Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MCONFORT
E1300C
Manual de Usuario
User´s manual
Manuel de l'utilisateur
Manual de usuário

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MCONFORT E1300C

  • Page 1 MCONFORT E1300C Manual de Usuario User´s manual Manuel de l’utilisateur Manual de usuário...
  • Page 2 INDEX - ÍNDICE - INDICE - ÍNDICE 1. ENGLISH - USER MANUAL. 2. ESPAÑOL - MANUAL DE USUARIO. 3. FRANÇAIS - MANUEL DE L’UTILISATEUR. 4. PORTUGUÊS - MANUAL DE USUÁRIO...
  • Page 3 We remain at your disposal to answer any questions about the characteristics and operation of your equipment. We hope you enjoy the benefits of your MCONFORT device. We are a quality brand that takes care of details and seeks the highest customer's satisfaction.
  • Page 4 1. INTRODUCTION TO EVAPORATIVE COOLING The main target of evporative air conditioners is to increase the comfort level of any space in a natural and efficient way. In order to get the most out of this type of equipment, you should read this introduction to evaporative cooling. 1.1 THERMAL COMFORT ZONE Our level of comfort is directly related to the ambient temperature and humidi- ty.
  • Page 5 Ventilate: the thermal sensation of the air that surrounds us depends on its speed. That is, a current of air gives us a lower sensation of temperature than calm air. Sensation of perceived temperature as a function of air speed. Air temperature (ºC) air speed Equivalent temperature (ºC)
  • Page 6 cellulose filters water circulation fresh unfiltered clean air water tank The cooling capacity of this equipment will always depend on the ambient temperature and humidity conditions. If the temperature is high and the humi- dity is low, we will obtain a greater cooling capacity. If the temperature is not very high or there is a lot of humidity, the performance will be lower.
  • Page 7 2. GENERAL RECOMENDATIONS Evaporative coolers work by passing a flow of air through cooling filters, which are saturated with water, so that by increasing their relative humidity they lower air’s temperature. They convert hot, dry air into cool, humid air. In addition, the fact that they filter the air serves to purify the atmosphere and improve air quality.
  • Page 8 3. MAIN COMPONENTS Device main components: on/off switch Control panel outler of air flow evaporation prefilter filter Back panel Front panel Water tank Caster Water level window Control panel and remote control:...
  • Page 9 4. TECHNICAL SPECIFICATIONS POWER (cool/heat mode) 130/2100 W MAX AIR FLOW 1300 m³/h COVERAGE AREA 26 m² SPEEDS WATER TANK 10 L DIMENSIONS 380/350/920 mm WEIGHT 10,0 Kg RATED VOLTAGE 220-240 V FREQUENCY 50 Hz...
  • Page 10 5. SAFETY WARNINGS Please read user’s manual carefuly before use. This product is only applicable to 220-240V, 50 Hz, AC power supply. Stop operating this air cooler inmediately if it works abnonrmally and contact technical service center. User must not unassemble or repair the machine.
  • Page 11 The water level in the tank must always be between the MIN and MAX marks. Do not tip or overturn the equipment. If this happens with water inside, immediately disconnect it from the electrical network. Do not plug it back in until it is completely dry. Please keep the device filters and water tank clean.
  • Page 12 6. USE INSTRUCTIONS 1. Take the unit out of the packaging and place it on a stable, horizontal surface. 2. Fill the water tank so that the water level is always between the MIN and MAX marks. 3. Plug in the power cord with dry hands and make sure it is securely connec- ted.
  • Page 13 9. Press SWING (left and right/up and down) to activate/deactivate auto- matic horizontal or vertical air swing. 10. Press IONIZER to activate/deactivate the ionizer. Ions are generated that help purify the environment of particles and impurities. 11. Press WARM to activate heating and select its power (2 levels). The heating only works at minimum fan speed.
  • Page 14 5. Cooling filter cleaning: - Disconnect the equipment from the power outlet. - Remove the filter by pulling it up. (fig.4) - Clean the filter with the help of a mild detergent and a soft brush. - Place the filter in the equipment when it is completely dry. 6.
  • Page 15 9. TECHNICAL SERVICE In MCONFORT we will be happy to solve any incident that may occur in your device, as well as to solve all the doubts that may arise regarding it. Please contact us through the following channels: sat@mconfort.com...
  • Page 16 Heating Mats supplied under the MCONFORT brand. 2. The warranty period is 2 years, counted from the date of sale. 3. MCONFORT will provide technical assistance at the customer's home at its convenience, or will collect the equipment for repair at the company's facilities.
  • Page 17 Estimado Cliente: Queremos agradecerle la confianza depositada en nosotros y darle la bienveni- da a la comodidad y confort que en breve le brindará su equipo MCONFORT. Quedamos a su disposición para resolver cualquier duda o pregunta sobre las características y funcionamiento de su equipo. Esperamos que disfrute de los beneficios de su equipo MCONFORT, una marca de calidad que cuida los deta- lles y busca la mayor satisfacción para sus clientes.
  • Page 18 1. INTRODUCCIÓN AL ENFRIAMIENTO EVAPORATIVO El principal objetivo de los climatizadores evporativos es aumentar el nivel de confort de cualquier espacio de forma natural y eficiente. Para poder sacar el máximo rendimiento de este tipo de equipos, conviene leer esta introducción al enfriamiento evaporativo.
  • Page 19 Ventilar: la sensación térmica del aire que nos rodea depende de la velocidad del mismo. Es decir, una corriente de aire nos da una menor sensación de temperatura que un aire en calma. Sensación de temperatura percibida en función de la velocidad del aire. Température de l'air (°C) velocidad del aire m/s...
  • Page 20 filtros de celulosa circulación de agua aire sin aire fresco filtrar, y limpio depósito caliente de agua La capacidad de enfriamiento de estos equipos siempre dependerá de las condiciones de temperatura y humedad ambientales. Si la temperatura es alta y la humedad baja, obtendremos una mayor capacidad de enfriamiento. Si la temperatura no es muy alta o existe mucha humedad, el rendimiento será...
  • Page 21 2. RECOMENDACIONES GENERALES Los enfriadores evaporativos funcionan haciendo pasar un flujo de aire por unos filtros de enfriamiento, que están saturados de agua, de forma que al aumentar su humedad relativa rebajan su temperatura. Convierten el aire caliente y seco en aire fresco y húmedo. Además, el hecho de que filtren el aire sirve para purificar el ambiente y mejorar la calidad del aire.
  • Page 22 3. COMPONENTES PRINCIPALES Componentes principales del dispositivo: Interruptor principal Panel de control Filtro Salida de aire Filtro antipolvo evaporador Parte trasera Parte frontal Depósito de agua Ruedas Nivel de agua Panel de control y mando a distancia :...
  • Page 23 4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS POTENCIA (cool/heat mode) 130/2100 W MAX CAUDAL AIRE 1300 m³/h ÁREA DE COBERTURA 26 m² VELOCIDADES DEPÓSITO DE AGUA 10 L DIMENSIONES 380/350/920 mm PESO 10,0 Kg VOLTAJE 220-240 V FRECUENCIA 50 Hz...
  • Page 24 5. PRECAUCIONES Lea detenidamente el manual antes de usar el aparato. Este producto sólo debe usarse con fuentes de alimentación de CA de 220-240V, 50 Hz. Deje de usar el equipo inmediatamente si funciona anormalmente y contacte centro de servicio técnico. El usuario no debe desmontar ni reparar la máquina.
  • Page 25 No incline ni vuelque el equipo. Si esto ocurre con agua en su interior desconéctelo inmediatamente de la red eléctrica. No vuelva a conec- tarlo hasta que esté completamente seco. No permita que el área alrededor del humidificador se humedezca o se moje.
  • Page 26 6. INSTRUCCIONES DE USO 1. Saque la unidad fuera del embalaje y colóquela sobre una supefície hori- zontal y estable. 2. Llene el depósito de agua de modo que el nivel del agua esté siempre entre las marcas MIN y MAX. 3.
  • Page 27 9. Pulse SWING (left and right/up and down) para activar/desactivar la oscila- ción automática del aire horizontal o vertical. 10. Pulse IONIZER para activar/desactivar el ionizador. Se generan iones que ayudan a purificar el ambiente de partículas e impurezas. 11. Presione WARM para activar la calefacción y seleccionar su potencia (2 niveles).
  • Page 28 5. Limpieza del filtro de enfriamiento: - Desconecte el equipo de la toma de corriente. - Retire el filtro tirando de él hacia arriba. (fig.4) - Limpie el filtro con ayuda de un detergente suave y un cepillo suave. - Coloque el filtro en el equipo cuando esté completaente seco. 6.
  • Page 29 9. SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA En MCONFORT estaremos encantados de solucionar cualquier incidencia que pueda darse en su equipo, así como de resolver todas las dudas que pudieran surgirle respecto al mismo. Por favor, no dude en ponerse en contacto con nosotros a través de los siguien- tes canales: sat@mconfort.com...
  • Page 30 10. Los equipos que no lleven el numero de serie de fabricación, o que este haya sido alterado o borrado. 11. Cuando el equipo haya sido manipulado o reparado por personal ajeno o no autorizado por MCONFORT. 12. Los trabajos de mantenimiento y limpieza de los equipos...
  • Page 31 à tout doute ou question sur les caractéristiques et le fonction- nement de votre équipement. Nous espérons que vous apprécierez les avanta- ges de votre équipement MCONFORT, une marque de qualité qui prend soin des détails et recherche la plus grande satisfaction de ses clients.
  • Page 32 1. INTRODUCTION AU REFROIDISSEMENT ÉVAPORATIF L'objectif principal des climatiseurs évaporatifs est d'augmenter le niveau de confort de n'importe quel espace de manière naturelle et efficace. Afin de tirer le meilleur parti de ce type d'équipement, vous devriez lire cette introduction au refroidissement par évaporation.
  • Page 33 Ventiler : la sensation thermique de l'air qui nous entoure dépend de sa vitesse. C'est-à-dire qu'un courant d'air nous donne une sensation de température plus faible que l'air calme. Sensation de température perçue en fonction de la vitesse de l'air. Température de l'air (°C) vitesse de l'air m/s...
  • Page 34 filtres cellulose circulation d'eau air sans air frais et filtre, propre réservoir chaud d'eau La capacité de refroidissement de cet équipement dépendra toujours des conditions ambiantes de température et d'humidité. Si la température est élevée et l'humidité est faible, nous obtiendrons une plus grande capacité de refroidissement.
  • Page 35 2. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Les refroidisseurs évaporatifs fonctionnent en faisant passer un flux d'air à travers des filtres de refroidissement, qui sont saturés d'eau, de sorte qu'en augmentant leur humidité relative, ils abaissent leur température. Ils convertis- sent l'air chaud et sec en air frais et humide. De plus, le fait qu'ils filtrent l'air sert à...
  • Page 36 3. COMPOSANTS PRINCIPAUX Principaux composants de l'appareil: on/off changer Panneau de contrôle sortie du flux d'air évaporation préfiltre filtre Armoire arrière Armoire avant Réservoir d'eau Roulette Fenêtre de niveau d'eau Panneau de contrôle et télécommande :...
  • Page 37 4. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PUISSANCE (cool/heat mode) 130/2100 W MAX FLUX D'AIR 1300 m³/h ZONE DE COUVERTURE 26 m² VITESSE RÉSERVOIR D'EAU 10 L DIMENSIONS 380/350/920 mm POIDS 10,0 Kg TENSION 220-240 V FRÉQUENCE 50 Hz...
  • Page 38 5. PRÉCAUTIONS Lisez attentivement le manuel avant d'utiliser l'appareil. Ce produit ne doit être utilisé qu'avec des sources d'alimentation CA 220-240V, 50 Hz. Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement s'il fonctionne anor- malement et contactez centre de service technique. L'utilisateur ne doit pas démonter ni réparer la machine. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé...
  • Page 39 Ne faites pas basculer ou renverser l'équipement. Si cela se produit avec de l'eau à l'intérieur, débranchez-le immédiatement du réseau électrique. Ne le rebranchez pas tant qu'il n'est pas complètement sec. Ne laissez pas la zone autour de l'humidificateur devenir humide ou mouillée.
  • Page 40 6. INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1. Sortez l'appareil de son emballage et placez-le sur une surface stable et horizontale. 2. Remplissez le réservoir d'eau de manière à ce que le niveau d'eau se situe toujours entre les repères MIN et MAX. 3. Branchez le cordon d'alimentation avec les mains sèches et assurez-vous qu'il est correctement connecté.
  • Page 41 9. Appuyez sur SWING (gauche et droite/haut et bas) pour activer/désac- tiver l'oscillation horizontale ou verticale automatique de l'air. 10. Appuyez sur IONIZER pour activer/désactiver l'ioniseur. Des ions sont générés qui aident à purifier l'environnement des particules et des impu- retés.
  • Page 42 5. Nettoyage du filtre de refroidissement : - Débranchez l'équipement de la prise de courant. - Retirez le filtre en le tirant vers le haut. (fig.4) - Nettoyez le filtre à l'aide d'un détergent doux et d'une brosse douce. - Placez le filtre dans l'équipement lorsqu'il est complètement sec. 6.
  • Page 43 9. SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE Chez MCONFORT, nous serons heureux de résoudre tout incident pouvant survenir sur votre ordinateur, ainsi que de résoudre tout doute pouvant survenir à son égard. Veuillez nous contacter via les canaux suivants: sat@mconfort.com e-mail +34 961 536 720 téléphone...
  • Page 44 2. La période de garantie est de 2 ans, à compter de la date de vente. 3. MCONFORT fournira une assistance technique à sa convenance au domicile du client, ou récupérera le matériel pour réparation dans les locaux de l'entreprise.
  • Page 45 Estimado Cliente: Queremos agradecer a confiança depositada em nós e recebê-lo no conforto e comodidade que seu equipamento MCONFORT lhe oferecerá em breve. Fica- mos à disposição para esclarecer qualquer dúvida ou questionamento sobre as características e funcionamento de seu equipamento. Esperamos que você...
  • Page 46 1. INTRODUÇÃO AO RESFRIAMENTO EVAPORATIVO O principal objetivo dos climatizadores evporativos é aumentar o nível de conforto de qualquer espaço de forma natural e eficiente. Para tirar o máximo proveito deste tipo de equipamento, você deve ler esta introdução ao resfria- mento evaporativo.
  • Page 47 Ventilar: a sensação térmica do ar que nos rodeia depende da sua velocidade. Ou seja, uma corrente de ar nos dá uma sensação de temperatura mais baixa do que o ar calmo. Sensação de temperatura percebida em função da velocidade do ar. Temperatura do ar (ºC) velocidade do ar m/s...
  • Page 48 filtros celulose circulação de água ar sem ar fresco filtro, e limpo Deposito quente de água A capacidade de refrigeração deste equipamento dependerá sempre das condições de temperatura e umidade do ambiente. Se a temperatura for alta e a umidade for baixa, obteremos uma maior capacidade de refrigeração. Se a temperatura não for muito alta ou houver muita umidade, o desempenho será...
  • Page 49 2. RECOMENDAÇÕES GERAIS Os resfriadores evaporativos funcionam passando um fluxo de ar por filtros de resfriamento, saturados de água, de forma que, ao aumentar a umidade relati- va, eles baixam a temperatura. Eles convertem o ar quente e seco em ar frio e úmido.
  • Page 50 3. COMPONENTES PRINCIPAIS Componentes principais do dispositivo: Interruptor principal Painel de controle Filtro Saídas de ar Filtro pó evaporador Parte traseira Frente Deposito de água Rodas Nível de água Painel de controle e controle remoto:...
  • Page 51 4. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS PODER (cool/heat mode) 130/2100 W MAX FLUXO DE AR 1300 m³/h ÁREA DE COBERTURA 26 m² VELOCIDADES DEPOSITO DE ÁGUA 10 L DIMENSÕES 380/350/920 mm PESO 10,0 Kg VOLTAGEM 220-240 V FREQUÊNCIA 50 Hz...
  • Page 52 5. PRECAUÇÕES Leia atentamente o manual antes de usar o aparelho. Este produto deve ser usado apenas com fontes de alimentação 220-240V, 50 Hz AC. Pare de usar o equipamento imediatamente se funcionar de forma anormal e entre em contato centro de serviço técnico. O usuário não deve desmontar ou consertar a máquina.
  • Page 53 Não incline ou vire o equipamento. Se isso acontecer com água no interior, desconecte-o imediatamente da rede elétrica. Não conecte-o novamente até que esteja completamente seco. Não permita que a área ao redor do umidificador fique úmida ou molhada. Se houver umidade, diminua a velocidade do umidificador. Se a velocidade do umidificador não puder ser reduzida, use o umidifi- cador intermitentemente.
  • Page 54 6. INSTRUCCIONES DE USO 1. Retire a unidade da embalagem e coloque-a sobre uma superfície horizon- tal estável. 2. Encha o tanque de água de forma que o nível da água esteja sempre entre as marcas MIN e MAX. 3. Conecte o cabo de alimentação com as mãos secas e certifique-se de que esteja bem conectado.
  • Page 55 9. Pressione SWING (esquerda e direita/cima e baixo) para ativar/desati- var a oscilação de ar horizontal ou vertical automática. 10. Pressione IONIZER para ativar/desativar o ionizador. São gerados íons que ajudam a purificar o ambiente de partículas e impurezas. 11. Pressione WARM para ativar o aquecimento e selecione sua potência (2 níveis).
  • Page 56 5. Limpeza do filtro de refrigeração: - Desligue o equipamento da tomada. - Retire o filtro puxando-o para cima. (fig.4) - Limpe o filtro com a ajuda de um detergente suave e uma escova macia. - Coloque o filtro no equipamento quando estiver completamente seco. 6.
  • Page 57 9. SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Na MCONFORT teremos o maior prazer em resolver qualquer incidente que possa ocorrer no seu computador, bem como em esclarecer todas as dúvidas que possam surgir a respeito. Entre em contato conosco através dos seguintes canais: sat@mconfort.com...
  • Page 58 10. Equipamentos que não tenham o número de série de fabricação ou que tenham sido alterados ou apagados. 11. Quando o equipamento foi manipulado ou reparado por pessoal não autorizado ou não pela MCONFORT. 12. Manutenção e limpeza de equipamentos...
  • Page 59 +34 961 536 720 C/ Alcalaten nº 16, Polígono Industrial La Cova. 46940 - Manises, Valencia. SPAIN m c o n f o r t . c o m...