Page 1
Form No. 3421-313 Rev A Malaxeur à béton CM-658H-S N° de modèle 68004C—N° de série 402000000 et suivants N° de modèle 68006C—N° de série 402000000 et suivants N° de modèle 68007C—N° de série 402000000 et suivants *3421-313* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Page 2
Information sur les pneus – Le numéro dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. d'identification DOT est indiqué de chaque côté du Figure 1 et la...
Page 3
1 Installation de la barre de remorquage ... 10 2 Pose de la flèche d’attelage ......10 3 Montage de la chaîne de sécurité ....11 Vue d'ensemble du produit ........12 Commandes ............ 13 Commandes du moteur......... 13 Caractéristiques techniques ......15 Accessoires/outils..........
Page 4
Apprendre à se servir de la Sécurité machine Cette machine peut occasionner des accidents si • Garez la machine sur une surface plane et elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. horizontale, coupez le moteur, attendez l'arrêt Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, complet de toutes les pièces mobiles et laissez respectez les consignes de sécurité...
Page 5
• Attachez correctement les chaînes de sécurité au – Chemise à manches longues, serrées aux véhicule tracteur en les croisant et en les tendant poignets parfaitement. – Gants bien ajustés, sans cordon de serrage • Vérifiez le bon fonctionnement des clignotants et ni larges manchettes des feux stop (selon l'équipement).
Page 6
• Utilisez exclusivement des pièces de rechange objet ou si la machine produit des vibrations ou Toro d'origine. des bruits inhabituels, coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et videz la cuve. Recherchez un colmatage ou des dommages.
Page 7
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal125-4940 125-4940 1. Attention 3. Moteur coupé 2. Moteur en marche decal125-8175 decal125-4939 125-8175...
Page 8
decal130-8322 130-8322 1. Utilisez uniquement 3. N'utilisez pas de carburant du carburant à teneur à teneur en alcool par en alcool par volume volume supérieure à 10 %. inférieure à 10 %. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour plus de renseignements sur le carburant.
Page 9
decal132-4042 132-4042 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur l'entretien de la machine. decal133-5619 133-5619...
Page 10
Mise en service Installation de la barre de remorquage Modèles à déversement latéral uniquement g019804 Figure 4 1. Barre de remorquage 4. Trou de boulon Pièces nécessaires pour cette opération: 2. Montant avant 5. Raccordement de cadre 3. Boulon 6. Écrou Kit barre de remorquage (vendu séparément) Glissez la barre de remorquage en avant Spécifications de la barre de...
Page 11
Placez des chandelles sous le longeron de cadre avant pour empêcher la machine de basculer en avant (Figure ATTENTION Les crics mécaniques ou hydrauliques peuvent céder sous le poids de la machine et causer des blessures graves. Utilisez des chandelles pour soutenir la machine.
Page 12
Figure 8 Modèles à déversement latéral g020832 Figure 10 Modèles 68004C, 68006C et 68009C 1. Capot du moteur 6. Barre de remorquage 2. Commande du moteur 7. Trous allongés de chaîne de sécurité 8. Frein de basculement de 3.
Page 13
Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Commande du moteur Lorsque la commande du moteur sur le capot est en position M , le moteur peut fonctionner. ARCHE Placez la commande en position A pour arrêter RRÊT le moteur.
Page 14
g021103 Figure 14 1. Position 2. Position ARRÊT MARCHE Poignée du lanceur Pour démarrer le moteur, tirez rapidement la poignée g018792 Figure 13 du lanceur (Figure 12) pour lancer le moteur. Les commandes présentes sur le moteur et décrites plus 1.
Page 15
(837 lb) Accessoires/outils Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé...
Page 16
Utilisation ATTENTION Le remorquage de la machine avec du Important: Avant d'utiliser la machine, contrôlez matériau dans la cuve augmente le risque de les niveaux de carburant et d'huile, et enlevez les mauvais fonctionnement de l'attelage et de débris éventuellement accumulés sur la machine. dommage aux pneus.
Page 17
g019806 Figure 16 1. Cuve orientée vers le sol 3. Barre de remorquage boulonnée en place g019741 Figure 18 2. Frein de basculement de cuve serré Contrôlez les pneus; voir Contrôle des pneus Verrouillez la cuve en position en poussant la (page 37).
Page 18
Attelage avec coupleur à boule emboutie Poussez le pied stabilisateur vers le haut dans le support et alignez le trou du support et le trou Appliquez de la graisse de châssis sur la douille inférieur du pied stabilisateur (Figure 19). du coupleur et la partie de la chape qui touche Poussez l'axe de chape dans le trou du support la boule.
Page 19
Attelage avec coupleur à goupille Attelez la machine comme montré à la Figure g035116 Figure 24 g035115 Figure 22 Remarque: Servez-vous d'une goupille d'attelage de 19 mm (¾ po) ou de 22 mm (⅞ po). Remarque: Bloquez le boulon avec une clé pour l'empêcher de tourner.
Page 20
maillons appropriés de la chaîne de sécurité (Figure 27). Si la chaîne est trop lâche et touche le sol, raccrochez-la au maillon d'attache pour l'éloigner du sol. g021177 Figure 25 Modèles à déversement latéral 1. Maillons d'attache 3. Chaîne croisée sous la g019927 barre de remorquage Figure 27...
Page 21
Enfoncez la pédale de frein du véhicule tracteur. Les feux stop de la machine doivent s'allumer. Actionner tout à tour les clignotants du véhicule tracteur. Les clignotants correspondants de la machine doivent s'allumer. Avant d'utiliser la machine Garez la machine sur une surface plane et horizontale et détachez-la du véhicule de remorquage.
Page 22
Fermeture du capot Faites pivoter le pied stabilisateur avant vers le (Figure 30). Poussez l'axe de chape dans le trou avant de la flèche et le pied stabilisateur avant (Figure et abaissez la machine au sol avec précaution. Ouverture et fermeture du capot Ouverture du capot g035135...
Page 23
Ajout de carburant DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, DANGER produire une étincelle et enflammer les Dans certaines circonstances, le carburant vapeurs de carburant. Un incendie ou une est extrêmement inflammable et hautement explosion causé(e) par du carburant peut explosif.
Page 24
plomb propre et fraîche (stockée depuis moins d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2). • Éthanol : de l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée à...
Page 25
g019815 Figure 35 1. Commande de starter 3. Commande d'accélérateur 2. Robinet d'arrivée de g020679 carburant Figure 34 1. Niveau de carburant maximal Réglez la commande de starter à la position (Figure 35). SERVICE Revissez fermement le bouchon du réservoir de Remarque: L'usage du starter n'est carburant...
Page 26
Malaxage du matériau Les rudiments concernant le béton DANGER Tout contact des matériaux de fabrication du béton avec les yeux ou la peau et l'inhalation de la poussière associée sont dangereux pour la santé. • Prévoyez une ventilation adéquate. • Portez un masque antipoussière pour g019747 Figure 37 éviter de respirer la poussière pendant...
Page 27
Préparatifs avant le malaxage Versez de l'eau dans la cuve. Ajoutez les ingrédients du béton comme suit : DANGER • Si vous utilisez du béton pré-mélangé, Cette machine peut sectionner les mains. ajoutez le volume requis de pré-mélange sec. • Tenez tout le monde à bonne distance de •...
Page 28
Serrez le frein de basculement pour empêcher la cuve de basculer plus loin que prévu et de vider l'eau. Pendant la rotation de la cuve, aspergez soigneusement l'intérieur avec de l'eau avant que le matériau ait le temps de sécher. Laissez la cuve tourner en entraînant le matériau détaché...
Page 29
Entretien ATTENTION Un mauvais entretien de la machine peut entraîner la défaillance prématurée des divers systèmes et vous blesser ou blesser les personnes à proximité. Maintenez la machine bien entretenue et en bon état de marche, conformément aux instructions du présent manuel. Important: Reportez-vous au Manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
Page 30
Débranchement du fil de la Pose de la plaque séparatrice bougie Une fois l'entretien terminé, reposez la plaque Débranchez le fil de la borne de la bougie (Figure 38). séparatrice comme suit : Guidez la plaque séparatrice en position contre le capot avant.
Page 31
Entretien du moteur Lubrification Graissage de la machine Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Chaque mois—Graissez Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou les tourillons et l'axe de la cuve. une fois par jour—Examinez les éléments du filtre à air. Type de graisse : graisse au lithium nº...
Page 32
Fixez le couvercle en place avec l'écrou. Contrôle du niveau et vidange de l'huile moteur Huile moteur spécifiée Huile moteur de première qualité Toro en vente chez les dépositaires Toro agréés. g019728 Figure 42 Important: Utilisez de l'huile pour moteur 4 temps conforme ou supérieure à...
Page 33
g013375 Figure 43 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et coupez le moteur. Laissez refroidir le moteur. Débranchez le fil de la bougie; voir Débranchement du fil de la bougie (page 30).
Page 34
Bougie spécifiée Placez un bac de vidange sous l'orifice de vidange d'huile du moteur (Figure 45). Type : NGK BPR6ES ou type équivalent Écartement : 0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 po) Remarque: Utilisez une clé spéciale de 21 mm (13/16 po) pour déposer et poser la bougie.
Page 35
Ne nettoyez pas la bougie. Remplacez contactez votre dépositaire-réparateur agréé. Les toujours la bougie si elle est recouverte d'un pare-étincelles Toro d'origine sont homologués par le dépôt noir ou d'une couche grasse, si elle est Service des forêts du Département de l'agriculture fissurée ou si les électrodes sont usées.
Page 36
Reposez la plaque séparatrice (selon l'équipement); voir Pose de la plaque séparatrice (page 30). g019331 Figure 49 1. Déflecteur (le 5. Tuyau 9. Pare-étincelles cas échéant) d'échappement 2. Protecteur 10. Vis (5 mm) 6. Écrou (8 mm) 3. Vis (6 mm) 7.
Page 37
Entretien du système d'entraînement Pression de gonflage des pneus g020836 Le tableau suivant indique la pression de gonflage Figure 51 correcte des pneus tels que montés à l'usine. 1. Exemple d'usure de pneu causée par un sous-gonflage Important: Vérifiez toujours l'information sur les pneus mêmes pour connaître la pression de gonflage correcte.
Page 38
Entretien des courroies Débranchez le fil de la bougie; voir Débranchement du fil de la bougie (page 30). Déposez la plaque séparatrice; voir Dépose de Contrôle de la tension des la plaque séparatrice (page 30). courroies d'entraînement Placez une règle droite le long d'une courroie d'entraînement, entre les deux poulies (Figure 54).
Page 39
Remplacement des Faites glisser le moteur vers la gauche pour accroître la tension sur la courroie ampoules des feux d'entraînement, ou vers la droite pour diminuer la tension. Contrôlez la tension de la courroie Remplacement des d'entraînement; voir Contrôle de la tension des courroies d'entraînement (page 38).
Page 40
Remplacement des Remplacement des ampoules latérales ampoules centrales À l'aide d'un tournevis, retirez les 2 vis du petit Modèles 68007C et 68008C uniquement verre rectangulaire sur le côté du feu (Figure 57). Remarque: Chaque ampoule centrale est incorporée au verre. Appuyez sur 1 des languettes qui maintient le verre en place, et écartez le verre du reste du feu central...
Page 41
Nettoyage Nettoyage de la machine La durée de vie de la machine sera augmentée par un nettoyage et un lavage réguliers avec de l'eau et un détergent doux. Nettoyez la machine après chaque utilisation, avant que la saleté ait le temps de durcir. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des saletés et de la crasse.
Page 42
Remisage Reposez la bougie; voir Pose de la bougie (page 35). Remarque: Ne rebranchez pas le fil de Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus la bougie. d'un mois, préparez-la au remisage comme suit : Graissez la machine; voir Graissage de la Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout machine (page...
Page 43
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas. 1. La commande du moteur sur le capot 1. Poussez la commande du moteur en est en position A position M RRÊT ARCHE 2. Le levier du robinet d'arrivée de 2.
Page 44
Problème Cause possible Mesure corrective La machine vibre excessivement. 1. Il y a des débris dans la cuve. 1. Éliminez les débris. 2. Les pales de malaxage sont 2. Contactez un dépositaire-réparateur endommagées. agréé.
Page 47
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...