Télécharger Imprimer la page
Black & Decker GL8033 Mode D'emploi
Black & Decker GL8033 Mode D'emploi

Black & Decker GL8033 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour GL8033:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

GL7033
GL8033
GL9035

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker GL8033

  • Page 1 GL7033 GL8033 GL9035...
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH Intended use Safety of others This appliance is not intended for use by persons (includ- Your Black & Decker trimmer has been designed for trimming ing children) with reduced physical, sensory or mental and finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces. capabilities, or lack of experience and knowledge, unless This appliance is intended for consumer use only.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Using an extension cable Always ensure that the ventilation slots are kept clear of debris. Always use an approved extension cable suitable for the Do not use the lawn trimmer (edge trimmer), if the cords power input of this appliance (see technical data). The are damaged or worn.
  • Page 7 The cutting system not in use can be stored in the spare spool switched off and unplugged. storage (GL8033 & GL9035 Only). Fitting the guard (fig. A & B) Align the tabs (17) on the spool cover with the cut outs (18) in the spare spool storage (8).
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) When the head is in position, close the height adjust lock- Remove the empty spool (22) from the spool cover. ing clamp (16). Remove any dirt and grass from the spool cover and Note: The tube will only rotate in one direction. housing.
  • Page 9 Technical data Automatic line feed does not work Keep the tabs depressed and remove the spool cover GL7033 GL8033 GL9035 from the housing. (Type 1) (Type 1) (Type 1) Pull the cutting line until it protrudes 11 cm from the hous- ing.
  • Page 10 The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area. GL7033/GL8033/GL9035 If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 Black &...
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen möchten. Kabel und Stecker kön- Ihr Black & Decker Rasentrimmer wurde für das Trimmen und nten sonst beschädigt werden. Zuschneiden von Rasenkanten sowie für das Schneiden von Gras in beengten Platzverhältnissen entwickelt.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt Berühren Sie niemals den Schneidfaden, während sich oder defekt ist. das Gerät in Betrieb befindet. Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer Vert- Warten Sie stets, bis der Schneidfaden vollständig zum ragswerkstatt reparieren oder austauschen.
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bringen Sie die Schutzvorrichtung (10) wie dargestellt am Achten Sie auf Gegenstände, die eventuell Gerät an. umhergeschleudert werden. Halten Sie andere Drücken Sie die Schutzvorrichtung in ihre Position, bis sie Personen vom Arbeitsbereich fern. einrastet. Fixieren Sie die Schutzvorrichtung mit der Schraube.
  • Page 14 Drehen Sie das Rohr (7) gegen den Uhrzeigersinn. Das jeweils nicht verwendete Schneidsystem kann in der Schließen Sie die Sicherungsklemme (16) der Höhe- Ersatzspulenhalterung aufbewahrt werden (nur GL8033 und neinstellung, wenn sich der Kopf in der richtigen Position GL9035). befindet.
  • Page 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Austauschen des Netzsteckers (nur Großbritannien Neigen Sie das Gerät leicht, um einen kürzeren Beschnitt und Irland) zu erzielen. Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn ein neuer Netzstecker Einsetzen einer neuen Schneidfadenspule (Abb. M angebracht werden muss: und N) Entsorgen Sie den alten Stecker auf sachgerechte Weise.
  • Page 16 Vermeidung der Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf. Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht GL7033/GL8033/GL9035 möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Haus- müll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung Black & Decker erklärt, dass die unter "Technische Daten"...
  • Page 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Page 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation Sécurité des personnes Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes Votre taille-bordures Black & Decker est conçu pour la coupe (y compris les enfants) ayant des déficiences physiques, et la finition des bordures de pelouse ainsi que pour couper mentales ou sensorielles.
  • Page 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces Gardez toujours les pieds et les mains éloignés du fil de autres que celles citées dans ce manuel. coupe particulièrement au démarrage du moteur. Avant d’utiliser l’appareil et après un choc, recherchez Utilisation d’une rallonge des signes d’usure ou de dommages et réparez, le cas La rallonge utilisée doit être conforme aux normes et doit...
  • Page 20 Fixez la protection avec la vis. Le système de coupe non utilisé peut être placé dans le Serrez la vis. dispositif de rangement pour bobine de rechange (GL8033 et Attention ! N’utilisez jamais l’outil si la protection n’est pas GL9035 uniquement).
  • Page 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Conseils pour une utilisation optimale Branchement de l'outil au secteur (figure H) Branchez la rallonge à la prise (4). Entourez le câble dans le dispositif de fixation (3). Généralités Branchez la prise secteur. Pour obtenir les meilleurs résultats, l’herbe doit être Pour le branchement, vérifiez que le câble est entouré...
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Installation d’un nouveau morceau de fil de coupe Si le fil de coupe dépasse de la lame, coupez-le pour qu’il pour travaux difficiles (figures O et P) soit au niveau de la lame. Si le déroulement automatique du fil ne fonctionne pas ou si la Les packs de rechange avec 10 fils de coupe pour travaux dif- bobine est emmêlée, effectuez ce qui suit : ficiles sont disponibles chez votre revendeur Black &...
  • Page 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques techniques Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIE CONSIGNES NUISANCES SONORES EXTÉRIEURES GL7033 GL8033 GL9035 (Type 1) (Type 1) (Type 1) Tension Puissance GL7033/GL8033/GL9035 Vitesse à vide 7000 7000 7000 Black & Decker confirme que les produits décrits dans les Poids «...
  • Page 24 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie Black & Decker vous offre une garantie très élargie ainsi que des produits de qualité. Ce certificat de garantie est un docu- ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
  • Page 25 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto Sicurezza altrui Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego Il decespugliatore tagliabordi Black & Decker è stato proget- da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap tato per tagliare e rifinire i bordi dei prati e per tosare l’erba in fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta spazi ristretti.
  • Page 26 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Utilizzo di un cavo di prolunga Tenere sempre mani e piedi lontani dal filo da taglio, in modo particolare quando si accende il motore. Usare sempre un cavo di prolunga di tipo omologato, idoneo Prima di usare l’elettroutensile e dopo ogni impatto, con- all’assorbimento di corrente di questo elettroutensile (vedere trollare che non vi siano segni di usura o danni e riparare i dati tecnici).
  • Page 27 Il sistema di taglio non usato può essere riposto nel porta bobina di scorta (solo GL8033 e GL9035). Montaggio dell'impugnatura secondaria (fig. C) Allineare le linguette (17) sul coperchio della bobina alle Premere e tenere premuto il pulsante di regolazione (6) sfinestrature (18) nel porta bobina di scorta (8).
  • Page 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Attenzione! Non tentare mai di bloccare una leva a grilletto Premere il coperchio sul porta bobina di scorta fino a quando si aggancia saldamente in sede. su acceso. Consigli per un utilizzo ottimale Collegamento dell’elettroutensile alla presa di cor- rente (fig.
  • Page 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Prendere una nuova bobina e calzarla sul tronchetto nel Controllare che il filo da taglio non sporga più di 11 cm coperchio della bobina. Ruotare leggermente la bobina dall’alloggiamento della bobina. In caso affermativo, fino a quando è insediata. tagliarlo in modo che raggiunga appena la lama di tran- Allineare le linguette (17) sul coperchio della bobina alle ciatura del filo da taglio.
  • Page 30 Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel GL7033/GL8033/GL9035 presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tec- nici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti Black &...
  • Page 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Page 32 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Zo voorkomt u beschadiging aan de Uw Black & Decker trimmer is ontworpen voor het trimmen en stekker of de kabel. afwerken van gazonranden en om gras te maaien in beperkte ruimte.
  • Page 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik het apparaat niet in geval van een of meer Gebruik alleen het juiste type snijdraad. Gebruik nooit beschadigde of defecte onderdelen. metalen snijdraad of visdraad. Laat beschadigde of defecte onderdelen door een van Zorg ervoor dat u de snijdraadkap niet aanraakt.
  • Page 34 Het snijsysteem dat u niet gebruikt, kunt u deze in de houder Bevestig de beschermkap met de schroef. voor extra spoel opbergen (alleen GL8033 en GL9035). Draai de schroef aan. Breng de lipjes (17) op de spoelkap op één lijn met de Waarschuwing! Gebruik het apparaat nooit wanneer de uitsparingen (18) in de houder voor een extra spoel (8).
  • Page 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Tips voor optimaal gebruik Aansluiting van het apparaat op de netspanning (fig. H) Sluit de contrastekker van een geschikt verlengsnoer aan Algemeen op de stekkerbus (4). U krijgt de beste maairesultaten wanneer u uitsluitend Steek het snoer door de snoerhouder (3).
  • Page 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Breng de lipjes (17) op de spoelkap op één lijn met de Controleer of de snijdraad niet meer dan 11 cm uit de uitsparingen (24) in de behuizing (12). spoelbehuizing steekt. Als de snijdraad verder uitsteekt Druk de kap op de behuizing totdat deze stevig vastklikt.
  • Page 37 MACHINERICHTLIJN deze handleiding. U kunt ook een lijst van Black & Decker- RICHTLIJN VOOR GELUID BUITENSHUIS servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende internetadres: www.2helpU.com Technische gegevens GL7033/GL8033/GL9035 GL7033 GL8033 GL9035 (Type 1) (Type 1) (Type 1) Black &...
  • Page 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
  • Page 39 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto Seguridad de terceros Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades La cortadora de Black & Decker se ha diseñado para cortar y físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que acabar bordes del césped y cortar césped en zonas difíciles. carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este Este aparato se ha diseñado únicamente para uso doméstico.
  • Page 40 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nunca intente extraer ni sustituir piezas no especificadas Tenga sumo cuidado en mantener el cable de aliment- en este manual. ación lejos de la línea de corte. Tenga cuidado con la posición del cable en todo momento. Utilización de un cable de prolongación Mantenga las manos y los pies alejados de la línea de Utilice siempre un cable de prolongación adecuado para...
  • Page 41 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ¡Atención! Nunca utilice la herramienta a menos que el Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica protector esté colocado correctamente. garantizada. Colocación del mango secundario (fig. C) Mantenga pulsado el botón de ajuste (6) que hay en el Seguridad eléctrica lateral del cuerpo principal.
  • Page 42 Para encender la herramienta, pulse el botón de encen- el almacenaje de bobinas de repuesto (solo los modelos dido/apagado (1). GL8033 y GL9035). Para apagar la herramienta, suelte el gatillo. Alinee las lengüetas (17) de la cubierta de la bobina ¡Atención! No intente nunca trabar un gatillo en la posición...
  • Page 43 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nota: Tenga cuidado de que el hilo de la bobina no se La herramienta funciona lentamente enrede. Sosténgalo bien con una mano en todo momento. Compruebe que el compartimento para la bobina puede Sujete la bobina nueva y empújela por el interior del girar sin problemas.
  • Page 44 Black & Decker que han llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos que entregue el producto a cualquier agente de GL7033/GL8033/GL9035 servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en nuestro nombre.
  • Page 45 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 46 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista Segurança de terceiros Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas O seu cortador Black & Decker foi concebido para aparar as (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, extremidades dos relvados e para cortar relva em espaços sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os exíguos.
  • Page 47 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilizar um cabo de extensão Antes de utilizar o aparelho e depois de qualquer impacto, procure sinais de desgaste ou peças danificadas e Utilize sempre um cabo de extensão aprovado e adequado repare-as conforme necessário. para a potência deste aparelho (ver dados técnicos).
  • Page 48 Atenção! Nunca utilize a ferramenta sem que a protecção se ser armazenado no acondicionamento de cilindro sobresse- encontre correctamente montada. lente (apenas GL8033 e GL9035). Alinhe as patilhas (17) da tampa do cilindro com os Montagem do manípulo secundário (fig. C) recortes (18) do acondicionamento de cilindro sobresse- Pressione e mantenha premido o botão de ajuste (6) na...
  • Page 49 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Sugestões para uma utilização ideal Empurre a tampa em direcção ao acondicionamento de cilindro sobresselente, até encaixar firmemente na posição respectiva. Gerais Para obter os melhores resultados de corte, corte apenas Ligação da ferramenta à corrente eléctrica (fig. H) relva seca.
  • Page 50 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Empurre a tampa em direcção ao compartimento até Puxe a linha de corte até que saiam 11 cm do comparti- encaixar de forma firme na posição respectiva. mento. Se a linha de corte restante no cilindro for insufi- Atenção! Se as linhas de corte ultrapassarem a lâmina de ciente, instale um novo cilindro de linha de corte conforme corte (11), corte-as para que cheguem apenas até...
  • Page 51 Se preferir, está disponível na Internet uma lista de agentes de reparação autorizados Black & Decker, com os contactos e detalhes completos do serviço pós-venda, no endereço: www.2helpU.com Dados técnicos GL7033/GL8033/GL9035 A Black & Decker declara que os produtos descritos em GL7033 GL8033 GL9035 "dados técnicos"...
  • Page 52 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
  • Page 53 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde Säkerhet för andra Redskapet ska inte användas av personer (inklusive barn) Din trimmer från Black & Decker är avsedd för trimning av med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande gräsmattans kanter och för klippning av gräs på begränsade erfarenhet och kunskap, om de inte får vägledning och områden.
  • Page 54 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använda förlängningssladd Var försiktig så att du inte skadas av anordningar för just- ering av fiberlinans längd. Efter att ha dragit ut ny skärlina Använd alltid en godkänd förlängningssladd som klarar ska du alltid placera maskinen i normalt driftsläge innan redskapets ineffekt (se Tekniska data).
  • Page 55 Varning! Se till att verktyget är avstängt och urkopplat innan Det skärsystem som inte används kan förvaras i förvarings- montering. facket för reservspolen (endast GL8033 och GL9035). Montera skyddet (fig. A och B) Placera låsspärrarna (17) på spolkåpan i linje med hålen (18) i förvaringsfacket för extraspole (8).
  • Page 56 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Stäng låsklämman för höjdjusteringen (16) när huvudet är Lossa änden för skärlinan och styr linan genom öppningen i rätt läge. (23) (fig. M). Linan bör sticka ut ungefär 11 cm från Obs! Skaftet roterar bara i en riktning. spolkåpan.
  • Page 57 Tekniska data Kontrollera att skärlinan inte sticker ut mer än 11 cm från spolhöljet. Om den gör det skär du av den så att den bara når till skärbladet. GL7033 GL8033 GL9035 (Typ 1) (Typ 1) (Typ 1) Om den automatiska linmataren inte fungerar Spänning...
  • Page 58 Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av GL7033/GL8033/GL9035 material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstäm- melse med specifikationen, inom 24 månader från köpet, åtar Black &...
  • Page 59 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde Andre personers sikkerhet Det er ikke meningen at dette produktet skal brukes Black & Decker-trimmeren er konstruert for å trimme og av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, pynte plenkanter og slå gress på trange steder. Verktøyet er sansemessige eller mentale evner, eller som mangler beregnet bare som konsumentverktøy.
  • Page 60 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruke skjøteledning Ikke bruk plentrimmeren (kanttrimmer) hvis ledningene er skadet eller slitte. Bruk alltid en godkjent skjøteledning som passer til Hold skjøteledninger unna skjæreelementer. inngangseffekten for dette verktøyet (se tekniske data). Skjøteledningen må passe for utendørs bruk og skal være Merking på...
  • Page 61 Merknad: HDL-spolen skal bare brukes i trimmingsmodus. 13. Skjæretråd Når kuttesystemet ikke er i bruk, kan det oppbevares i rommet 14. Kanthjul til reservespolen (gjelder GL8033 og GL9035). Montering Plasser tappene (17) på spoledekselet i forhold til utsnit- tene (18) i rommet til reservespolen (8).
  • Page 62 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Kantmodus (figur J) Merknad: Pass på at spoletråden ikke løsner. Hold den alltid Ved kantskjæring skal trimmehodet være i stillingen som er fast med én hånd. vist i figur J. Hvis ikke, gjør du følgende: Trykk den nye spolen inn på...
  • Page 63 Automatisk mating av tråd virker ikke Hold tappene inne, og ta spoledekselet av huset. Trekk i skjæretråden til den stikker ut 11 cm fra spolehu- GL7033 GL8033 GL9035 set. Hvis det ikke er nok tråd igjen på spolen, monterer du (Type 1)
  • Page 64 Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grunn av material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold GL7033/GL8033/GL9035 til spesifikasjonene innen 24 måneder fra kjøpet, påtar Black & Decker seg å skifte ut defekte deler, reparere produkter Black &...
  • Page 65 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelsesområde Andres sikkerhed Dette apparat må ikke bruges af personer (herunder børn) Din trimmer fra Black & Decker er beregnet til klipning af med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller plænekanter og græsslåning på trange steder. Dette apparat manglende erfaring og viden, med mindre det sker under er kun beregnet til privat brug.
  • Page 66 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug af en forlængerledning Pas på ikke at komme til skade med enheden, der er monteret til afskæring af trådlængden. Når du har trukket Brug altid en godkendt forlængerledning, der er egnet til dette ny skæretråd ud, skal du altid sætte maskinen tilbage i apparats strømstik (se de tekniske data).
  • Page 67 Montering af skærm (fig. A og B) Klippesystemet, der ikke bruges, kan opbevares i reservespo- leopbevaringen (kun GL8033 og GL9035). Fjern skruen (15) fra skærmen (10). Ret tappene (17) på spoledækslet ind efter udskæringerne Placer skærmen (10) på værktøjet som vist.
  • Page 68 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Frigør låsebøjlen til højdejustering (16). Træk stikket ud af stikkontakten. Drej røret (7) med uret. Hold tappene (17) nede, og fjern spoledækslet (21) fra Luk låsebøjlen til højdejustering (16), når hovedet er på huset (12) (fig. M). plads.
  • Page 69 Hvis metoden med at slå enheden mod jorden ikke virker Hold tappene nede, og fjern spoleafdækningen fra huset. GL7033 GL8033 GL9035 Træk i skæretråden, til den hænger 11 cm ud af huset. Sæt en ny spole med skæretråd i, hvis der ikke er...
  • Page 70 Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde. Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grund af GL7033/GL8033/GL9035 materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen inden Black &...
  • Page 71 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Muiden turvallisuus Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyt- Black & Decker -trimmeri on suunniteltu nurmikon reunojen töön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoitteita tai aistirajoittei- viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa paikoissa. ta eikä laitteen toimintaan perehtymättömien henkilöiden Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
  • Page 72 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jatkojohdon käyttäminen Varo vahingoittamasta itseäsi leikkuulangan lyhentäm- iseen varustetulla laitteella. Kun olet pidentänyt uutta Käytä aina oikeanlaista jatkojohtoa, joka sopii tämän laitteen leikkuulankaa, aseta laite aina takaisin normaaliin käyt- virransyöttöliitäntään (katso kohta Tekniset tiedot). Jatko- töasentoon ennen käynnistämistä. johdon on oltava ulkokäyttöön soveltuva ja siinä...
  • Page 73 Huomautus: HDL-kelaa voi käyttää vain leikkaustilassa. Varoitus! Varmista ennen kokoamista, että virta on katkaistu Käyttämätöntä leikkuujärjestelmää voi säilyttää varakelan ja että virtajohto on irti pistorasiasta. säilytyslokerossa (vain GL8033 ja GL9035). Suojuksen kiinnittäminen (kuvat A ja B) Kohdista kelan suojuksen kielekkeet (17) varakelan säilytyslokeron reikiin (18).
  • Page 74 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kierrä putkea (7) myötäpäivään. Pidä kelan suojuksen kielekkeitä (17) painettuina ja poista Kun pää on paikallaan, sulje korkeudensäädön lukitusvipu kelan suojus (21) kotelosta (12) (kuva M). (16). Poista tyhjä kela (22) kelan suojuksesta. Huomautus: Putki pyörii vain yhteen suuntaan. Poista kaikki lika ja ruoho kelan suojuksesta ja kotelosta.
  • Page 75 Internetissä osoitteessa www.2helpU. ylettyy leikkuuterään. com. Tekniset tiedot Automaattinen siimansyöttö ei toimi Pidä kelan suojuksen kielekkeitä painettuna ja poista GL7033 GL8033 GL9035 kelan suojus kotelosta. Vedä siimaa niin, että se tulee ulos kotelosta 11 cm. Jos (Tyyppi 1) (Tyyppi 1) (Tyyppi 1) kelalla ei ole tarpeeksi siimaa, asenna uusi siimakela Jännite...
  • Page 76 Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valm- GL7033/GL8033/GL9035 istusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen Black &...
  • Page 77 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Για να βγάλετε το φις από την πρίζα, μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο. Έτσι θα αποφύγετε τον κίνδυνο φθοράς του φις Το χορτοκοπτικό Black & Decker είναι σχεδιασμένο για κοπή και του καλωδίου. και φινίρισμα στις άκρες του γκαζόν και για κοπή χόρτων σε περιορισμένους...
  • Page 78 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Έλεγχος και επισκευή Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε κατακόρυφη θέση, με το νήμα κοπής κοντά στο έδαφος. Ποτέ μην Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή σας για τυχόν ενεργοποιήσετε τη συσκευή σε οποιαδήποτε άλλη θέση. χαλασμένα...
  • Page 79 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 9. Καρούλι HDL Φοράτε προστατευτικά γυαλιά όταν 10. Προστατευτικό χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο. 11. Λεπίδα κοπής γραμμής 12. Περίβλημα καρουλιού 13. Νήμα κοπής Φοράτε ωτασπίδες κατά το χειρισμό του 14. Τροχός φινιρίσματος άκρου εργαλείου. Συναρμολόγηση Να βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα Προειδοποίηση! Πριν...
  • Page 80 Μπορείτε να αποθηκεύσετε το σύστημα κοπής που δεν κατεύθυνση. χρησιμοποιείτε στο χώρο αποθήκευσης ανταλλακτικού Σημείωση: Το καρούλι HDL μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη καρουλιού (GL8033 & GL9035 μόνο). λειτουργία κοπής. Ευθυγραμμίστε τις γλωττίδες (17) στο κάλυμμα του καρουλιού με τις εγκοπές (18) στο χώρο αποθήκευσης...
  • Page 81 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κόψιμο Προειδοποίηση! Εάν τα νήματα κοπής προεξέχουν πέρα Κρατάτε το εργαλείο όπως υποδεικνύεται στην εικ. K. από τη λεπίδα κοπής (11), κόψτε τα ώστε μόλις να φτάνουν Κινήστε το χορτοκοπτικό απαλά, παλινδρομικά από στη λεπίδα. πλευρά σε πλευρά. Τοποθέτηση...
  • Page 82 λειτουργεί ή εάν το καρούλι έχει φρακάρει, δοκιμάστε τις Τεχνικά χαρακτηριστικά παρακάτω υποδείξεις: Καθαρίστε προσεκτικά το κάλυμμα του καρουλιού και το περίβλημα. GL7033 GL8033 GL9035 Αφαιρέστε το καρούλι και ελέγξτε εάν ο μοχλός μπορεί να (Τύπος 1) (Τύπος 1) (Τύπος 1) κινηθεί...
  • Page 83 ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών. GL7033/GL8033/GL9035 Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας ελαττωματικών υλικών, Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
  • Page 84 TYPE GL7033 - GL8033 - GL9035 GL9035 www.2helpU.com 02 - 10 - 12 E16766...
  • Page 87 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro- Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre- ductregistration or send your name, surname and product code to gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black &...
  • Page 88 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 Tel. +32 70 220 064 3200 Aarschot +32 70 222 441 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk...

Ce manuel est également adapté pour:

Gl7033Gl9035Gl7033-qs