Page 2
RX-V357 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’ S MANUAL MODE D’ EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 3
électriques, pour éviter les 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. ronflements parasites. Consultez le service YAMAHA compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
Page 4
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION FONCTIONS AVANCÉES SET MENU ............40 PARTICULARITÉS ..........2 POUR COMMENCER .......... 3 Postes du menu de configuration ......40 Réglage des paramètres du menu de Accessoires fournis ........... 3 configuration ............40 Mise en place des piles dans le boîtier de SOUND 1 SPEAKER SET télécommande ............
Page 5
◆ Minuterie de mise hors service ◆ Décodeur DTS/DTS + Matrix 6.1 ◆ CINEMA DSP: Association des techniques de traitement numérique (DSP) YAMAHA et de Dolby Pro Logic, Dolby Digital ou DTS ◆ Virtual CINEMA DSP ◆ SILENT CINEMA ™...
Page 6
POUR COMMENCER Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants. Piles (2) Boîtier de télécommande Antenne FM intérieure (AA, R06, UM-3) DVD D-TV/CBL VCR POWER MD/CD-R V-AUX 6CH IN TUNER A/B/C/D/E PRESET q/DTS 6.1/5.1 NIGHT SLEEP TEST STEREO VOLUME...
Page 7
COMMANDES ET FONCTIONS Face avant VOLUME STANDBY A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE PRESET/TUNING FM/AM NEXT SET MENU MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO EDIT STEREO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS A/B/OFF INPUT MODE 6CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE SILENT CINEMA FREQ/TEXT PTY SEEK MODE...
Page 8
COMMANDES ET FONCTIONS 0 VOLUME p FREQ/TEXT Ce bouton agit sur le niveau sonore de toutes les voies. Pendant la réception d’une station Radio Data System, Par contre, ce bouton ne modifie pas le niveau disponible appuyez sur cette touche pour afficher des informations sur les prises OUT (REC).
Page 9
COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande 1 Émetteur infrarouge Cette section traite des commandes et des fonctions du boîtier de télécommande. Envoie des signaux de contrôle infrarouges. Dirigez cet émetteur vers l’appareil sur lequel vous désirez agir. 2 Touches de sélection d’entrée Sélectionnez la source.
Page 10
COMMANDES ET FONCTIONS r SLEEP ■ Utilisation du boîtier de télécommande Utilisez cette touche pour régler la minuterie de mise en Le boîtier de télécommande émet un faisceau directif. En veille. conséquence, pour agir sur l’appareil, veillez à ce que le boîtier soit dirigé...
Page 11
COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER MUTE VOLUME SILENT CINEMA HOLD AUTO TUNED STEREO MEMORY NIGHT MATRIX VIRTUAL HiFi DIGITAL SLEEP ~~~~~~~~~~~~~~ L C R SB SR 1 Témoins des décodeurs w Témoin SP A B Ce témoin indique quel jeu d’enceintes est actuellement Lorsque l’un des décodeurs de l’appareil est en sélectionné.
Page 12
RACCORDEMENTS ■ Raccordement des prises pour signaux Avant de raccorder les appareils numériques Cet appareil est muni de prises numériques assurant la transmission directe des signaux numériques par un câble ATTENTION coaxial ou un câble à fibres optiques. Vous pouvez utiliser Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de les prises numériques pour appliquer à...
Page 13
RACCORDEMENTS ■ Raccordement d’un autre appareil vidéo Raccordement des appareils vidéo Reliez la prise de sortie du signal vidéo de l’appareil à la prise VIDEO de cet appareil-ci. ■ Raccordement d’un moniteur vidéo Reliez les prises de sortie du signal audio de l’appareil Reliez la prise d’entrée vidéo du moniteur vidéo à...
Page 14
RACCORDEMENTS ■ Prises COMPONENT VIDEO Vous pouvez obtenir des images de très haute qualité en reliant le moniteur vidéo et la source vidéo à cet appareil au moyen d’une liaison COMPONENT VIDEO. COMPONENT Moniteur vidéo VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR Lecteur de DVD /CBL Téléviseur/ Téléviseur numérique/...
Page 15
RACCORDEMENTS Remarque Raccordement des appareils audio • Si un appareil d’enregistrement est relié à l’appareil, veillez à le maintenir en service aussi longtemps que l’appareil l’est. Si ■ Raccordement d’un lecteur de CD l’appareil est hors service, une distorsion du signal peut en Reliez la prise de sortie coaxiale pour signaux résulter.
Page 16
• Une antenne extérieure convenablement installée apporte une réception meilleure. Si vous constatez que la réception est de qualité médiocre, pensez à une antenne extérieure. Consultez le revendeur YAMAHA ou un centre d’entretien pour obtenir des conseils sur ces antennes.
Page 17
RACCORDEMENTS Raccordement à un décodeur externe Cet appareil est pourvu de 6 prises d’entrée supplémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite et SUBWOOFER) pour lui permettre de recevoir la sortie multivoie d’un appareil équipé d’un décodeur multivoie et de 6 prises de sortie tel qu’un lecteur de DVD/lecteur CD Super Audio.
Page 18
Caisson de graves (SWFR) Raccordement des enceintes L’utilisation d’un caisson de graves tel que le modèle YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, ■ Diposition des enceintes assure un renforcement des basses fréquences présentes dans toutes les voies et améliore la reproduction des effets transmis sur la voie LFE (effets basses fréquences) que...
Page 19
RACCORDEMENTS ■ Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si le raccordement est erroné, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, les sons manquent de naturel et de composantes graves.
Page 20
Si vous utilisez une enceinte active d’extrêmes graves, y compris le modèle Active Servo Processing Subwoofer de YAMAHA, branchez la fiche d’entrée de l’enceinte d’extrêmes graves sur cette prise. Cet appareil dirigera les signaux de basse fréquence distribués aux voies avant, centrale et/ou d’ambiance vers cette prise selon vos sélections du SPEAKER SET.
Page 21
RACCORDEMENTS Branchement du cordon Mise sous tension d’alimentation Lorsque tous les raccordements sont terminés, mettez l’appareil sous tension. Cordon d’alimentation VOLUME FREQ/TEXT PTY SEEK MODE START STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT SET MENU MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PHONES SPEAKERS...
Page 22
RÉGLAGES DE BASE DE LA CHAÎNE Le menu “BASIC” vous donne le moyen de définir, sans grand effort, certains paramètres du menu “SOUND”. Si vous souhaitez régler l’appareil plus précisément pour tenir compte de l’environnement d’écoute, utilisez les paramètres du menu “SOUND”...
Page 23
RÉGLAGES DE BASE DE LA CHAÎNE ■ Séquence d’opérations du menu de base SET MENU BASIC SOUND INPUT OPTION 1 SETUP 2 SP LEVEL Utilisez –/+ pour modifier la valeur de Appuyez sur –/+ pour régler l’équilibre chaque paramètre. Utilisez d pour des sons entre chaque enceinte et accéder au réglage suivant.
Page 24
RÉGLAGES DE BASE DE LA CHAÎNE 5 Utilisez le signal d’essai pour vérifier le Réglage de l’appareil pour tenir niveau sonore de chaque enceinte. Lorsque vous sélectionnez SET à 4, l’afficheur compte des enceintes indique alors “CHECK:TestTone” pendant quelques secondes et l’unité produit deux fois, à tour de rôle, Procédez aux opérations ci-dessous pour régler la sortie un signal d’essai dans les enceintes.
Page 25
LECTURE Appuyez sur INPUT l / h à plusieurs reprises (ou une des touches de sélection d’entrée de la télécommande) afin de sélectionner la donnée d’entrée que vous désirez. VOLUME FREQ/TEXT Le nom de la source choisie et le mode d’entrée PTY SEEK MODE START...
Page 26
LECTURE ■ Lecture d’une source vidéo comme toile Le cas échéant, sélectionnez une correction de fond de champ sonore. Vous pouvez associer une image provenant d’une source Sélectionnez un programme de champ sonore à vidéo à des sons fournis par une source audio. Par l’aide de PROGRAM l / h (ou PROG –/+ sur la exemple, vous pouvez écouter une pièce de musique télécommande).
Page 27
LECTURE Modes d’entrée et indications Cet appareil est munie de deux types de prises d’entrée. Procédez comme suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée à utiliser. Appuyez de manière répétée sur INPUT MODE jusqu’à ce que le mode d’entrée désiré...
Page 28
LECTURE Choix d’une correction de champ sonore Après avoir sélectionné la correction de champ sonore désirée, utilisez la même touche pour accéder, le cas échéant, à une Vous pouvez obtenir de meilleurs résultats sonores en correction secondaire. sélectionnant les corrections de champ sonore. Pour de Exemple: En appuyant sur MOVIE 2, vous plus amples détails concernant chaque correction,...
Page 29
LECTURE ■ Choix de PRO LOGIC ou PRO LOGIC II ■ Ecoute d’un gravure Dolby Digital EX ou En sélectionnant PRO LOGIC ou PRO LOGIC II de la DTS ES correction n° 9 (reportez-vous à la liste de la page 30), Appuyez sur 6.1/5.1 pour mettre en service le décodeur vous pouvez obtenir la reproduction par 4 ou 5 voies, Dolby Digital + Matrix 6.1 ou DTS + Matrix 6.1.
Page 30
LECTURE ■ Virtual CINEMA DSP Remarques Avec Virtual CINEMA DSP, vous pouvez utiliser toutes les corrections de champ sonore sans les enceintes • Si vous mettez hors service les effets sonores, aucun son ne d’ambiance. Des enceintes virtuelles sont créées, qui sortira de l’enceinte centrale ou des enceintes d’ambiance.
Page 31
Le système stéréophonique habituel faisant appel à 2 enceintes n’est pas capable de recréer un champ sonore réaliste. Le processeur DSP de YAMAHA exige la présence de 4 enceintes chargées de restituer les effets sonores pour que les champs sonores puissent être créés à partir des données obtenues lors des mesures sur le terrain.
Page 32
“vrai” son du cinéma. Dans les corrections de champ sonore CINEMA DSP, le traitement DSP unique à YAMAHA a été ajouté aux voies avant de gauche et de droite et à la voie centrale, de façon à ce que l’auditeur obtiennent des dialogues réalistes, une grande profondeur de son, une transition souple entre les sources de...
Page 33
CINEMA DSP ■ Pour les corrections destinées aux films N° Correction Particularités MOVIE Spectacle Cette correction crée le champ sonore extrêmement large d’une salle de cinéma où est THEATER 1 projeté un film en 70 mm. Elle reproduit précisément la source sonore, ce qui donne à la vidéo et aux champs sonores un réalisme incroyable.
Page 34
Dolby Digital et DTS qui vous donnent l’impression d’assister à la projection d’un film dans une salle d’exclusivité. ■ Dolby Digital/DTS + Effets de champ sonore DSP Ces corrections font appel au processeur YAMAHA (DSP) à 3 champs pour modifier les signaux Dolby Champ sonore Digital ou DTS avant, ainsi que les signaux d’ambiance...
Page 35
SYNTONISEUR Il existe 2 manières d’effectuer l’accord: automatique ou Appuyez une fois sur PRESET/TUNING manuel. L’accord automatique est commode si la station l / h pour lancer l’accord automatique. émet un signal puissant et si ce signal n’est pas brouillé. Appuyez sur h pour effectuer l’accord sur une fréquence plus élevée;...
Page 36
SYNTONISEUR Remarques Préréglage des fréquences • Les données que peut contenir une position de mémoire sont ■ Mise en mémoire automatique des effacées lorsque vous les remplacez par d’autres données. fréquences FM • La recherche se termine lorsque toute la gamme a été Vous pouvez utiliser la mise en mémoire automatique examinée même si la dernière mémoire utilisée n’est pas 40 pour enregistrer la fréquence de diverses stations FM.
Page 37
SYNTONISEUR ■ Mise en mémoire manuelle des Tandis que le témoin “MEMORY” clignote, fréquences de station appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour La mémoire de cet appareil peut contenir 40 fréquences sélectionner un numéro de station (1 à 8). de station (5 groupes de 8 stations).
Page 38
SYNTONISEUR ■ Echange de deux fréquences en mémoire Choix d’une présélection Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de présélection. L’exemple ci-dessous décrit la méthode pour Vous pouvez effectuer la syntonisation sur une station en échanger le contenu de “E1” avec celui de “A5”. choisissant simplement le numéro de la mémoire qui contient la fréquence de cette station.
Page 39
RÉCEPTION DES STATIONS RADIO DATA SYSTEM Radio Data System est un système de transmission de données par les stations FM qui fonctionne dans de nombreux pays. Les services offerts par les stations Radio Data System couvrent plusieurs domaines tels que le nom de la station (PS), le type d’émission habituellement diffusé...
Page 40
RÉCEPTION DES STATIONS RADIO DATA SYSTEM Fonction de recherche PTY Fonction EON (PTY SEEK) Cette fonction fournit le service EON du réseau Radio Data System. Si vous sélectionnez le type d’émission Si vous sélectionnez un type d’émission, l’appareil désiré (NEWS, INFO, AFFAIRS ou SPORT), l’appareil recherche alors automatiquement, parmi les stations recherche automatiquement parmi les stations Radio Data Radio Data System présélectionnées, celles qui diffusent...
Page 41
MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE ■ Pour arrêter le fonctionnement de la Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période. Cette minuterie est minuterie commode si vous désirez vous coucher alors que l’appareil fournit un signal ou enregistre celui provenant Appuyez sur SLEEP autant de fois qu’il est nécessaire pour afficher “SLEEP OFF”...
Page 42
ENREGISTREMENT Les réglages d’enregistrement et certaines autres Remarques opérations associées, doivent être réalisés au niveau de l’appareil d’enregistrement. Pour de plus amples details • Effectuez un essai d’enregistrement avant de procéder à concernant le fonctionnement des appareils, reportez- l’enregistrement définitif. vous au mode d emploi qui les accompagne.
Page 43
SET MENU Le menu de configuration vous permet de régler les paramètres suivants de manière que l’appareil fournisse les meilleures sonorités possibles. Apportez les modifications aux valeurs en tenant compte de votre environnement d’écoute. Réglage des paramètres du menu Postes du menu de configuration de configuration Le menu de configuration est divisé...
Page 44
SET MENU SOUND 1 SPEAKER SET Utilisez une fois –/+ pour accéder au mode (réglages concernant permettant de régler le paramètre sélectionné. les enceintes) Le dernier réglage que vous avez fait apparaît sur l’afficheur de la face avant. Utilisez ces paramètres pour préciser les modes de fonctionnement des enceintes de l’installation.
Page 45
SET MENU ■ 1B FRONT (mode enceinte avant) ■ 1D BASS (manière de reproduire les Choix: LRG (grande taille), SML (petite taille) graves) Les signaux LFE portent les effets aux fréquences graves que cet appareil détecte dans les gravures Dolby Digital Sélectionnez ceci si vous possédez les enceintes avant de ou DTS.
Page 46
SET MENU SOUND 2 SP DISTANCE SOUND 3 LFE LEVEL (distance aux enceintes) Utilisez ce menu pour régler le niveau des effets LFE (fréquences graves) en fonction des possibilités du Utilisez ce menu pour préciser manuellement la distance caisson de graves ou du casque. La voie LFE transporte à...
Page 47
SET MENU SOUND 5 CENTER GEQ (égaliseur INPUT 1 I/O ASSIGN (attribution graphique central) des entrées/sorties) Utilisez cette fonction pour régler l’égaliseur graphique Si les réglages initiaux de l’appareil ne correspondent pas intégré à 5 bandes, de façon à ce que la tonalité de l’enceinte à...
Page 48
SET MENU OPTION 1 DISPLAY SET ■ DIMMER Utilisez ce paramètre pour régler la luminosité de l’afficheur. Plage de réglage: –4 à 0 OPTION 2 MEM. GUARD (secours de la mémoire) Utilisez cette fonction pour prévenir tout changement accidentel aux paramètres des corrections de champ sonore et aux autres options de réglage.
Page 49
MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS ■ Postes du menu des réglages détaillés La menu des réglages détaillés apparaît sur l’afficheur de la face avant. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
Page 50
RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES Réglage du niveau des enceintes Utilisation du signal d’essai pendant la lecture Utilisez le générateur de signal d’essai pour définir le niveau de sortie de chaque enceinte de telle sorte qu’il vous paraisse Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte identique quand vous êtes dans la position d’écoute.
Page 51
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES Modification de la valeur des Répétez les opérations 1 à 3 si vous désirez modifier d’autres paramètres. paramètres Remarque • Vous ne pouvez pas modifier les valeurs des paramètres si Les réglages initiaux des corrections de champ sonore OPTION 2 MEM.
Page 52
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES Description des paramètres de correction de champ sonore Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ sonore créé convienne mieux à votre salon d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. ■...
Page 53
Si vous avez le sentiment que cet appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur YAMAHA ou un service d’entretien agréé.
Page 54
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives Reportez- vous page Aucun son n’est émis Le niveau sonore de l’enceinte centrale Réglez le niveau sonore de l’enceinte centrale. par l’enceinte est au minimum. centrale. La valeur de “SOUND 1A CENTER” du Choisissez le mode convenable pour l’enceinte menu de configuration est NONE.
Page 55
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives Reportez- vous page Un appareil numérique, un Cet appareil est trop près de l’autre Augmentez la distance entre cet appareil et – appareil radiofréquence appareil. l’autre appareil. ou cet appareil produisent un brouillage. L’appareil se met La température interne est devenue trop Attendez que cet appareil refroidisse puis...
Page 56
RETOUR AUX RÉGLAGES D’USINE Si, pour une raison quelconque, vous souhaitez réinitialiser tous les paramètres de l’appareil, procédez comme suit. Cette procédure réinitialise TOUS les paramètres, y compris ceux de SET MENU, le niveau, les attributions et les préréglages du syntoniseur. Assurez-vous que cet appareil est mis en veille.
Page 57
Prenant appui sur une très large série de mesures, musique de l’ampleur et de l’image sonores DTS qui étaient YAMAHA CINEMA DSP fait appel à une technique autrefois réservées aux cinémas. Ce système, pratiquement originale de création de champ sonore pour combiner exempt de toute distorsion, produit 6 voies, à...
Page 58
élevé, plus le niveau sonore peut être clairement traduit. ■ SILENT CINEMA YAMAHA a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément pour que chaque correction sonore soit restituée par le...
Page 59
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO SECTION FM • Puissance RMS minimum de sortie pour voies avant, centrale et • Gamme de fréquence ........87,50 à 108,00 MHz d’ambiance • Seuil de sensibilité 50 dB (IHF, modulation à 100%) 1 kHz, DHT 0,9%, 6 !/8 ! %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% 100 W Mono ..............