1. Look in left-hand column to find
pump Model Number.
2. Look in second and third columns to
de termine your maximum pumping
depth. Your well's depth to water
(while pump is running) cannot be
greater than maximum pumping
depth shown for that pump.
EXAMPLE: If pump is No. FP4432,
and maximum Pumping Depth is
140' (42.7M) (greater than 120',
(36.6M) less than 180'(54.9M)),
use the combination in the righthand
column.
3. Install this combination into the jet
body.
Brand/Series No.
Marques/Numéros de série
Marca/Serie No.
Flotec
Simer
Craftsman
FP4422
FP4432
FP4442
2532
FP4301
FP4312
3305P
2511
FP431242
FP4322
3307P
2519
FP4332
3310P
2522
FP4212
FP4222
NOTE: If the depth to water in your well is more than the distance listed in the left hand column (for your pump), you MUST use the nozzle/venturi
combination listed in the right hand column or your pump wlll not be able to lift water from the well.
REMARQUE : Si la profondeur jusqu'à l'eau du puits est supérieure à la distance indiquée dans la colonne de gauche (pour la pompe), UTILISER
la combinaison ajutage et venturi indiquée dans la colonne de droite, sinon la pompe ne pompera pas l'eau du puits.
AVISO: Si la profundidad al agua en su pozo es mayor que la distancia indicada en la columna de la izquierda (para su bomba), usted DEBE
usar la combinación de boquilla/venturi indicada en la columna a la derecha o su bomba no podrá levantar agua del pozo.
Pour toute information sur le montage, le fonctionnement ou l'entretien:
Para mayor información sobre el funcionamiento, instalación, o mantenimiento del equipo:
Jet Selection Instructions
Instructions pour la sélection d'un injecteur
Instrucciones para la seleccion del surtidor
1. Chercher le numéro du modèle de
pompe dans la colonne de gauche.
2. Étudier la deuxième et la troisième
colonne pour déterminer la profond-
eur de pompage maximum.
La profondeur du niveau d'eau de
votre puits (pendant que la pompe
fonctionne) ne doit pas être plus
grande que la profondeur de
pompage maximum indiquée pour
cette pompe.
EXEMPLE : Si la pompe est de la
série FP4432, et la profondeur
maximum de pompage est de
42,7 m (140 pi) - supérieure à
36,6 m (120 pi) et inférieure à
54,9 m (180 pi) - utiliser la combi-
naison indiquée dans la colonne de
droite.
3. Installer cet ensemble dans le corps
de l'injecteur.
Depth
Less Than
Profondeurs
HP
inférieures à
CV
Profundidad
Mastercraft
HP
menor que
1/2
90' (27.4M)
3/4
120' (36.6M)
1
140' (42.7M)
1/3
50' (15.2M)
561471
1/2
50' (15.2M)
1/2
50' (15.2M)
561472
3/4
70' (21.3M)
561474
1
70' (21.3M)
1/2
40' (12.3M)
3/4
60' (18.3M)
For further operating, installation, or maintenance assistance:
1-877-PUMP-P2O
(1-877-786-7726)
1. Observe la columna a mano
2. Observe la segunda y la tercera
3. Instale esta combinación en el
Max Depth to Water in Ft. (M)
Profondeur maximale jusqu'à l'eau en pieds (mètres)
Máx. profundidad al agua en pies (m)
Nozzle
Venturi
Ajutage
Venturi
Boquilla
Venturi
J34P-42(#52)
J32P-24
J34P-44(#54)
J32P-24
J34P-44(#54)
J32P-24
3
izquierda para buscar el número de
modelo de la bomba.
columna para determinar la profun-
didad máxima de bombeo. La
profundidad del pozo en cuanto al
agua (mientras esté funcionando
la bomba) no puede sobrepasar la
profundidad máxima de bombeo
indicada para dicha bomba.
EJEMPLO: Si la bomba es la No.
FP4432, y la profundidad máxima
de bombeo es 42,7 m (140 pies)
[mayor que 36,6 m (120 pies)
menor que 54,9 m (180 pies)],
use la combinación de la columna a
la derecha.
cuerpo del surtidor.
Depth
Less Than
Profondeurs
inférieures à
Nozzle
Profundidad
Ajutage
menor que
Boquilla
120' (36.6M)
180' (54.9M)
J34P-42(#52)
240' (73.2M)
70' (21.3M)
70' (21.3M)
70' (21.3M)
J34P-42(#52)
100' (30.5M)
110' (30.5M)
70' (21.3M)
100' (30.5M)
J34P-42(#52)
Venturi
Venturi
Venturi
J32P-18
J32P-18
J32P-18