Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
RÉFRIGÉRATEUR AVEC CONGÉLATEUR
KÜHL-GEFRIER-KOMBINATION
KCV286W ---

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ETNA KCV286W Serie

  • Page 1 MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG RÉFRIGÉRATEUR AVEC CONGÉLATEUR KÜHL-GEFRIER-KOMBINATION KCV286W ---...
  • Page 2 SOMMAIRE Votre réfrigérateur Introduction Lien vers la base de données EPREL de l’UE Consignes de sécurité Avant la première utilisation de l’appareil Avant d’utiliser l’appareil pour première fois Conseils pour faire des économies d’énergie Installation et raccordement Choix de l’emplacement Branchement de l’appareil Changement du sens d’ouverture de la porte Description de l’appareil...
  • Page 3 SOMMAIRE Conservation et congélation d’aliments Répartition recommandée Éviter la contamination des aliments Conservation d’aliments frais dans le réfrigérateur Congélation et stockage des aliments dans le compartiment pour denrées congelées Décongélation des aliments congelés Entretien Dégivrage de l’appareil Nettoyage de l’appareil Nettoyage du distributeur d’eau Problèmes Tableau des problèmes...
  • Page 4 VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Introduction Nous vous félicitons pour l’acquisition de ce réfrigérateur Etna. La souplesse et la simplicité de l’utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ce mode d’emploi vous explique comment utiliser votre appareil de manière optimale. Il contient des informations relatives au fonctionnement de l’appareil ainsi que des informations d’ordre...
  • Page 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement toutes les consignes fournies avant l’installation et l’utilisation de l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures et de dommages résultant d’une installation et d’une utilisation inappropriées. Conservez toujours ces consignes avec l’appareil pour consultation ultérieure.
  • Page 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité d’ordre général • La lampe intégrée dans cet appareil ménager sert uniquement pour l’éclairage de ce dernier. Elle n’est pas conçue pour éclairer une pièce. • MISE EN GARDE ! Cet appareil a été conçu pour un usage domestique ou similaire, notamment : –...
  • Page 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • MISE EN GARDE ! Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit uniquement être remplacé par le fabricant ou son agent de maintenance ou une autre personne qualifiée afin d’éviter toute situation dangereuse. Installation • MISE EN GARDE ! Seul un installateur agréé est autorisé à brancher cet appareil.
  • Page 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Branchement électrique • MISE EN GARDE ! Risque d’incendie et d’électrocution. • L’appareil doit être mis à la terre. • Tous les branchements électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié. • Assurez-vous que les caractéristiques électriques figurant sur la plaque signalétique de l’appareil sont compatibles avec celles du réseau électrique.
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ accessible après l’installation de l’appareil. L’utilisation d’un interrupteur omnipolaire avec une séparation des contacts d’au moins 3 mm monté dans le câblage fixe répond à cette exigence. Utilisation • MISE EN GARDE ! Risque de blessures, de brûlures, d’électrocution ou d’incendie.
  • Page 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Le groupe de refroidissement de cet appareil contient des hydrocarbures. L’entretien et la recharge du groupe doivent être effectués par un professionnel qualifié. • Inspectez régulièrement l’écoulement de l’appareil et nettoyez-le si nécessaire. Si l’orifice est bouché, l’eau provenant du dégivrage s’écoulera dans le bas de l’appareil.
  • Page 11 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL Avant d’utiliser l’appareil pour première fois Ne raccordez pas l’appareil à l’alimentation secteur avant d’avoir lu attentivement toutes les instructions afin de vous garantir une utilisation correcte et en toute sécurité de l’appareil. Ces instructions s’appliquent à...
  • Page 12 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL • Lorsque l’appareil est équipé d’un ventilateur, veillez à ce que les orifices de ventilation soient maintenus dégagés. • Plus la température réglée est basse et plus la consommation d’électricité est élevée. • Une température ambiante élevée a un effet néfaste sur la consommation d’énergie. La lumière directe du soleil ou d’autres sources de chaleur à...
  • Page 13 INSTALLATION ET RACCORDEMENT Choix de l’emplacement • Cet appareil de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil intégrable. • Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’une cuisinière, un radiateur, une chaudière, etc. et ne l’exposez pas aux rayons directs du soleil. •...
  • Page 14 INSTALLATION ET RACCORDEMENT • Placez l’appareil à une distance d’au moins 5 cm d’une cuisinière électrique ou à gaz et d’au moins 30 cm d’un radiateur ou élément chauffant. Vous devrez prévoir l’installation d’un panneau isolant si ces distances s’avèrent impossibles à respecter. •...
  • Page 15 INSTALLATION ET RACCORDEMENT Changement du sens d’ouverture de la porte Outils Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le du secteur. 1. Retirez tous les compartiments de porte et fermez la porte. 2. Retirez la vis et le cache-vis. 3. Débranchez la connexion électrique. 4.
  • Page 16 INSTALLATION ET RACCORDEMENT 7. Installez le cache-vis fourni sur le côté droit. Retirez le cache-vis du côté gauche. ④ screw 8. Retirez le cache-vis du coin supérieur gauche de la porte, débranchez la connexion électrique et retirez cette pièce. ④ 9.
  • Page 17 ④ INSTALLATION ET RACCORDEMENT ④ screw screw ④ ④ 14. Déplacez les cache-vis dans les trous filetés pour la charnière centrale vers l’autre côté. fl fi tapping screws which are used for fixing the middle hinge part, then screw screw 15.
  • Page 18 INSTALLATION ET RACCORDEMENT 20. Remettez la porte en place en la faisant glisser sur la charnière centrale, en veillant à ce que l’axe de la charnière centrale s’insère dans le trou inférieur de la porte. 21. Fixez la charnière supérieure du côté opposé avec les vis. 22.
  • Page 19 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Appareil 1. Éclairage intérieur 2. Niveau 3. Porte-bouteilles 4. Tiroir de légumes 5. Compartiment congélateur 6. Tiroir du compartiment pour denrées congelées 7. Pieds de nivellement 8. Balconnet de porte ▷ Le balconnet situé en bas de la porte est adapté pour les bouteilles. 9.
  • Page 20 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Panneau de commande A. Touche ECO B. Touche FastFreeze (fonction de congélation rapide) C. Affichage de la température réglée D. Touche de température E. Touche de zone Touche Marche/arrêt La température recommandée pour le compartiment réfrigérateur est de 4 °C et pour le compartiment congélateur, elle est de -18 °C.
  • Page 21 UTILISATION DE L’APPAREIL Mise en marche et arrêt de l’appareil 1. Appuyez sur la touche Marche/arrêt pendant trois secondes. ▷ L’appareil s’arrête (mode veille). L’écran affiche « OF ». ▷ Suivez les mêmes étapes pour allumer l’appareil. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le du secteur. Réglage de la température 1.
  • Page 22 UTILISATION DE L’APPAREIL 2. Appuyez sur la touche FastFreeze. La touche n’est plus allumée. ▷ ▷ La fonction est désactivée. ▷ La température reviendra au dernier réglage effectué. Si la fonction de congélation rapide n’est pas désactivée manuellement, elle le sera automatiquement au bout de deux jours environ.
  • Page 23 UTILISATION DE L’APPAREIL N’activez pas la fonction ECO lors de la congélation d’aliments frais. Le réglage de la température pendant que la fonction ECO est activée, désactivera immédiatement la fonction ECO. Alarme d’ouverture de porte Un signal d’alarme est émis et « dr » s’affiche à l’écran lorsque la porte d’un compartiment reste ouverte trop longtemps.
  • Page 24 UTILISATION DE L’APPAREIL Distributeur d’eau Nettoyez le distributeur d’eau avant de l’utiliser pour la première fois (voir le chapitre « Entretien »). 1. Assurez-vous que le réservoir d’eau est correctement installé. 2. Remplissez le réservoir d’eau avec un max. de 3 litres d’eau. Remplissez toujours le réservoir d’eau du robinet froide et propre, d’eau en bouteille non gazeuse ou d’eau distillée propre à...
  • Page 25 CONSERVATION ET CONGÉLATION D’ALIMENTS Répartition recommandée Sections du compartiment réfrigération • Section du haut : conserves, pain, vin, pâtes etc. • Section du milieu : produits laitiers, plats tout prêts, desserts, sodas, bière, aliments cuisinés etc. • Section du bas : viande, charcuterie, produits laitiers •...
  • Page 26 CONSERVATION ET CONGÉLATION D’ALIMENTS Éviter la contamination des aliments Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : • L’ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil. •...
  • Page 27 CONSERVATION ET CONGÉLATION D’ALIMENTS Congélation et stockage des aliments dans le compartiment pour denrées congelées Recommandations importantes pour la congélation d’aliments frais • La quantité maximale d’aliments que vous pouvez introduire en même temps dans le compartiment pour denrées congelées est indiquée sur la plaque signalétique. Au-delà de cette quantité, le processus de congélation est ralenti et la qualité...
  • Page 28 CONSERVATION ET CONGÉLATION D’ALIMENTS Durée recommandée pour la conservation d’aliments congelés dans le compartiment pour denrées congelées Type d’aliments Durée de conservation Fruits, bœuf 10 à 12 mois Légumes, veau, volaille 8 à 10 mois Chevreuil 6 à 8 mois Porc 4 à...
  • Page 29 ENTRETIEN Dégivrage de l’appareil Dégivrage automatique du compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur dégivre automatiquement de temps en temps. Dégivrage du congélateur NoFrost Le congélateur NoFrost se dégivre automatiquement. Tout dépôt de givre est alors éliminé. Tout dépôt de glace ou de givre se formant néanmoins dans le compartiment congélation peut résulter d’un usage anormal de l’appareil (ouverture de la porte trop fréquemment ou trop longtemps, ou mauvaise fermeture de la porte, etc.).
  • Page 30 ENTRETIEN • Sécher l’intérieur de l’appareil. Mise en marche l’appareil et régler le bouton du thermostat sur la température la plus basse. Au bout de 24 heures, régler à nouveau le thermostat à la position normale. • Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux. •...
  • Page 31 ENTRETIEN 5. Remettez le réservoir d’eau en place. Faites attention aux guides sur la porte. 6. Poussez le réservoir d’eau vers le bas sur les 2 côtés. Si vous utilisez régulièrement le distributeur d’eau, videz le bac collecteur avec un chiffon sec.
  • Page 32 PROBLÈMES Tableau des problèmes En cas de doutes quant au bon fonctionnement de votre appareil, n’en déduisez pas systématiquement qu’il est défectueux. Nous vous recommandons dans tous les cas de vérifier les points figurant dans le tableau suivant. Problème Cause possible Solution L’appareil diffuse une légère Nouvel appareil.
  • Page 33 PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Formation excessive de La porte ne ferme pas Vérifiez si la porte est glace dans le congélateur. correctement (le joint est bien fermée. Dégivrez le encrassé, la porte présente un compartiment pour denrées défaut d’alignement ou le joint congelées pour éliminer le givre.
  • Page 34 ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux durables. Il doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Prenez contact avec les autorités locales pour en savoir plus sur la manière de procéder.
  • Page 35 FR 35...
  • Page 36 INHALT Ihr Kühlschrank Einführung Link zur EU EPREL-Datenbank Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Geräts Vor der ersten Verwendung des Geräts Energiesparhinweise Installation und Anschluss Auswählen eines geeigneten Standorts Anschließen des Geräts Anschlagsrichtung der Tür ändern Beschreibung des Geräts Gerät Bedienfeld Bedienung des Geräts Das Gerät einschalten/ausschalten...
  • Page 37 INHALT Lagern und Einfrieren von Lebensmitteln Empfohlene Verteilung Verderben von Lebensmitteln vermeiden Lagern frischer Lebensmittel im Kühlschrank Einfrieren von Lebensmitteln im Tiefkühlfach Auftauen von Gefriergut Pflege Abtauen des Geräts Gerät reinigen Wasserspender reinigen Störungen Störungstabelle Umweltschutz Entsorgung von Gerät und Verpackung Verwendete Piktogramme Wichtiger Hinweis Tipp...
  • Page 38 IHR KÜHLSCHRANK Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Etna-Kühl-/Gefrierkombi. Bei der Entwicklung dieses Produkts stand optimale Benutzerfreundlichkeit im Mittelpunkt. In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie das Gerät optimal verwenden. Sie enthält Informationen zur Bedienung sowie Hintergrundinformationen zur Funktionsweise. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig...
  • Page 39 SICHERHEITSHINWEISE Vor Installation und Inbetriebnahme des Geräts mitgelieferte Anweisungen sorgfältig durchlesen. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden und Verletzungen infolge fehlerhafter Installation oder Nutzung. Heben Sie alle Anweisungen zum späteren Nachlesen gut auf. Kinder und schutzbedürftige Personen • Das Gerät ist nicht zum Gebrauch durch hilfsbedürftige Personen, Kleinkinder oder Personen ohne entsprechende Erfahrung/Kenntnisse geeignet.
  • Page 40 SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitshinweise • Die Leuchtmittel in diesem Haushaltsgerät sind ausschließlich für die Beleuchtung dieses Geräts ausgelegt. Sie sind nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. • WARNUNG! Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in vergleichbaren Umgebungen vorgesehen, zum Beispiel: –...
  • Page 41 SICHERHEITSHINWEISE Einbau • WARNUNG! Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden! • Alle Verpackungsteile entfernen. • Wenn Gerät beschädigt sein sollte: Gerät nicht installieren und nicht in Betrieb nehmen. • Mitgelieferte Installationsanweisungen befolgen. • Das Gerät ist schwer! Berücksichtigen Sie dies, wenn Sie das Gerät bewegen.
  • Page 42 SICHERHEITSHINWEISE Elektroanschluss • WARNUNG! Gefahr eines Brandes und eines elektrischen Schlages! • Das Gerät muss geerdet sein. • Elektroarbeiten müssen von einem Elektriker durchgeführt werden. • Stellen Sie sicher, dass die Netzstromversorgung mit den Spannungsangaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an einen Elektriker.
  • Page 43 SICHERHEITSHINWEISE Installation des Geräts nicht zugänglich ist. Die Verwendung eines allpoligen Schalters mit einem Kontaktabstand von mindestens 3mm in der festen Verkabelung erfüllt diese Anforderung. Verwendung • WARNUNG! Gefahr durch Verletzungen, Verbrennungen, elektrischen Schlag und Feuer. • Gerät nicht modifizieren! •...
  • Page 44 SICHERHEITSHINWEISE • Ablauf des Geräts regelmäßig prüfen und bei Bedarf reinigen. Ist der Ablauf blockiert, sammelt sich Wasser auf dem Geräteboden. Entsorgung • WARNUNG! Verletzungsgefahr und Gefahr durch Ersticken. • Gerät vom Stromnetz trennen. • Netzkabel abschneiden und entsorgen. • Tür des Geräts abmontieren, um sicherzustellen, dass sich keine Kinder und Haustiere im Gerät einschließen.
  • Page 45 VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS Vor der ersten Verwendung des Geräts Lesen Sie die vollständigen Anweisungen für die korrekte und sichere Verwendung des Geräts, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Weil die mitgelieferte Dokumentation für mehrere unterschiedliche Typen und Modelle gleichzeitig konzipiert ist, lässt sich im Einzelfall nicht ausschließen, dass sich bestimmte Anweisungen auf Einstellungen oder Teile beziehen, die an Ihrem Gerät nicht vorhanden sind.
  • Page 46 VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS • Je niedriger Sie die Temperatur einstellen, desto höher ist der Stromverbrauch. • Hohe Umgebungstemperaturen wirken sich nachteilig auf den Energieverbrauch aus. Dasselbe gilt für direktes Sonnenlicht sowie andere Wärmequellen in der Umgebung des Geräts.
  • Page 47 INSTALLATION UND ANSCHLUSS Auswählen eines geeigneten Standorts • Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät bestimmt. • Positionieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Gaskoch an, Heizer oder Boilern. Gerät keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. •...
  • Page 48 INSTALLATION UND ANSCHLUSS • Achten Sie stets auf einen Abstand von mindestens 5 cm zwischen dem Gerät und Elektro- oder Gaskochern. Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 30 cm zu Radiatoren und Heizgeräten ein. Können diese Abstände nicht eingehalten werden, müssen zusätzliche Isolierplatten installiert werden.
  • Page 49 INSTALLATION UND ANSCHLUSS Anschlagsrichtung der Tür ändern Werkzeuge Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz. 1. Entfernen Sie alle Türfächer und schließen Sie die Tür. 2. Entfernen Sie die Schraube und die Abdeckplatte. 3. Trennen Sie den elektrischen Anschluss. 4.
  • Page 50 INSTALLATION UND ANSCHLUSS 7. Setzen Sie die Abdeckplatte auf die rechte Seite. Entfernen Sie die Abdeckplatte an der linken Seite. ④ 8. Entfernen Sie die Abdeckplatte an der linken, oberen Ecke der Tür, trennen Sie den screw elektrischen Anschluss und entfernen Sie dieses Teil. 9.
  • Page 51 which are used for fi e hinge part, then INSTALLATION UND ANSCHLUSS ④ ④ 14. Nehmen Sie die Abdeckplatten aus den Gewindelöchern des mittleren Scharniers und screw screw ④ setzen Sie sie an der gegenüberliegenden Seite ein. ④ fl fi tapping screws which are used for fixing the middle hinge part, then screw...
  • Page 52 INSTALLATION UND ANSCHLUSS 20. Setzen Sie die untere Tür wieder in das mittlere Scharnier und achten Sie darauf, dass der mittlere Scharnierstift in das untere Loch der Tür passt. 21. Montieren Sie das obere Scharnier mit den Schrauben an der gegenüberliegenden Seite. 22.
  • Page 53 BESCHREIBUNG DES GERÄTS Gerät 1. Innenbeleuchtung 2. Einlegeboden 3. Flaschenablage 4. Gemüseschublade 5. Tiefkühlfach 6. Tiefkühlfach-Schublade 7. Nivellierfüße 8. Türablage ▷ In die untere Türablage können Flaschen eingestellt werden. 9. Wasserbehälter 10. Wasserspender Beste Position für das Einfrieren frischer Lebensmittel. DE 19...
  • Page 54 BESCHREIBUNG DES GERÄTS Bedienfeld A. ECO-Taste B. FastFreeze-Taste (Intensivgefrieren) C. Anzeige der eingestellten Temperatur D. Temperaturtaste E. Zonetaste EIN/AUS-Taste Empfohlene Temperaturen: 4 °C für den Kühlschrank, -18 °C für das Gefrierfach. DE 20...
  • Page 55 BEDIENUNG DES GERÄTS Das Gerät einschalten/ausschalten 1. Halten Sie die EIN/AUS-Taste 3 Sekunden gedrückt. ▷ Das Gerät schaltet sich aus (Stand-by). Die Anzeige zeigt „OF“. ▷ Folgen Sie denselben Schritten, um das Gerät einzuschalten. Schalten Sie das Gerät vollständig aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Einstellen der Temperatur 1.
  • Page 56 BEDIENUNG DES GERÄTS 2. Tippen Sie auf die FastFreeze-Taste. Die Taste leuchtet nicht mehr. ▷ ▷ Die Funktion ist wieder abgeschaltet. ▷ Die Temperatur kehrt zur letzten Temperatureinstellung zurück. Die Schnellgefrierfunktion wird nach ca. zwei Tagen automatisch abgeschaltet, wenn sie nicht zuvor manuell abgeschaltet wird.
  • Page 57 BEDIENUNG DES GERÄTS Aktivieren Sie die ECO-Funktion nicht, wenn Sie frische Lebensmittel einfrieren. Wenn Sie die Temperatur einstellen, während die ECO-Funktion aktiviert ist, wird die ECO-Funktion sofort ausgeschaltet. Alarm „Tür offen“ Steht eine Gerätetür zu lange offen, wird ein Tonsignal wiedergegeben und auf der Anzeige wird „dr“...
  • Page 58 BEDIENUNG DES GERÄTS Benutzung des Wasserspenders Reinigen Sie den Wasserspender bevor Sie ihn zum ersten Mal benutzen (siehe „Wartung“). 1. Achten Sie darauf, dass der Wassertank korrekt installiert ist. 2. Füllen Sie den Wassertank mit maximal 3 Litern Wasser. Verwenden Sie sauberes, kaltes Leitungswasser, Flaschenwasser ohne zugefügte Mineralien oder destilliertes Wasser, das für den Verzehr geeignet ist.
  • Page 59 LAGERN UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN Empfohlene Verteilung Bereiche im Kühlraum • Oberer Bereich: Dosenkonserven, Brot, Wein, Teigwaren etc. • Mittlerer Bereich: Milchprodukte, Fertigmahlzeiten, Desserts, Softgetränke, Bier, gegarte Speisen etc. • Unterer Bereich: Fleisch, Fleischprodukte, Milchprodukte. • Gemüseschublade: Gemüse und Frischobst. Türablagen •...
  • Page 60 LAGERN UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN Verderben von Lebensmitteln vermeiden Um ein Verderben von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: • Wenn Sie die Tür für längere Zeit öffnen, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Kühlfächern des Geräts führen. •...
  • Page 61 LAGERN UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN Einfrieren von Lebensmitteln im Tiefkühlfach Wichtige Hinweise zum Einfrieren frischer Lebensmittel • Die maximale Menge an Lebensmitteln, die Sie gleichzeitig in das Tiefkühlfach legen können, ist auf dem Typenschild angegeben. Wenn Sie größere Lebensmittelmengen in das Tiefkühlfach legen, wird der Einfrierprozess verzögert, was zu Qualitätseinbußen führen kann.
  • Page 62 LAGERN UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN Empfohlene Lagerzeiten für Gefriergut im Tiefkühlfach Lebensmittelart Lagerdauer Obst, Rindfleisch 10 bis 12 Monate Gemüse, Kalbfleisch, Geflügel 8 bis 10 Monate Wild 6 bis 8 Monate Schwein 4 bis 6 Monate Hackfleisch 4 Monate Brot, Teigwaren, gegarte Speisen, Weißfisch 3 Monate Innereien 2 Monate...
  • Page 63 PFLEGE Abtauen des Geräts Automatisches Abtauen des Kühlraums Der Kühlraum wird von Zeit zu Zeit automatisch abgetaut. Abtauen des NoFrost-Gefrierschranks Der NoFrost-Gefrierschrank wird automatisch abgetaut. Alle Eisreste verschwinden. Wenn sich im Gefrierraum dennoch Eisreste bilden, kann dies durch ungewöhnliche Nutzung des Geräts verursacht sein (zu häufiges und zu langes Öffnen der Gerätetür oder schlechte Abdichtung der Tür usw.).
  • Page 64 PFLEGE • Trocknen Sie den Innenraum gut ab, stecken Sie den Stecker wieder ein und stellen Sie den Thermostatknopf auf die niedrigste Temperatureinstellung ein. Nach 24 Stunden stellen Sie die Temperatur auf die normale Stufe zurück. • Reinigen Sie die Außenseite mit einem weichen Tuch. •...
  • Page 65 PFLEGE 5. Setzen Sie den Wassertank wieder ein. Achten Sie auf die Führungen in der Tür. 6. Drücken Sie den Wassertank an zwei Seiten nach unten. Wenn Sie den Wasserspender regelmäßig benutzen, leeren Sie die Tropfschale mit einem trockenen Tuch. DE 31...
  • Page 66 STÖRUNGEN Störungstabelle Wenn Sie Zweifel an der einwandfreien Funktion des Geräts haben, muss dies nicht automatisch bedeuten, dass es defekt ist. Wir empfehlen, zuerst die Punkte in der folgenden Tabelle zu prüfen. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät gibt einen Neues Gerät.
  • Page 67 STÖRUNGEN Problem Mögliche Ursache Lösung Es bildet sich sehr viel Eis Gerätetür nicht richtig dicht Stellen Sie sicher, dass die Tür im Gefrierschrank. (Dichtung verschmutzt, Tür ordnungsgemäß geschlossen ist. falsch ausgerichtet, Dichtung Reinigen Sie die Türdichtungen. beschädigt usw.). Wenn die Türdichtungen beschädigt sind, wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Page 68 UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss das Gerät umweltgerecht entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung erhalten Sie von den zuständigen Behörden. Siehe auch Abschnitt „Entsorgung“ in den Sicherheitshinweisen. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar.
  • Page 69 DE 35...
  • Page 70 DE 36...
  • Page 71 DE 37...
  • Page 72 916472...

Ce manuel est également adapté pour:

Kcv286wzwa