Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

DE
GB
FR
NL
IT
ES
Gebrauchsanleitung
ab Seite 2
Instruction Manual
from page 21
Mode d´emploi
de la page 39
Bedieningshandleiding
vanaf pagina 58
Istruzioni per l'uso
da pag 77
Instrucciones de uso
a partir de la página 96
Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv
All manuals and user guides at all-guides.com
Feelvita FP_IM_2_1217

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Genius feelvita FP400

  • Page 1 58 Istruzioni per l‘uso da pag 77 Instrucciones de uso a partir de la página 96 Feelvita FP_IM_2_1217 Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 2 WARNUNG! VORSICHT! ACHTUNG! Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheits- und Warnhinweise SYMBOLERKLÄRUNG 1 Sicherheits- und Warnhinweise ........................2 2 Vor dem ersten Gebrauch ..........................6 3 Komponenten des Feelvita Food Processors ....................7 4 Anwendung des Zubehörs .........................8 5 Der Feelvita Food Processor im praktischen Einsatz ................10 5.1 Bedienelement ..........................10 5.2 Zusammenbau des Feelvita Food Processors ..................11 5.3 Arbeiten mit dem Feelvita Food Processor ..................14...
  • Page 3 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Gebrauchsanleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch! Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Der Feelvita Food Processor ist im Haushalt und für haushaltsübliche Mengen bestimmt. Bei Verwendung von Original-Zubehör ergeben sich weitere Anwen- dungsmöglichkeiten. Das Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. Es ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz geeignet.
  • Page 4 gende Störungen verursachen. den Netzstecker und nicht das Netzkabel. Ziehen Sie nicht am Kabel. stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und schützen Sie es vor Hitze. Lassen Sie das Netzkabel nicht neben oder vor der Sie das Netzkabel nicht. andere Flüssigkeiten tauchen. ziehen und den Kundenservice kontaktieren.
  • Page 5 SICHERHEIT WÄHREND DER ANWENDUNG STROMSCHLAGGEFAHR/VERLETZUNGSGEFAHR Oberflächen und betreiben Sie es nicht in der Nähe von offenem Feuer. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Lassen Sie das Gerät während der Anwendung nicht unbeaufsich- tigt. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. VERLETZUNGSGEFAHR DURCH ROTIERENDE MESSER/SCHARFE KLINGEN: Greifen Sie niemals während des Betriebes in den Behälter oder die Einfüllöffnung.
  • Page 6 2 Vor dem ersten Gebrauch Überprüfen Sie das Set auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden. Bei Beanstandungen kontaktieren Sie bitte unseren Kundenservice. Die Kontaktdaten finden Sie am Ende der Gebrauchsanlei- tung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vollständig und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und nutzen Sie das Produkt ausschließlich wie in Hinweis: Diese Gebrauchsanleitung beinhaltet alle verfügbaren Zubehörteile des Feelvita Food Processors.
  • Page 7 3 Komponenten des Feelvita Food Processors mit Aromalöchern All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanleitung (1) Einfüllöffnung (2) Deckel (10) Emulgierscheibe (3) Stopfer (4) Behälter, groß (11) Grobe Schneid- (1.400 ml) scheibe (2 in 1)* (5) Messer, groß (6) Motorbasis (12) Feine Schneid- scheibe (2 in 1)* (13) Pommes-Scheibe*...
  • Page 8 4 Anwendung des Zubehörs Zubehör Bild Anwendung Zweck Käse Schokolade hacken Obst zerkleinern Gemüse Kräuter Fleisch Knetteig Kräuter Pesto hacken Pastasauce zerkleinern Verlängerungs- Saucen rühren Dips Mayonnaise mit Verbindungs- gepressten Saft aus Grapefruits etc. Aufbewahrungs- Sichere und platzsparen- de Aufbewahrung der Messer und Scheiben Komfortables und restloses Entleeren der...
  • Page 9 Zubehör Bild Anwendung Zweck Emulgierscheibe Sahne Emulgieren Eiweiß aufschlagen Mousse Kartoffeln Dickere Scheiben oder Tomaten Käse Verlängerungs- Hartes Gemüse Dünne Scheiben oder Kohl Verlängerungs- Pommes-Scheibe Kartoffeln Pommes oder dickere Streifen Verlängerungs- Kartoffeln Feine Streifen oder Karotten Verlängerungs- Zucchini Käse Nüsse mit Verlänge- Schokolade All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 10 ACHTUNG! 5 Der Feelvita Food Processor im praktischen Einsatz 5.1 Bedienelement STOP: Taste zum Ausschalten des Gerätes AUTO: Taste für Dauerbetrieb; zum Hacken, Mixen, Emulgieren, Kneten, Rühren, Schlagen, Schneiden, PULSE: Taste für Pulsier-/Intervallbetrieb; das Gerät läuft nur, wenn die Taste gehalten wird; zum Verwendung der PULSE-Funktion und dann das Weiterarbeiten im AUTO-Modus.
  • Page 11 WARNUNG! 5.2 Zusammenbau des Feelvita Food Processors Gefahr von Schnittverletzungen: Messer und Schneidscheiben vorsichtig handhaben, sonst kann es zu Schnittverletzungen kommen. Messer und Klingen nicht mit den Händen berühren. AUFSETZEN DES GROSSEN BEHÄLTERS möglichen Kontakt der Saugfüße zum Untergrund herzustellen. spürbar ein.
  • Page 12 EINSETZEN DES GROSSEN MESSERS Sie es auf den Antriebspin. EINSETZEN DER EMULGIERSCHEIBE EINSETZEN DER SCHNEIDSCHEIBEN Setzen Sie die gewünschte Schneidscheibe auf das Verlängerungs- knauf an. Die zu verwendende Seite der Schneidscheibe muß nach oben zeigen. HINWEIS: Eventuell müssen Sie die Scheibe ein wenig drehen, bis sie in das Verlängerungsstück (9) einrastet.
  • Page 13 Sie es auf das Verlängerungsstück. HINWEIS: Eventuell müssen Sie das Messer ein wenig drehen, bis es in das Verlängerungsstück (9) einrastet. EINSETZEN DER ZITRUSPRESSE Presskegel Getriebe Auffangsieb entsprechende Aussparung einsetzen und mit leichtem Druck im Verschlusshaken sollte sich dabei hinter dem Griff des Behälters haken hörbar einrastet.
  • Page 14 WARNUNG! VORSICHT! WARNUNG! 5.3 Arbeiten mit dem Feelvita Food Processor Gefahr durch rotierende Klingen! Immer den Stopfer verwenden! Keine Finger/Gegenstände in die Einfüllöffnung stecken! Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren und verwenden! Nichtbeachtung kann zu schweren Schnittverletzungen oder abgetrennten Gliedmaßen führen. VORBEREITUNG MAXIMALER FÜLLSTAND Beim Verarbeiten dünnflüssiger Mischungen den Behälter nicht...
  • Page 15 WARNUNG! ZUBEREITUNG VON KNETTEIGEN ZUBEREITUNG VON RÜHRTEIGEN Geben Sie ggf. weitere Zutaten hinzu. HACKEN/ ZERKLEINERN VON LEBENSMITTELN Setzen Sie das gewünschte Messer ein. HINWEIS: Verwenden Sie zur genauen Kontrolle des Zerkleinerungsgrades die Pulse-Funktion. verkratzen. Dies stellt keine Funktionseinschränkung dar. ANWENDUNG DER SCHNEIDSCHEIBEN Greifen Sie nicht mit den Händen in die Einfüllöffnung.
  • Page 16 ZITRUSPRESSE Durch das Getriebe wird die Umdrehungszahl deutlich reduziert und somit ein gefahrloses und schonendes Auspressen der Früchte ermöglicht. ausgepresst ist. ZUBEREITUNG VON SHAKES te Konsistenz erreicht ist. SCHLAGEN VON SAHNE ODER EISCHNEE Geben Sie Sahne bzw. Eiweiß in den Behälter. TIPP: Zum Schlagen von Sahne empfehlen wir die Verwendung der Pulse-Funktion.
  • Page 17 6 Tipps und Tricks Küchentuch und etwas Pflanzenöl lassen sich diese Verfärbungen mindern. wieder einschalten. vor der Verarbeitung einige Minuten in den Gefrierschrank gelegt werden. HINWEIS: Die Lebensmittel dürfen nicht gefroren sein. möglichst trocken sind. der Aromalöcher verteilt sich die Flüssigkeit kontrolliert in der zuzubereitenden Mischung. All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanleitung Manche Nahrungsmittel, bspw.
  • Page 18 WARNUNG! VORSICHT! Netzstecker ziehen, sonst besteht die Gefahr eines Stromschlages. Gefahr von Schnittverletzungen abzuspülen. Alle Zubehörteile können im oberen Korb der Spülmaschine gereinigt werden. Wählen Sie ein Schon- Lassen Sie alle Teile vor dem Verstauen vollständig trocknen. nicht ein. HINWEIS: Obwohl spülmaschinengeeignet, empfehlen wir die Messer und Scheiben per Hand zu reinigen, damit die Qualität und Schärfe der Klingen langfristig erhalten bleibt.
  • Page 19 WARNUNG! ACHTUNG! 8 Problembehebung Vor Behebung einer Störung das Gerät ausschalten („STOP“-Taste drücken) und den Netzstecker ziehen! Sonst kann es zu Verletzungen oder Stromschlägen kommen. Problem Lösung Der Feelvita Food Processor läuft nicht onsfähigen Steckdose verbunden ist. Überlastung abgeschaltet hat. Lassen Sie das Gerät vollstän- dig abkühlen und versuchen Sie es erneut.
  • Page 20 Kaufnachweises bearbeitet werden. Wir empfehlen hierzu den Kaufbeleg aufzu- heben. Unsere Service-Abteilung erreichen Sie unter: service@genius-germany.de +49 (0) 6431 9 21 96 00 (Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr) All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanleitung Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne zeigt an, dass dieses Produkt nicht zusammen mit...
  • Page 21 WARNING! CAUTION! NOTE! Content 1 Safety and warning notices Instruction Manual 1 Safety and warning notices ........................21 2 Before first use ............................24 3 Components of the Feelvita Food Processor ...................25 4 Use of attachments ..........................26 5 Practical applications for the Feelvita Food Processor ................28 5.1 Control panel .............................28 5.2 Assembly of the Feelvita Food Processor ..................29 5.3 Working with the Feelvita Food Processor ..................32...
  • Page 22 GENERAL SAFETY INFORMATION contain carefully! and in normal household quantities. It can also be used for other applications in conjunction with the original attachments. The appliance is intended for home use only. It is not intended for commercial or industrial use. The Feelvita Food Processor may not be used for: - grinding bones or other non-edible food constituents.
  • Page 23 other liquid. mains immediately. if a problem occurs during operation or to clean it. SAFETY OF CERTAIN CATEGORIES OF PERSONS Do not allow children to use this appliance. Never allow children to play with the appliance. Ensure that the appliance and its cable are out of reach of children. supervision or instruction on the safe use of the appliance and potential risks.
  • Page 24 The appliance blades continue to rotate for a short time after it has been switched off. Wait until the blades stop rotating before The accessory parts are not microwave compatible. Take care when handling the blades and discs. Always pick up the blades and cutting discs with the plastic knob.
  • Page 25 3 Components of the Feelvita Food Processor Instruction Manual aroma holes and grating* and grating* grater disc* All manuals and user guides at all-guides.com (1) Feeder (2) Lid (10) Emulsifying disc (3) Pusher with (4) Big bowl (11) Coarse cutting disc (1,400 ml) (2 in 1) for slicing (5) Big blade...
  • Page 26 4 Use of attachments Instruction Manual Attachment Photo Utilisation Purpose Cheese chocolate chopping fruit mincing vegetables stirring herbs meat dough Small bowl Herbs Chopping pesto stirring pasta sauce dips mincing sauce mayonnaise Making healthy & fresh and short shaft grapefruit and other juices Safe and space-saving storage of blades and...
  • Page 27 Instruction Manual Attachment Photo Utilisation Purpose Emulsifying disc Dairy cream Emulsifying egg white whisking mousse Coarse cutting Potatoes Thick slices or large tomatoes gratings cheese Fine cutting disc Hard Thin slices or medium vegetables gratings cabbage Potatoes Fries or thick sticks Potatoes carrots zucchini...
  • Page 28 NOTE! 5 Practical applications for the Feelvita Food Processor 5.1 Control panel Instruction Manual STOP: button to switch off the appliance AUTO: button for continuous operation when chopping, mixing, emulsifying, kneading, stirring, beating, zesting and grating PULSE: button for interval operation; the appliance only runs when the button is held down; for rough Info: We recommend that you use the PULSE function with some recipes to achieve a good consistency Always switch off the appliance before opening the lid.
  • Page 29 WARNING! 5.2 Assembly of the Feelvita Food Processor Instruction Manual Risk of injury due to cuts. Handle the blades and discs with care to prevent cut injuries. Do not touch the blades and disc edges. ATTACHING THE BIG BOWL control panel facing forward. Press the appliance firmly down onto the worktop to ensure a strong contact between the suction pads and the surface top.
  • Page 30 Instruction Manual INSERTING THE BIG BLADE plastic knob and place it on the spindle. INSERTING THE EMULSIFYING DISC INSERTING THE CUTTING DISCS up the cutting discs with the plastic knob. The side of the cutting disc being used has to face up. WORKING WITH THE SMALL BOWL All manuals and user guides at all-guides.com To use the big blade (5) in the big bowl (4) pick it up using the...
  • Page 31 Instruction Manual the shaft. INSERTING THE CITRUS JUICER pressing cone gearing sieve Insert the gearing in the sieve by putting it in the recess and turning in an clockwise direction with slight pressure until it clicks into place. Twist the citrus juicer in a clockwise direction until you hear the locking hook click into place.
  • Page 32 WARNING! CAUTION! WARNING! 5.3 Working with the Feelvita Food Processor Instruction Manual The rotating blades are a hazard! Always use the pusher! Store and use the appliance out of reach of children! PREPARATION MAXIMUM FILLING LEVEL Take care not to overfill the bowl! Do not fill by more than half when chopping ingredients in the bowl.
  • Page 33 WARNING! Instruction Manual PREPARING DOUGH PREPARING SPONGE MIXTURES Add further ingredients if required. CHOPPING AND MINCING FOODS Insert your choice of blade. NOTE: To control the chopping/mincing process use the pulse function. Processing hard ingredients such as nuts can scratch the inside of the bowl. This does not impair the appliance’s function.
  • Page 34 Instruction Manual CITRUS JUICER The gearing reduces the speed considerably to permit safe and gentle juicing. Press the halved citrus fruits onto the cone with your hand until all juice has been removed. PREPARING SHAKES WHIPPING CREAM OR EGG WHITE Add the cream or egg white to the bowl.
  • Page 35 6 Tips and tricks Instruction Manual vegetable oil with a cloth. When you’re processing dough the flour or other ingredients sometimes stick to the wall of the bowl. compartment for a few minutes before processing. NOTE: They should not be left in long enough to become frozen.
  • Page 36 WARNING! CAUTION! 7 Care and cleaning Instruction Manual Never immerse the motor base in water or hold it under running water. Unplug before cleaning to prevent any risk of electric shock. We recommend rinsing blades and discs under running water immediately after use. All attachments can be cleaned in the top dishwasher tray.
  • Page 37 WARNING! NOTE! 8 Troubleshooting Instruction Manual Always switch off and unplug the appliance (press STOP button) before checking out a problem! Otherwise you risk injury and electric shock. Problem Solution The Feelvita Food Processor won’t switch on place. Check that the Feelvita Food Processor is connected to a mains socket with power.
  • Page 38 9 Disposal 10 Technical Data Instruction Manual The symbol of a cross through a rubbish bin indicates that this product must not be disposed of with the normal household waste. Please dispose of electrical and electronic devices via your local recycling site. You too can play a part in protecting the environment and the health of other people by disposing of the Further information on disposal and recycling of this machine can be obtained from your local recycling Model...
  • Page 39 EXPLICATION DES SYMBOLES DANGER ! AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! TABLE DES MATIÈRES 1 Consignes de sécurité Mode d´emploi 1 Consignes de sécurité ..........................39 2 Avant la première utilisation ........................43 3 Composants du Feelvita Food Processor ....................44 4 Utilisation des accessoires ........................45 5 Utilisation pratique du Feelvita Food Processor ..................47 5.1 Panneau de commande ........................47 5.2 Assembler le Feelvita Food Processor ....................48...
  • Page 40 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité figurent dans ce mode d’emploi ! Utilisation conforme : Le Feelvita Food Processor est conçu pour un usage domestique et pour des quantités usuelles dans un ménage. D‘autres applications sont possibles avec les accessoires d’origine.
  • Page 41 toujours la prise électrique et jamais le câble d’alimentation. Ne tirez pas sur le câble d’alimentation. Ne posez pas le câble d’objets lourds sur le câble et protégez-le de la chaleur. Ne laissez pas le câble d‘alimentation dépasser du bord d’un plan de travail. d’alimentation dans l’eau ou d’autres liquides.
  • Page 42 N’utilisez pas l’appareil avec les mains humides. Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. Cet appareil est réservé à une utilisation à l’intérieur uniquement. DANGER DE BLESSURE PAR DES COUTEAUX / LAMES TRANCHANTS EN ROTATION : Ne mettez pas les mains ou les doigts dans l’ouverture de remplissage ou le bol pendant le fonctionnement.
  • Page 43 2 Avant la première utilisation Mode d´emploi Vérifiez que tous les accessoires sont bien présents dans l‘emballage ainsi que les éventuels dommages dus au transport. réglementation. Lisez attentivement le mode d‘emploi et utilisez le produit uniquement selon les descriptions fournies dans la notice afin d‘éviter blessures et dommages matériels.
  • Page 44 3 Composants du Feelvita Food Processor Mode d´emploi trous d’arôme émulsionneur grand Ce mode d’emploi décrit tous les accessoires disponibles. Il est possible, que le set que vous avez acheté ne contienne pas obligatoirement toutes les pièces décrites. Vous pouvez bien sûr acheter les éléments souhaités séparément plus tard chez nous.
  • Page 45 4 Utilisation des accessoires Mode d´emploi Accessoires Image l‘usage Objet Fromage chocolat hacher fruits couper légumes mélanger herbes viande pâte à pétrir pâte à gâteau Herbes pesto hacher sauce pour les couper pâtes mélanger sauces dips mayonnaise Presse-agrumes frais pressés et sains Boîte de et disques Pour vider complètement...
  • Page 46 Mode d´emploi Accessoires Image l‘usage Objet Disque Crème Emulsionner émulsionneur blanc d‘œufs battre mousse Disque de Pommes de Tranches épaisses ou découpe grossière terre pour râper grossièrement tomates avec prolongateur fromage Disque de Légumes durs râper en moyen Disque pour frites Pommes de Des frites ou des gros terre...
  • Page 47 ATTENTION ! 5 Utilisation pratique du Feelvita Food Processor 5.1 Panneau de commande Mode d´emploi STOP : Touche d’arrêt de l‘appareil AUTO : Touche de fonctionnement en continu : pour hacher, mixer, émulsionner, pétrir, mélanger, PULSE : Touche de fonctionnement en pulsation /intermittent. L’appareil fonctionne seulement si la cette fonction si vous voulez contrôler avec précision le début et la fin des préparations des produits Information : Pour certaines recettes il est recommandé...
  • Page 48 DANGER ! 5.2 Assembler le Feelvita Food Processor Mode d´emploi Risques de coupures. Manipuler les couteaux et les disques de découpe avec précaution pour éviter de vous blesser par coupure. Ne pas toucher les couteaux et les lames avec les mains. METTRE EN PLACE LE GRAND BOL à...
  • Page 49 Mode d´emploi METTRE EN PLACE LE GRAND COUTEAU Tenez le couteau par le bouton en plastique et placez-le sur l’arbre d’entraînement. METTRE EN PLACE LE DISQUE ÉMULSIONNEUR Placez-le sur l’arbre d’entraînement. METTRE EN PLACE LES DISQUES DE DÉCOUPE Mettez le disque de découpe souhaité sur le prolongateur. Tenez les disques de découpe seulement par le bouton en plastique.
  • Page 50 Mode d´emploi sur le prolongateur. REMARQUE : Éventuellement vous devez tourner un peu le couteau pour le placer sur le prolongateur. METTRE EN PLACE LE PRESSE-AGRUMES cône entraînement tamis prévue et en le tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre en appuyant légèrement jusqu’à...
  • Page 51 DANGER ! AVERTISSEMENT ! DANGER ! 5.3 Travailler avec le Feelvita Food Processor Mode d´emploi Danger par les lames rotatives ! Toujours utiliser le poussoir ! Ne jamais introduire les doigts/ d’objets dans l’ouverture de remplissage ! Tenir et utiliser l’appareil hors de la portée des enfants ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des coupures graves ou des membres amputés.
  • Page 52 DANGER ! Mode d´emploi PRÉPARER DES PÂTES À PÉTRIR tourne. PRÉPARER DES PÂTES À GÂTEAU crémeuses. Ajoutez éventuellement les autres ingrédients. HACHER / COUPER DES PRODUITS ALIMENTAIRES Insérez le couteau souhaité. REMARQUE : Utiliser la fonction “ PULSE ” pour contrôler exactement le degré de hachage. En travaillant les ingrédients durs, comme p.ex.
  • Page 53 Mode d´emploi PRESSE-AGRUMES L‘entraînement réduit considérablement la vitesse de rotation et permet ainsi de presser les fruits en douceur et sans danger. PRÉPARER DES SHAKES consistance voulue. BATTRE DE LA CRÈME OU DES BLANCS D‘ŒUF Ajoutez de la crème ou des blancs d‘œuf. CONSEIL : Pour battre de la crème nous vous recommandons d’utiliser la fonction “...
  • Page 54 6 Trucs et astuces Mode d´emploi colorations peuvent être réduites avec une serviette mouillée avec un peu d’huile végétale. pas être congelés. unes sur les autres. Puis roulez les feuilles et placez le rouleau debout dans l’ouverture de remplissage moteur en marche. Pour obtenir des résultats optimums veillez à ce que le bol et les herbes soient bien secs avant de les hacher.
  • Page 55 DANGER ! ATTENTION – RISQUE DE COUPURES ! 7 Entretien et nettoyage Mode d´emploi Ne jamais plonger la base moteur dans l’eau ou la mettre sous l’eau courante. Débrancher l’appareil avant tout nettoyage. Dans le cas contraire, il y existe un risque de choc électrique. coupure.
  • Page 56 DANGER ! ATTENTION ! 8 Dépannage Mode d´emploi Avant un dépannage arrêtez l’appareil (en appuyant sur la touche “ STOP ”) et débranchez-le. Il existe sinon un risque de blessures et de choc électrique. Problème Solution Le Feelvita Food Processor ne fonctionne pas.
  • Page 57 9 Élimination 10 Données techniques Mode d´emploi ménagères normales. Éliminez les appareils électriques et électroniques selon les directives en vigueur. votre appareil dans les règles de l’art. Le recyclage permet de préserver les ressources naturelles par la Vous trouverez de plus amples informations concernant l’élimination et le recyclage de cet appareil auprès Modèle FP400 Dimensions...
  • Page 58 WAARSCHUWING! VOORZICHTIG! OPGELET! Inhoudsoverzicht 1 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen VERKLARING VAN DE SYMBOLEN 1 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ...................58 2 Voor het eerste gebruik ........................62 3 Onderdelen van de Feelvita Food Processor ..................63 4 Gebruik van hulpstukken ........................64 5 De Feelvita Food Processor bij gebruik in praktijk ................66 5.1 Bedieningselement ........................66 5.2 De Feelvita Food Processor in elkaar zetten ..................67 5.3 Werken met de Feelvita Food Processor ..................70...
  • Page 59 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de gebruiksaanwijzing en de hierin opgenomen veiligheidsinstructies zorgvuldig door! Gebruik in overeenstemming met het gebruiksdoel: De Feelvita kleinsnijden van levensmiddelen in het huishouden en voor in het huishouden gebruikelijke hoeveelheden. Bij gebruik van originele hulpstukken zijn er verdere gebruiksmogelijkheden. Het apparaat is slechts bedoeld voor gebruik in het huishouden.
  • Page 60 Haal de stekker uit het stopcontact door de stekker vast te pakken en niet het netsnoer. Trek niet aan het snoer. zware voorwerpen op en bescherm het tegen hitte. Laat het netsnoer niet naast of voor het werkblad omlaaghangen. Buig en vloeistoffen.
  • Page 61 VEILIGHEID TIJDENS GEBRUIK GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN / GEVAAR VOOR VERWONDING oppervlakken en gebruik het niet in de buurt van open vuur. Bedien het apparaat niet met natte handen. Laat het apparaat tijdens gebruik nooit onbeheerd aan staan. Gebruik het apparaat niet in de openlucht. VERWONDINGSGEVAAR DOOR DRAAIENDE OF SCHERPE MESSEN: Grijp nooit tijdens gebruik in de mengkom of vulopening.
  • Page 62 2 Voor het eerste gebruik Controleer de set voor het eerste gebruik op volledigheid en eventuele transportschade. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en voer dat op de juiste wijze af. Lees deze handleiding aandachtig door en gebruik het product uitsluitend zoals beschreven in de aanwijzingen om verwondingen en materiële schade te voorkomen.
  • Page 63 3 Onderdelen van de Feelvita Food Processor met aromagaten schaafschijf* All manuals and user guides at all-guides.com Bedieningshandleiding (1) Vulopening (2) Deksel (10) Emulgeerschijf (3) Stamper (4) Mengkom, groot (11) Grof snijschijf (1.400 ml) (2 in 1)* (5) Mes, groot (6) Motorbasis (12) Fijne snijschijf (2 in 1)*...
  • Page 64 4 Gebruik van de hulpstukken Bedieningshandleiding Hulpstukken Afbeelding Toepassing Doel Kaas chocolade hakken fruit kleinmaken groente roeren kruiden vlees roerdeeg kneeddeeg Kruiden pesto hakken pastasaus kleinmaken sauzen roeren dips mayonaisee verbindingsstuk etc. Veilig en plaatsbesparend opbergen van de messen en schijven Comfortabel en volledig legen van de mengkommen...
  • Page 65 Hulpstukken Afbeelding Toepassing Doel Emulgeerschijf Slagroom Emulgeren eiwit kloppen mousse Aardappels Dikkere plakken of grof tomaten raspen kaas Harde groente Dunne plakken of kool medium raspsels Aardappels Patat of dikkere repen met verlengstuk Aardappels met verlengstuk wortels courgettes Kaas Fijn schaven chocolade met verlengstuk noten...
  • Page 66 OPGELET! 5 De Feelvita Food Processor bij gebruik in praktijk 5.1 Bedieningselement Bedieningshandleiding STOP: Toets voor het uitschakelen van het apparaat. AUTO: Toets voor continuwerking; om te hakken, mixen, emulgeren, kneden, roeren, kloppen, snijden, schaven en raspen. PULSE: Toets voor pulse-/intervalfunctie; het apparaat loopt alleen als de knop ingedrukt gehouden Info: Bij sommige recepten is het raadzaam om voor een bijzonder mooie structuur eerst de PULSE- functie te gebruiken en dan verder te werken in de AUTO-modus.
  • Page 67 WAARSCHUWING! 5.2 De Feelvita Food Processor in elkaar zetten Bedieningshandleiding Gevaar voor snijwonden: Ga voorzichtig om met de messen en snijschijven, anders kunnen snijwonden veroorzaakt worden. Raak de messen niet met uw handen aan. DE GROTE MENGKOM EROP ZETTEN het bedieningselement naar voren is gericht. Druk het apparaat goed op het werkblad om een zo goed mogelijk contact van de zuigvoeten met de ondergrond tot stand te brengen.
  • Page 68 HET GROTE MES INZETTEN Houd u het aan de kunststof knop vast en zet u het dan op de meenemer. DE EMULGEERSCHIJF Plaatst u de emulgeerschijf op de meenemer. DE SNIJSCHIJVEN INZETTEN Plaatst u het op de meenemer. Zet de gewenste snijschijf op het verlengstuk. Houd de snijschijven hierbij alleen aan de kunststof knop vast.
  • Page 69 het verlengstuk. OPMERKING: Eventueel moet u het mes een beetje draaien opdat het op de verlenging past. DE CITRUSPERS INZETTEN perskegel aandrijving opvangzeef Bevestig de aandrijving in de opvangzeef door haar in de daarvoor bestemde uitsparing te zetten en met lichte druk in de richting van de wijzers van de klok te draaien tot ze volledig ingeklikt is.
  • Page 70 WAARSCHUWING! VORSICHT! WAARSCHUWING! 5.3 Werken met de Feelvita Food Processor Gevaar door draaiende messen! Gebruik altijd de stamper! Steek geen vingers/voorwerpen in de vulopening! Berg het apparaat buiten bereik van kinderen op en gebruik het buiten bereik van kinderen! Niet-inachtneming kan ernstige snijwonden of amputatie tot gevolg hebben. De mengkommen zijn geschikt voor het toevoegen van hete vloeistoffen.
  • Page 71 WAARSCHUWING! Bedieningshandleiding KNEEDDEEG BEREIDEN ROERDEEG BEREIDEN Voeg indien nodig verdere ingrediënten toe. LEVENSMIDDELEN HAKKEN/KLEINMAKEN Zet het gewenste mes erin. OPMERKING: Gebruik de pulsefunctie om precies te controleren hoe klein de ingrediënten gehakt zijn. Door de verwerking van harde ingrediënten, bijv. noten, kunnen aan de binnenkant van de mengkom krassen op het oppervlak ontstaan.
  • Page 72 Bedieningshandleiding CITRUSPERS Door de aandrijving wordt het toerental duidelijk verminderd en zo een gevaarloos en behoedzaam uitpersen van de vruchten mogelijk gemaakt. Druk de gehalveerde citrusvruchten met de hand op de perskegel tot al het sap er uitgeperst is. SHAKES BEREIDEN bereikt.
  • Page 73 6 Tips en trucs keukendoek en een beetje plantaardige olie laten zich deze verkleuringen verminderen. Bij het maken van een deeg kan het gebeuren dat bloem of andere ingrediënten aan de wand van de mengkom blijven plakken en niet volledig door het deeg worden gemengd. In dit geval zet u het delen mogen niet bevroren zijn.
  • Page 74 WAARSCHUWING! VOORZICHTIG! 7 Onderhoud en schoonmaken Dompel de motorbasis nooit in water of houd hem nooit onder de lopende kraan. Trek vóór het schoonmaken eerst de stekker uit het stopcontact. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok. Gevaar voor snijwonden Wij adviseren om de messen en schijven direct na gebruik onder de lopende kraan met heet water af te spoelen.
  • Page 75 WAARSCHUWING! OPGELET! 8 Problemen oplossen Voordat een storing verholpen wordt, moet het apparaat uitgezet (‚STOP‘-toets drukken) en de stekker uit het stopcontact getrokken worden! Anders kunnen verwondingen of elektrische schokken veroorzaakt worden. Probleem Oplossing De Feelvita Food Processor doet het niet.
  • Page 76 9 Afvalverwijdering 10 Technische gegevens Het symbool van de doorgestreepte afvalbak duidt erop dat dit product niet via het normale huisvuil mag worden afgevoerd. Voer elektrische en elektronische apparaten af via het plaatselijke verzamelsysteem. Draag ook bij aan een beter milieu en de gezondheid van uw medemens door uw apparaat op de aangewezen wijze af te voeren.
  • Page 77 LEGENDA DEI SIMBOLI AVVERTIMENTO! ATTENZIONE! ATTENZIONE! INDICE 1 Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l‘uso 1 Avvertenze di sicurezza ........................77 2 Prima del primo uso ..........................81 3 Componenti del Feelvita Food Processor ....................82 4 Utilizzo degli utensili ..........................83 5 Il Feelvita Food Processor nell’uso pratico ....................85 5.1 L’elemento di comando ........................85 5.2 Assemblaggio del Feelvita Food Processor ..................86 5.3 L‘utilizzo di Feelvita Food Processor ....................89...
  • Page 78 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza ivi incluse! quantità normali per la cucina privata. L’uso degli utensili originali consente di ampliare la gamma degli usi possibili. L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso privato. Non è adatto per l’impiego a fini commerciali o industriali.
  • Page 79 proteggerli dal calore eccessivo. Non lasciare che il cavo di rete torcere o annodare il cavo di rete. acqua o in altri liquidi. SICUREZZA DI DETERMINATI GRUPPI DI PERSONE L’apparecchio non può essere usato da bambini. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Tenere sempre l’apparecchio e i suoi cavi fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 80 nell’apertura di riempimento. Non mettere oggetti nell’apertura di riempimento. Per premere gli ingredienti usare sempre l’apposito premiingredienti. L’apparecchio si ferma qualche momento dopo il suo spegnimento. Sostituire gli utensili solo a motore completamente fermo. Gli utensili non sono adatti all’uso nel forno a microonde. Fare attenzione nell’uso dei coltelli e delle rondelle di taglio.
  • Page 81 2 Prima del primo uso Istruzioni per l‘uso Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta si consiglia di controllare che il set sia completo e che non abbia subito danni durante il trasporto. esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l‘uso. Pulire l’apparecchio prima del primo uso per eliminare eventuali residui del processo di produzione.
  • Page 82 3 Componenti del Feelvita Food Processor Istruzioni per l‘uso con fori per l’aroma grande Avvertenza: Le presenti istruzioni per l’uso sono riferite a tutti gli utensili disponibili di Feelvita Food Processor. È possibile che il set da Voi acquistato non contenga tutte le parti qui descritte. Senz’altro patatine fritte* potrete trasmetterci un ordine per le parti che vi mancano.
  • Page 83 4 Utilizzo degli utensili Istruzioni per l‘uso Utensile Foto Utilizzo Coltello grande Formaggio Frullare cioccolata tritare frutta verdura sminuzzare erbette carne mescolare impasto impasti per dolci Contenitore Erbette Frullare pesto tritare coltello piccolo sugo per pasta sminuzzare salse mescolare maionese Spremiagrumi Conservare coltelli e rondelle in modo sicuro...
  • Page 84 Istruzioni per l‘uso Utensile Foto Utilizzo Panna albume Emulgare montare mousse Patate Tagliare in fette grosse o pomodori grattugiare grossolana- formaggio mente Verdura dura Tagliare in fette sottili o cavolo grattugiare mediamente Patate Patatine fritta o listelli patatine fritte più grossi Patate carote zucchine...
  • Page 85 ATTENZIONE! 5 Il Feelvita Food Processor nell’uso pratico 5.1 Elemento di comando Istruzioni per l‘uso STOP: Pulsante di spegnimento dell’apparecchio AUTO: Pulsante per il funzionamento continuo; per tritare, frullare, emulgare, impastare, mescolare, PULSE: Pulsante per il funzionamento a impulsi/intervalli; l’apparecchio funziona solo quando si tiene Info: In alcune ricette, per raggiungere una consistenza perfetta è...
  • Page 86 ATTENZIONE! 5.2 Assemblaggio del Feelvita Food Processor Istruzioni per l‘uso Pericolo di ferite da taglio: Manipolare coltelli e rondelle di taglio con cautela, onde evitare di tagliarsi. Non toccare mai coltelli e lame con le mani. INSERIMENTO DEL CONTENITORE GRANDE stabile con l’elemento di comando volto in avanti.
  • Page 87 Istruzioni per l‘uso INSERIMENTO DEL COLTELLO GRANDE Prendere il coltello dal pomello in plastica e metterlo sul perno motore. INSERIMENTO DELLA RONDELLA EMULGATICE Metterli sul perno motore. INSERIMENTO DELLE RONDELLE DI TAGLIO prenderla sempre solo dal pomello in plastica. Il lato di taglio della rondella deve essere rivolto verso l’alto.
  • Page 88 Istruzioni per l‘uso sulla prolunga. INSERIMENTO DELLO SPREMIAGRUMI spremitura ingranaggio Incastrare l’ingranaggio nel filtro di raccolta inserendolo nell’apposita fessura e ruotando in senso orario premendo Mettere il cono di spremitura sull’ingranaggio. AVVERTENZA: Con lo spremiagrumi il coperchio non si usa. All manuals and user guides at all-guides.com Prendere il coltello piccolo (8) dal pomello in plastica e metterlo „...
  • Page 89 AVVERTIMENTO! ATTENZIONE! AVVERTIMENTO! 5.3 L’utilizzo di Feelvita Food Processor Istruzioni per l‘uso Pericolo: lame rotanti! Usare sempre il premiingredienti! Non mettere dita o oggetti nell’apertura di riempimento! Tenere e utilizzare l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini! Il mancato rispetto di queste regole può causare gravi ferite di taglio o amputazioni. PREPARAZIONE MASSIMO LIVELLO DI RIEMPIMENTO Evitare di riempire eccessivamente il contenitore!
  • Page 90 ATTENZIONE! Istruzioni per l‘uso IMPASTARE PREPARARE IMPASTI PER DOLCI TRITARE/TAGLIARE ALIMENTI Inserire il coltello desiderato. Avvertenza: Per determinare il livello di sminuzzamento degli alimenti, usare la funzione Pulse. Quando si tritano ingredienti duri, come per esempio le noci, il lato interno del contenitore può USO DELLE RONDELLE DI TAGLIO Non mettere mai le mani dell’apertura di riempimento.
  • Page 91 Istruzioni per l‘uso SPREMIAGRUMI spremere la frutta in modo sicuro e adeguato. Tagliare gli agrumi a metà e premere ogni metà con la mano sul perno fino a quando non è stato estratto tutto il succo. PREPARAZIONE DI FRULLATI finché il frullato non ha raggiunto la consistenza desiderata. PREPARARE PANNA O MONTARE ALBUMI A NEVE Versare nel contenitore la panna o gli albumi da montare.
  • Page 92 6 Consigli e accorgimenti utili Istruzioni per l‘uso pareti del contenitore e non si amalgamino con il resto dell’impasto. In questo caso spegnere essere congelati. possibile. consistenza soffice. nella miscela che si sta preparando. All manuals and user guides at all-guides.com Alcuni alimenti, come per esempio le carote o le rape rosse, possono lasciare segni di colore sulla „...
  • Page 93 AVVERTENZA! ATTENZIONE! 7 Cura e pulizia Istruzioni per l‘uso Non immergere mai la base motore nell’acqua o tenerla sotto acqua corrente. Prima di pulire l’apparecchio, staccare la spina dalla rete. Pericolo di scossa elettrica! Si consiglia di lavare coltelli e rondelle in acqua calda corrente direttamente dopo l’uso. selezionare un programma di lavaggio standard o delicato.
  • Page 94 AVVERTENZA! ATTENZIONE! 8 Eliminare eventuali problemi Istruzioni per l‘uso Per eliminare un problema, spegnere sempre prima l’apparecchio (premendo il pulsante “STOP”) e staccare la spina dalla rete! Pericolo di ferirsi o di scossa elettrica Problema Soluzione Il Feelvita Food Processor non funziona una presa di corrente funzionante.
  • Page 95 9 Smaltimento 10 Dati tecnici Istruzioni per l‘uso Il bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ai sistema di riciclaggio locale. Contribuite anche Voi a proteggere l’ambiente e la salute di coloro che Vi circondano eseguendo il corretto smaltimento del dispositivo.
  • Page 96 ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! ¡ATENCIÓN! Índice 1 Indicaciones de seguridad y advertencia EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS Instrucciones de uso 1 Indicaciones de seguridad y advertencias ....................96 2 Antes del primer uso ..........................100 3 Componentes del Feelvita Food Processor ....................101 4 Uso del accesorio ...........................102 5 El Feelvita Food Processor en la práctica ....................104 5.1 Elemento de manejo ........................104 5.2 Montaje del Feelvita Food Processor ....................105...
  • Page 97 INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad que estas contienen! habituales en un entorno doméstico. El uso de accesorios origina- les proporciona posibilidades de aplicación adicionales. es apto para su uso comercial o industrial. El Feelvita Food Processor no es apto para: - Triturar huesos u otros componentes no comestibles de los alimentos.
  • Page 98 alimentación y no el cable de alimentación. No tire del cable. coloque objetos pesados encima y manténgalo alejado de fuentes de calor. No deje que el cable de alimentación cuelgue hacia doble ni anude el cable de red. mentación inmediatamente y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Page 99 No deje el aparato sin supervisión durante su uso. No use el aparato al aire libre. RIESGO DE LESIÓN POR CUCHILLAS QUE GIRAN/HOJAS DE CORTE AFILADAS: de llenado. No meta objetos en el orificio de llenado. Para prensar El aparato sigue funcionando durante poco tiempo tras apagarlo. Cambie el accesorio únicamente cuando el motor esté...
  • Page 100 2 Antes del primer uso Instrucciones de uso Compruebe que el lote esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. Lea detenidamente estas instrucciones de uso y utilice el producto únicamente según lo descrito en las mismas para evitar lesiones y daños materiales. Aviso: estas instrucciones de uso contienen todos los componentes disponibles del Feelvita Food Processor.
  • Page 101 3 Componentes del Feelvita Food Processor Instrucciones de uso aromáticos grande motor All manuals and user guides at all-guides.com (1) Orificio de llenado (2) Tapa (10) Disco de emulsión (3) Prensador con orificios (4) Recipiente, grande (11) Disco grueso de (1.400 ml) cortar (2 en 1)* (5) Cuchilla,...
  • Page 102 4 Uso del accesorio Instrucciones de uso Accesorio Imagen Aplicación Finalidad Mezclar Chocolate Picar Fruta Triturar Verduras Hierbas Carne Masa pastelera Masa Hierbas Mezclar Pesto Picar Salsa para Triturar pasta Batir Salsas Dips Mayonesa con pieza de Almacenamiento seguro y compacto de las cuchillas y los discos Vaciar completamente los recipientes de forma...
  • Page 103 Instrucciones de uso Accesorio Imagen Aplicación Finalidad Disco de emulsión Nata Emulsionar Claras de Montar huevo Mousse Patatas Tomates gruesas Verduras duras medianas Disco de patatas Patatas Patatas o tiras gruesas Cuchilla de Patatas Zanahorias pieza de Calabacines Disco de rallar Nueces pieza de Chocolate...
  • Page 104 ¡ATENCIÓN! 5 El Feelvita Food Processor en la práctica 5.1 Elemento de manejo Instrucciones de uso STOP: botón para apagar el aparato AUTO: botón de funcionamiento continuo; para picar, mezclar, emulsionar, amasar, batir, montar, cortar, rallar y moler PULSO: botón de funcionamiento de pulso/intervalo; el aparato funciona solo si se mantiene el botón presionado;...
  • Page 105 ¡ADVERTENCIA! 5.2 Montaje del Feelvita Food Processor Instrucciones de uso Riesgo de lesiones por cortes: Maneje con cuidado las cuchillas y los discos de corte, ya que, en caso contrario, pueden producirse heridas por cortes. No toque las cuchillas ni las hojas de corte con las manos. COLOCACIÓN DEL RECIPIENTE GRANDE de tal forma que el dispositivo de control apunte hacia delante.
  • Page 106 Instrucciones de uso COLOCACIÓN DE LA CUCHILLA GRANDE el pin motor. COLOCACIÓN DEL DISCO DE EMULSIÓN COLOCACIÓN DE LOS DISCOS DE CORTE Agarre siempre los discos de corte del mango de plástico. La parte del disco de corte que se vaya a utilizar tiene que apuntar hacia arriba.
  • Page 107 Instrucciones de uso AVISO: es posible que tenga que girar un poco la cuchilla hasta que encaje en la pieza de extensión (9). COLOCACIÓN DEL EXPRIMIDOR Engranaje Colador recolector Ajuste el engranaje en el colador recolector colocándolo en la ranura correspondiente y girándolo en sentido horario con una ligera presión hasta que se haya enclavado por completo.
  • Page 108 ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! 5.3 Trabajar con el Feelvita Food Processor Instrucciones de uso ¡Peligro por hojas de corte rotatorias! ¡Utilice siempre el prensador! ¡Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños! Si no presta atención a estas instrucciones, pueden producir- se heridas por cortes o miembros arrancados.
  • Page 109 ¡ADVERTENCIA! Instrucciones de uso PREPARACIÓN DE MASAS PREPARACIÓN DE MASAS PASTELERAS PICAR/TRITURAR ALIMENTOS Coloque la cuchilla que desee. AVISO: para el control exacto del grado de trituración, utilice la función Pulso. Al procesar ingredientes duros como nueces, la parte interior del recipiente se puede rallar de forma USO DE LOS DISCOS DE CORTE procesarse.
  • Page 110 Instrucciones de uso EXPRIMIDOR sin peligro y cuidadosamente. jugo. PREPARACIÓN DE BATIDOS consistencia deseada. MONTAR NATA O CLARAS Añada nata o claras de huevo al recipiente. CONSEJO: para montar nata, recomendamos usar la función Pulso. All manuals and user guides at all-guides.com Monte por completo el exprimidor (16) (véase: Montaje del Feelvita Food Processor) y colóquelo en el „...
  • Page 111 6 Consejos y trucos Instrucciones de uso Algunos alimentos como las zanahorias y las remolachas pueden teñir el plástico. Con un paño de cocina y un poco de aceite vegetal se solventan estos colores. el congelador antes de procesarlos. AVISO: los alimentos no deben estar congelados. procesarlas.
  • Page 112 ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! 7 Conservación y limpieza Instrucciones de uso No sumerja nunca la base del motor en agua ni la mantenga bajo agua corriente. Antes de la limpieza, desconecte el enchufe, ya que existe riesgo de descarga eléctrica. heridas por cortes. después de usarlos.
  • Page 113 ¡ADVERTENCIA! ¡ATENCIÓN! 8 Resolución de problemas Instrucciones de uso ¡Antes de solucionar un problema, desconecte el aparato (pulse el botón "STOP") y retire el enchufe de alimentación! De lo contrario, pueden producirse lesiones o descargas eléctricas. Problema Solución El Feelvita Food Processor no funciona estén enclavados correctamente.
  • Page 114 9 Eliminación Instrucciones de uso El contenedor tachado indica que este producto no se puede desechar junto con la basura doméstica normal. Deseche los equipos eléctricos y electrónicos a través del sistema de reciclaje de su localidad. Contribuya también a la eliminación correcta de su aparato para proteger el medioambiente y la salud de quienes le rodean.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com...