirizzi delle unità nei punti del menu dal F.22 al F.37. Se alle unità non è attribuito alcun indirizzo, nei predetti punti del menu indicare „00:00“. Normalmente questo pannello di controllo viene usato con schede elettroniche di tipo EKO o PRV. www.salda.lt...
  • Page 96 • F.11, F.12 e F.13 – (PID coefficienti di controllo). Se la pressione viene mantenuta in modo non corretto, questi parametri possono essere modificati. • F.07 – F.10 – indicare le velocità fisse Pa. 0...10 VDC VENTILATORE MODBUS PANNELLO (slave) sensore di pressione 0...10 VDC www.salda.lt...
  • Page 97: Menu Di Servizio

    Velocità 4 (boost) (Pa) 0 – 999 .10 Pressione PID – P 0 – 999 .11 Pressione PID – I 0 – 999 .12 Pressione PID – D 0 – 999 .13 0: Assente Tipo di sensore 1: Di pressione .14 2: Di CO www.salda.lt...
  • Page 98 Tempo di ritardo dell’attivazione del venti- latore comandato tramite il segnale 0.. 10 0 - 120 .42 VDC in secondi 0..10 VDC ON/OFF 0: OFF / 1: ON .43 Per ripristinare le impostazioni di fabrica digitare la password di servizio “022”. www.salda.lt...
  • Page 99 3. Modificare il valore tramite i tasti “+” e “-” e confermare con il tasto “MAX”. 4. Lo strumento registra il valore nel registro indicato e torna nel menu di servizio. Pannelli di controllo Stouch e altri dispositivi Modbus possono funzionare in modo non corretto se negli impianti PRV è attivata la modalità...
  • Page 100 Indirizzo di allarme 5 00:00 - FF:FF 0x22 holding Registro Indirizzo di allarme 6 00:00 - FF:FF 0x23 holding Registro Indirizzo di allarme 7 00:00 - FF:FF 0x24 holding Registro Indirizzo di allarme 8 00:00 - FF:FF 0x25 holding www.salda.lt...
  • Page 101 Indirizzo di allarme 2 0/1 Coil 0x02 Indirizzo di allarme 3 0/1 Coil 0x03 Indirizzo di allarme 4 0/1 Coil 0x04 Indirizzo di allarme 5 0/1 Coil 0x05 Indirizzo di allarme 6 0/1 Coil 0x06 Indirizzo di allarme 7 0/1 Coil 0x07 www.salda.lt...
  • Page 102: Messaggi Di Allarme

    Guasto del sensore della temperatura dell’acqua di ritorno della batteria ad acqua A.10 Guasto del sensore della temperatura esterna A.11 Allarmi di un unità di tipo CUSTOM (compilare dopo l’impostazione degli indirizzi CUSTOM modbus) Simboli Significato A.01 A.02 A.03 A.04 www.salda.lt...
  • Page 103 A.05 A.06 A.07 A.08 A.09 A.10 www.salda.lt...

Ce manuel est également adapté pour:

Prgpu051 p0084 aa 0003

Table des Matières