Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

G2336
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BH FITNESS G2336

  • Page 1 G2336 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Page 4 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Page 5 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14...
  • Page 6 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18...
  • Page 7 Fig.19...
  • Page 8 Español INSTRUCCIONES DE clase H.B. adecuado sólo para uso doméstico. Peso máximo del usuario SEGURIDAD.- 105kg. El frenado es independiente de Antes comenzar cualquier la velocidad. programa de ejercicio, consulte a su médico. Se recomienda la realización IMPORTANTE.- de un examen físico completo. Lea las instrucciones detenidamente Trabaje nivel...
  • Page 9 Tonificación muscular. Para tonificar los músculos durante el ejercicio deberá seleccionar resistencia alta. Esto implicará una mayor tensión sobre la musculatura de las piernas y quizás deba reducir el tiempo del ejercicio. Si también desea mejorar su forma física general, deberá 2.
  • Page 10 Esta unidad no ha de utilizarse en (36) Tapa trasera embellecedora de ningún caso como juguete. pie derecho. 4 Es responsabilidad del propietario (76) Tapa embellecedora inferior de asegurarse que todos los usuarios de remo. máquina estén adecuados (86) Tapa embellecedora delantera informados sobre todas...
  • Page 11 4. MONTAJE TUBO REMO.- tornillo (12) y atornille fuertemente. Coloque tapa trasera Una vez se ha colocado en el tubo de embellecedora de pie derecho (36), remo la tapa embellecedora. Suelte Fig.8 y coloque el tornillo (35). de la parte inferior del tubo remo (80) tornillos (78), junto...
  • Page 12 Introduzca el brazo en el saliente del sobre el pie derecho (31L), coloque brazo inferior izquierdo (16L) haciendo las tuercas (30) las arandelas (29) y coincidir las letras (L) Fig.11, coloque tornillos (26), soltados los tornillos (78) las tuercas ciegas anteriormente y apriete fuertemente.
  • Page 13 ATENCIÓN: ligeramente por la parte delantera y Es muy importante el reapretar todos empujando, como muestra la Fig.18. los tornillos que han intervenido en el Guarde su máquina en un lugar seco montaje de la maquina, a la semana con las menores variaciones aproximadamente...
  • Page 14 English SAFETY INSTRUCTIONS.- IMPORTANT.- Read the instructions carefully before Consult your doctor before starting any proceeding to assemble the equipment. exercise program. It is advisable to Remove all the parts from the cardboard undergo complete physical packaging and check them against the examination.
  • Page 15 2. Exercise phase program. warm-up This phase requires the greatest cooldown exercises as normal but physical exertion. After regular when you are reaching the end of the exercise the leg muscles will become exercise phase, increase the exertion more flexible. It is important to keep level in order to make your legs work the rhythm constant.
  • Page 16 1. ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- 2. FITTING THE STABILISER Take the unit out of its box and make BARS.- sure that all of the pieces are there: Bring the front stabiliser bar with wheels The assistance of a second person (73) to the main body (48) positioning is recommended when assembling the wheels at the front of the unit, Fig.3, this unit Fig.1.
  • Page 17 Fit the spacer washers (3) as shown in (35-20) to screw them together. Then Fig.7. Insert the left focus bar (16L) do the same with the other covers (17) (marked with the letter “L”) onto the & (21L-21R) on the left-hand side. focus bar spindle (81), Fig.7, then fit 9.
  • Page 18 Next, position the left footrest (27L ATTENTION: important marked with the letter “L”) on top of retighten all of the screws involved in the left foot (31L), refit the nuts (30), assembling machine after the washers (29) and the screws (26) approximately a week of use as this removed previously...
  • Page 19 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- liste qu’il ne manque aucun élément. Ne pas jeter l’emballage avant d’avoir Avant de commencer tout exercice, monté complètement la machine. demandez l’avis de votre médecin. Il L’appareil doit toujours être utilisé selon est conseillé de passer un examen les instructions.
  • Page 20 2. Phase de l’exercice résistance élevée. Cela se traduira par Il s’agit de la phase dans laquelle est une tension plus élevée également sur réalisé l’exercice le plus important. la musculature des jambes et il faudra Après l’exercice réalisé régulièrement, peut être aussi réduire la durée de les muscles des jambes deviennent l’exercice.
  • Page 21 4 Il incombe au propriétaire de (86) Cache avant rameur. l’appareil de s’assurer que tous les (94) Cache arrière rameur. utilisateurs de la machine peuvent (92) Transformateur. l’utiliser et qu’ils ont été dûment Fig.2 informés à propos des précautions à (12) Vis de M-8x20.
  • Page 22 Unissez connecteur (77) Prendre la rondelle (37) et l’écrou (12) dépasse du tube rameur (80) au et vissez très fort. connecteur (74) qui dépasse du tube Placez le cache embellisseur du pied du corps central (48), Fig.6. gauche (36), Fig.8 et placez la vis Introduisez le tube rameur (80) dans (35).
  • Page 23 10. MONTAGE DES CACHES guidon sur la plaque de la partie supérieure tube rameur (80) LATÉRAUX DE L’AXE DE Fig.14. Vissez avec les vis (12) ROTATION DES BRAS.- dévissées précédemment. Prendre les caches (15R) portant à l’intérieur la lettre (R), placez-les à 14.
  • Page 24 NIVELLEMENT.- BRANCHEMENT AU RÉSEAU.- Après avoir installé l’unité à Introduire la fiche de branchement (m) l’emplacement qui lui a été réservé du transformateur (92) dans le point pour réaliser les exercices, vérifiez si de connexion (k) du corps central (48), l’assise au sol et le nivellement sont (partie arrière inférieur) et connectez corrects.
  • Page 25 Deutsch SICHERHEITSHINWEISE.- Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Norm EN957 in der Klasse H.B., für Bevor einem den häuslichen Gebrauch geeignet. Trainingsprogramme beginnen, Höchstgewicht des Nutzers 105kg. Die konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir Bremswirkung ist unabhängig von der empfehlen dabei eine...
  • Page 26 Es ist ratsam, einige Streckübungen Systems Muskulatur.Es vorzunehmen, weiter unten handelt sich z.B. um die Wiederholung erläutert werden. Führen Sie jeder der Übungen aus der Aufwärmphase, dieser Streckübungen reduziertem Rhythmus Sekunden lang durch, ohne jedoch die während ungefähr Minuten. Muskeln zu überlasten. Wenn Sie Wiederholen Sie die Streckübungen Schmerzen spüren,...
  • Page 27 ALLGEMEINE HINWEISE.- mit Regelschrauben. (27L) Linke Fußstütze. Lesen Sie dies Anleitungen dieses (27R) Rechte Fußstütze. Handbuchs aufmerksam. Hier finden (31L) Linkes Pedal. Sie wichtige Anleitungen zur Montage (31R) Rechtes Pedal. und Hinweise zur Sicherheit und zur (6L) Oberer linker Arm. Handhabung des Geräts.
  • Page 28 Setzen Sie die Schrauben (52), die Sockel Hauptrahmens (48) Federscheiben (13) hinunter Fig.6. geschwungenen Unterlegscheiben (79) 5. MONTAGE DER Selbstblock (49) ein und ziehen Sie sie mit dem 5mm Inbusschlüssel gut fest. GRIFFSTANGEN.- Nehmen dann hintere Schieben Sie die Drehachse der Ständerrohr (53) die Federscheiben (13) Griffstangen (81) durch die Hülsen mit den Regelschrauben Fig.4.
  • Page 29 Setzen Sie die hintere Blende des gleichen Vorgang mit dem oberen linken Fußes (36) auf Fig.8 und rechten Arm (6R). bringen Sie die Schraube (35) an. 10. MONTAGE DER 7. MONTAGE DER SEITLICHEN ABDECKUNGEN TRITTFLÄCHENTRÄGER.- DER DREHACHSE DER Nehmen Sie das Rechte Fuβteil (31R) GRIFFSTANGEN.- und positionieren Sie es in das “U”...
  • Page 30 Positionieren dann linke Positionieren hintere Fußstütze (27L, mit L markiert) auf Abdeckung (94) und die vordere dem linke Fußteil (31L), bringen Sie Abdeckung (83) am Ruderrohr (80) die nuss (30), Unterlegscheiben (29) Fig.16. Ziehen Sie sie anschlieβend und Schrauben (26), die Sie zuvor mit den Schrauben (87) fest.
  • Page 31 BH BEHÄLT SICH DAS RECHT ZU Für Nachfragen aller Arzt stehen wir ÄNDERUNGEN SEINER PRODUKT- Ihnen gern zur Verfügung. Rufen Sie SPEZIFIZIERUNGEN OHNE unseren Kundendienst an: VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VOR. +34 902 170 258 service@bhfitness.es...
  • Page 32 Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- H.B. unicamente adequado para uso doméstico. Peso máximo do usuário Antes de começar qualquer programa 105kg. A travagem é independente da de exercício, consulte o seu médico. velocidade. Recomendamos a realização de um exame físico completo. IMPORTANTE.
  • Page 33 Tonificação muscular Para tonificar os músculos durante o exercício deverá seleccionar resistência elevada. Isto implicará uma maior tensão sobre a muscula-tura das pernas e talvez seja necessário reduzir o tempo do ejercício. Se também deseja melhorar a sua forma física geral, 2.
  • Page 34 Esta unidade nunca deverá utilizarse (36) Tampa traseira decorativa do pé como um brinquedo. direito. 4 É da responsabilidade do proprie- (76) Tampa embelezadora inferior de tário comprovar se todos os usuários remo. da máquina estão adequadamente (86) Tampa embelezadora dianteira informados sobre todas...
  • Page 35 4. MONTAGEM TUBO REMO.- parafuso (12) e aparafuse com força. Coloque a tampa traseira decorativa Uma vez colocado no tubo de remo a do pé direito (36), Fig.8 e coloque o tampa embelezadora, solte da parte parafuso (35). inferior tubo remo (80) parafusos...
  • Page 36 Introduza o braço no saliente do braço os porcas (30) as arandelas (29) e os inferior esquerdo (16L) fazendo parafusos (26), soltos anteriormente, coincidir as letras (L) Fig.11, coloque e aperte com força. os parafusos (78), as porcas cegas 13. COLOCAÇÃO DO (79) e aperte.
  • Page 37 ATENÇÃO: frente e empurrando, como mostra a É muito importante reapertar todos os Fig.18. Deverá guardar a sua máquina parafusos usados na montagem da num lugar seco, com as menores máquina, após semana variações de temperatura possíveis. aproximadamente de uso da máquina, LIGAÇÃO À...
  • Page 38 Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA.- e controllato e segue la norma EN957 sotto la classe H.B. adatto solo per il Prima cominciare qualsiasi suo uso domestico. Peso massimo programma d’ allenamento, chieda dell’ utente 105kg. La frenata agisce in consulenza medica. Si consiglia di maniera indipendente alla velocità.
  • Page 39 Con il passare dei giorni, avrà bisogno di un allenamento più prolungato e di maggior intensità. È consigliabile allenarsi un minimo di tre giorni a set- timana, in giorni alterni. Tonificazione muscolare Per tonificare i muscoli durante l’ Realizzi ogni stiramento più o meno allenamento dovrà...
  • Page 40 3 I genitori ed altre persone responsabili piede sinistro. dei bambini devono tenere conto della (36) Coperchio posteriore abbellente natura curiosa di questi che li può piede destro. portare a situazioni e condotte che (76) Coperchio decorativo inferiore possono risultare pericolose. Questo del remo.
  • Page 41 4. MONTAGGIO DEL TUBO introduca nell’ asse (43) della parte sinistra della macchina. REMO.- A continuazione prenda la rondella Una volta che si è inserito nel tubo (37) e la vite (12) ed avviti con forza. remo il coperchio decorativo. Allentare Collochi coperchio posteriore...
  • Page 42 9. MONTAGGIO DEI BRACCI (26), svitati precedentemente stringere fortemente. SUPERIORI.- Successivamente regolare il poggia- Prendere il braccio superiore sinistro piede sinistro (27L segnato con la (6L) (segnato con la lettera L). lettera L) sul piede sinistro (31L), Introdurre il braccio nella linguetta del inserire le dado (30) le rondelle (29) braccio inferiore sinistro (16L) facendo ed le viti (26), allentati precedente-...
  • Page 43 Prendere il coperchio posteriore (94) apparecchio nel luogo scelto, alzando coperchio anteriore (83), leggeramente dalla parte anteriore e posizionarli nel tubo remo (80) Fig.16 spingendo, come mostra la Fig.18. ed in seguito avvitarli con le viti (87). Conservi il suo apparecchio in un luogo secco con le minori variazioni di ATTENZIONE: temperatura possibili.
  • Page 44 Nederlands VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN geschikt voor gebruik thuis. Maximum gewicht van de gebruiker: 105 kg. De Raadpleeg uw geneesheer alvorens u werkt onafhankelijk oefe ningenprogramma snelheid. begint. Het wordt aangeraden om een volledig onderzoek te laten doen. BELANGRIJK Voer de oefening op het aanbevolen Lees deze gebruiksaanwijzing...
  • Page 45 per week te oefenen, telkens met een dag ertussen. Het versterken van de spieren Om de spieren tijdens de oefeningen steviger en sterker te maken dient u een hoge weerstand te kiezen. Dit geeft een hogere spanning op het 2. De oefening spierstelsel soms Tijdens...
  • Page 46 3 Ouders en andere personen met verbindingen op de focusbalken. kinderen onder hun hoede dienen er (36) Sierstuk achterkant linker rekening mee te houden dat kinderen voetstang. van nature uit nieuwsgierig zijn en dat (36) Sierstuk achterkant rechter ze daardoor zichzelf in gevaar kunnen voetstang.
  • Page 47 4. DE HOOFDSTEUN Neem de linker pedaal (31L) Fig.8 (gemarkeerd door de letter L) en BEVESTIGEN.- plaats die op de as (43) aan de Zodra de steunkap voor de onderkant linkerzijde van het apparaat. gemonteerd verwijdert Neem vervolgens de ring (37) en de schroeven (78) en sluitringen (13) en schroef (12) en draai stevig vast.
  • Page 48 monteer schroeven (78), verwijderde en maak alles goed vast. dopmoeren (79) en maak alles goed Plaats daarna de linkervoetsteun (27L vast. Doe nu hetzelfde voor de gemarkeerd met de letter “L”) bovenop bovenste rechterfocusstang (6R). de linkerpoot (31L), monteer opnieuw de noot (30), de sluitringen (29) en de 10.
  • Page 49 Neem de bedekkingen van voorkant uitgekozen plaats te plaatsen door de (83) en achterkant (94) en plaats ze voorkant iets te laten overhellen en te hoofdsteun (80), Fig.16. duwen, zoals wordt getoond in Fig.18. Gebruik vervolgens de schroeven Berg het apparaat op een droge plaats (87) om ze vast te maken aan de waar mogelijk...
  • Page 50 G2336...
  • Page 51 Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il modello della macchina Nº che corrisponde al pezzo Quantità Bestellen van vervangingsonderdelen: Geef het model van het toestel op Nummer van het onderdeel Hoeveelheid Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo /Esempio / Bijvoorbeeld: G2336...
  • Page 52 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2004/108/EC and 2006/95/EC.
  • Page 53 3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.