Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Montage- und
Bedienungsanleitung
Tür-Stangenschloss TSS550
www.abus.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Abus TSS550S

  • Page 1 Montage- und Bedienungsanleitung Tür-Stangenschloss TSS550 www.abus.com...
  • Page 2 Montage- und Bedienungsanleitung Tür-Stangenschloss TSS550 Diese Anleitung ist wie folgt untergliedert: Packungsinhalt Allgemeine Hinweise III. Einsatzmöglichkeit des TSS550 IV. Werkzeugbedarf Einstellung der Schließrichtung und Türzylinder- Längentabelle VI. Montageanleitung für nach innen öffnende Türen VII. Bedienungsanleitung VIII. Sonderzubehör I. Packungsinhalt Packungsinhalt des TSS550 in Standardausführung (s. Abb. 1) Pos.
  • Page 3 Einzelteile (Abb. 1) Schlossgetriebe TSS550 Abdeckhaube für Schlossgetriebe Innenrosette Außenrosette komplett Riegelführungskasten Abdeckkappe für Riegelführungskasten Riegelstange 1350 mm Riegelbolzen Schließblech für die Türoberseite Bodenblech Innensechskantschraube M8 x 100 mm Innensechskantschraube M8 x 40 mm Senkschraube Ø 4,8 x 38 mm Sonderbundschraube M5 Senkschraube - Edelstahl Ø...
  • Page 4 Das Tür-Stangenschloss TSS550 gibt zusätzlichen Schutz gegen unberechtigtes Eindringen in Räume. Es eignet sich für alle gängigen Türen aus Holz, Metall und Kunststoff. TSS550 kann mit verschiedenen ABUS-Türzylindern oder Fremdzylindern in Anlehnung an EN DIN 1303 / DIN 18252 ausgestattet werden. Zur Zylinderlängenbestimmung siehe Tabelle in Kapitel V.
  • Page 5 V. Einstellung der Schließrichtung und Türzylinder- Längentabelle Das Schloss ist für Türen DIN links vormontiert (Abb.3). Wenn gewünscht, kann auf DIN rechts umgestellt werden. Dazu beide Riegelführungsplatten aus dem Schlossgetriebe ziehen (1). Die Federbleche (2) in Pfeilrichtung gegen die Federkraft schieben und Schiebe- bleche (3) in Pfeilrichtung herausziehen.
  • Page 6 VI. Montageanleitung für nach innen öffnende Türen Wichtige Hinweise: • Bitte prüfen Sie vor der Montage, ob das Schloss grundsätzlich für die bauseitigen Gegebenheiten geeignet ist. • Prüfen Sie ebenfalls die Einstellung der Tür und stellen Sie sie ggf. ein. Der Spalt zwischen Türblatt und Bodenblech sollte mindestens 3 mm betragen (Bodenblechstärke: 2 mm).
  • Page 7 4. Schlossgetriebe (1) mit 2 Schrauben 4,2 x 22 mm (17) durch die Langlöcher (siehe Abb. 6) am Türblatt fixieren. 5. Den unteren Riegelführungskasten 15–20 mm Abb. 8 Bei Verwendung von ABUS PA1018 45–60 mm vom unteren Türrand mit 4 Schrauben 3,9 x 60 mm (24) festschrauben.
  • Page 8 7. Untere Riegelstange (7) durch manuelles Entriegeln des Federblechs (siehe Pfeil) vollständig nach unten schieben: Die Riegelstange greift in das Bohrloch. 8. Zylinder- und Durchgangslöcher zur Verschraubung der Außenrosette (4) anzeichnen und Schlossge- triebe (1) mit Riegelstange (7) vom Türblatt los- schrauben.
  • Page 9 Sonderbundschraube M5 (13) am oberen Schiebeblech festschrauben. 14. Den oberen Riegelführungskasten 15–20 mm Abb. 15 Bei Verwendung von ABUS PA1018 45–60 mm vom oberen Türrand mit 4 Schrauben 3,9 x 60 mm (24) festschrauben. 15. Passendes Schließblech (9) für die Türoberseite auswählen. Oberes Schließblech bei ge- schlossener Tür zentrisch zur Riegelstange (7) anhalten, anzeichnen und mit Ø...
  • Page 10 VII. Bedienungsanleitung Schließen sie die Tür zunächst mit der vorhandenen Schließeinrichtung ab. Das Stangenschloss TSS550 wird dann als zusätzlicher Schutz mittels Schlüssel ebenfalls aktiviert. Riegel bis zum Anschlag durch zwei Schlüsselumdrehungen ausschließen. 2. Vor dem Öffnen der Tür müssen die Riegel des TSS550 durch zwei Schlüsselum- drehungen umgekehrt bis zum Anschlag eingefahren werden.
  • Page 11 PA1018 Türdurchgangsverschraubung für Riegelführungskästen, bei nach außen zu öffnenden Türen. Bei nach außen zu öffnenden Türen müssen die Riegelführungskästen mit dem Befestigungs- set PA1018 durch das Türblatt zusätzlich verschraubt werden. Die Position für die Riegel-füh- rungskästen so festlegen, dass für die Halteplatten auf der Türaußenseite ausreichend Platz gegeben ist.
  • Page 12 Serrure à crémone pour porte TSS550 www.abus.com...
  • Page 13 Notice de montage et mode d’emploi Serrure à crémone pour porte TSS550 Cette notice comporte les chapitres suivants: I. Contenu de l’emballage II. Indications générales III. Possibilités d’utilisation du TSS550 IV. Outillage requis V. Réglage du sens de la fermeture et tableau des longueurs du cylindre de porte VI.
  • Page 14 Pièces détachées (Fig. 1)
  • Page 15 Elle s‘adapte à toutes les portes conventionnelles en bois, métal et plastique. Le TSS550 peut être équipé de cylindres de porte ABUS ou d‘autres fabri- cants conformément aux normes en vigueur EN DIN 1303 / DIN 18252.
  • Page 16 V. Réglage du sens de la fermeture et tableau des longueurs du cylindre de porte La serrure est pré-montée pour les portes DIN gauche (Fig.3). La serrure est également réver- sible DIN droite. Pour ce faire, retirer les deux platines de guidage du mécanisme de serrure (1).
  • Page 17 VI. Instructions de montage pour portes ouvrant vers l’intérieur Indications importantes : • Vérifier si la serrure est bien adaptée à une installation sur la porte. • Vérifier le réglage de la porte avant le montage et le régler le cas échéant. L’écart entre le panneau de porte et la gâche basse doit mesurer 3 mm au minimum (épaisseur de la gâche basse : 2 mm).
  • Page 18 Fig. 7 vous devez porter une attention aux plaques de support du raccord de passage ABUS PA1018 lors que vous positionnez la position des tiges de verrouillage. L‘unité complète doit être positionnée sur le panneau- de porte de sorte que la tige de verrouillage inférieure se trouve à...
  • Page 19 7. Faites glisser la tige de verrouillage inférieure Fig. 10 (7) entièrement vers le bas en déverrouillant manu- ellement la languette (voir la flèche): La tige de verrouillage doit bien s‘engager dans le trou de forage. 8. Marquez les trous du cylindre et les trous traversants pour la fixation de la rosace extérieure (4) et dévissez le mécanisme de verrouillage (1) et la tige de verrouillage (7) du panneau de porte.
  • Page 20 4 vis 3,9 x 60 mm (24), 45–60 mm si vous utilisez le raccord de passage ABUS PA1018. 15. Choisissez une têtière de serrure (9) qui s‘adapte à la partie supérieure de la porte. Porte fermée, maintenez la têtière de la serrure, en la centrant sur la tige de verrouillage (7), faites un marquage et faites un pré-trou avec un foret de Ø...
  • Page 21 VII. Mode d‘emploi Verrouiller la porte avec le dispositif de fermeture existant. La serrure à crémone TSS550 sera activée en tant que dispositif de sécurité complémentaire à l’aide d’une clé. Verrouillez les pênes jusqu’à la butée par deux tours de clé. 2.
  • Page 22 PA1018 Vissage du passage de porte pour les boîtiers de guidage du verrou, pour les portes ouvrant vers l’extérieur. Pour les portes ouvrant vers l’extérieur, les boîtiers de guidage du verrou doivent en plus être vissés avec le kit de fixation PA1018 à travers le vantail de porte. Déterminer la position des boîtiers de guidage du verrou de telle sorte que les plaques de maintien disposent de suffisam- ment de place sur le côté...
  • Page 23 Montage- en gebruikers- handleiding Stangenslot TSS550 www.abus.com...
  • Page 24 Montage- en gebruikershandleiding Stangenslot TSS550 Deze handleiding is als volgt opgebouwd: I. Verpakkingsinhoud II. Algemene richtlijnen III. Gebruikstoepassing van het TSS550-slot IV. Benodigd gereedschap V. Instelling van de sluitrichting en tabel met de lengtes voor de deurcilinder VI. Montage-instructie voor naar binnen slaande deuren VII.
  • Page 25 Onderdelen (Afb. 1)
  • Page 26 Het stangenslot TSS550 zorgt voor een extra bescherming tegen onbevoegd betreden van ruimten. Het is geschikt voor alle gangbare deurtypes uit hout, metaal en kunststof. Het TSS550 kan gecombineerd worden met talrijke ABUS-deurcilinders of cilinders van andere fabrikanten die voldoen aan de EN-norm DIN 1303 / DIN 18252.
  • Page 27 V. Instelling van de sluitrichting en tabel met de lengtes voor de deurcilinder Het slot is voorbereid voor deuren met draairichting DIN links (zie Afb. 3). Indien gewenst kan het slot worden aangepast voor DIN rechts. Hiervoor moet u beide grendelgeleidings- platen uit de slotplaat halen (1).
  • Page 28 VI. Montage-instructie voor naar binnen slaande deuren Belangrijke aanwijzingen: • Controleer of het slot ook bouwtechnisch geschikt is voor de toepassing. • Alvorens met de montage te starten, dient u eerst de deurafstelling te controleren en indien nodig te corrigeren. De ruimte tussen het deurpaneel en de vloerplaat moet minstens 3 mm zijn (vloerplaatdikte: 2 mm).
  • Page 29 (afb. 6). 5. Schroef de onderste grendelstanggeleidingen Afb. 8 15–20 mm bij toepassen van ABUS PA1018 45–60 mm vanaf de onderkant van de deur vast met 4 schroeven 3,9 x 60 mm (24). 6. Plaats de vloerplaat (10), terwijl de deur gesloten is, Afb.
  • Page 30 7. Schuif de onderste grendelstang (7) volledig omlaag door de veerplaat (zie Pijl) met de hand te ontgren- delen: De grendelstang valt in het boorgat. 8. Teken de gaten voor de cilinder en doorlopende boringen voor het bevestigen van de buitenslot- plaat (4) af en schroef de krukoverbrenging (1) met de grendelstang (7) los van het deurblad.
  • Page 31 14. Schroef de bovenste grendelstanggeleidingen Fig. 15 15–20 mm (bij toepassen van ABUS PA1018 45–60 mm) vanaf de boven- kant van de deur vast met 4 schroeven 3,9 x 60 mm (24). 15. Bepaal de passende sluitplaat (9) voor de bovenkant van de deur. Plaats de sluitplaat, terwijl de deur gesloten is, gecentreerd boven de grendelstang (7) en teken de schroef- gaten af.
  • Page 32 17. Controleer of de sluiting correct werkt. Als het sluiten Fig. 16 voor het gevoel zwaar gaat, kunt u als ondersteuning de trekveer (18) monteren. De voorspanning van de trekveer kan via de verschillende montageposities naar wens worden ingesteld. 18. Plaats de afdekkap (2) op de krukoverbrenging (1) Fig.
  • Page 33 PA1018 Doorvoerschroefwerk voor de grendelgeleidingsplaten bij naar buiten slaande deuren. Bij naar buiten slaande deuren moeten de grendelgeleidingsplaten met de bevestigingsset PA1018 door het deurblad heen nog eens aanvullend vastgeschroefd worden. Wanneer u de positie van de grendelgeleidingsplaat bepaalt, dient u ervoor te zorgen dat er voor de houder- platen voldoende ruimte op de buitenkant van het deurpaneel voorzien is.
  • Page 34 Istruzioni di montaggio e d’uso Serratura a barra per porte TSS550 www.abus.com...
  • Page 35 Istruzioni di montaggio e d’uso Serratura a barra per porte TSS550 Le presenti Istruzioni di montaggio e d’uso sono suddivise nel modo seguente: I. Contenuto della confezione II. Avvertenze generali III. Possibilità di impiego della TSS550 IV. Elenco degli attrezzi richiesti V.
  • Page 36 Componenti singoli (Fig. 1)
  • Page 37 È adatta a tutti i tipi usuali di porte di legno, metallo e plastica. La TSS550 può essere dotata di vari cilindri porta ABUS o di cilindri di aziende terze conformi alle norme EN DIN 1303 / DIN 18252.
  • Page 38 V. Regolazione della direzione di chiusura e tabella lunghezze del cilindro porta La serratura è premontata per porte con apertura DIN sinistra (Fig. 3). Se si desidera, è pos- sibile convertire l’apertura in DIN destra. A tal fine, estrarre entrambe le piastre guida delle barre dal meccanismo di chiusura (1).
  • Page 39 VI. Istruzioni di montaggio per porte ad apertura verso l’interno Avvertenze importanti: • Controllare che la serratura sia in linea di principio adatta alle caratteristiche costruttive in loco. • Prima del montaggio, controllare e regolare, se necessario, il posizionamento della porta. L’interspazio fra anta della porta e piastra base deve essere di almeno 3 mm (spessore della piastra base: 2 mm).
  • Page 40 è neces- sario tenere conto delle piastre di tenuta del dispositivo di fissaggio a viti passanti ABUS PA1018. L’unità completa deve essere fermata sul battente della porta in modo che la spranga inferiore disti 5–6 mm dal pavimento.
  • Page 41 7. Spingere completamente in basso la spranga inferiore (7) sbloccando manualmente la lamiera elastica (vedi freccia): la spranga fa presa nel foro. 8. Tracciare fori per il cilindro e fori passanti per av- vitare la rosetta esterna (4) e svitare il meccanismo della serratura (1) con la spranga (7) dal battente della porta.
  • Page 42 45–60 mm se si utilizza l’elemento ABUS PA1018. 15. Selezionare una piastra di finitura adatta (9) per il lato superiore della porta. Con la porta chiusa, tenere ferma la piastra di finitura superiore centrata sulla spranga (7), tracciarla e forarla con una punta da Ø...
  • Page 43 17. Eseguire una prova di chiusura. Se si avverte una Fig. 16 chiusura poco scorrevole, per facilitarla è possibile impiegare la molla di trazione (18). Il pretensiona- mento della molla di trazione può essere regolato in modo personalizzato grazie alle diverse posizioni di montaggio.
  • Page 44 PA1018 Avvitamento passante per blocchi guida barre di chiusura; per porte ad apertura verso l’esterno. Per porte ad apertura verso l’esterno, è inoltre necessario fissare i blocchi guida barre per mezzo del kit di fissaggio PA1018 con avvitamento passante attraverso l’anta della porta.
  • Page 45 éventuels. Technische wijzigingen voorbehouden. Wij kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor vergissingen en drukfouten. Con riserva di modifiche tecniche! Nessuna responsabilità per inesattezze ed errori di stampa. ABUS I 58292 Wetter (Germany) I www.abus.com ©...

Ce manuel est également adapté pour:

Tss550Tss550w