Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

SKYVIEW PLUS
SKYVIEW URBAN
INSTRUCTIONS POUR
FR
L'UTILISATEUR
LIRE AVEC ATTENTION CE MANUEL ET LE
CONSERVER PRÈS DU MEUBLE AVEC SOIN
ISTRUZIONI PER L'USO
IT
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE CON CURA
ASSIEME AL MOBILE
USER INSTRUCTIONS
EN
READ CAREFULLY AND KEEP WITH THE
CABINET
(Translation of the original instructions)
BETRIEBSANLEITUNGFÜR
DE
BETREIBER
SORGFÄLTING LESEN UND MIT DEM MÖBEL
AUFBEWAHREN
INSTRUCCIONES DE USO PARA
ES
EL USUARIO
LEER ATENTAMENTE Y CONSERVARCON ESMERO
JUNTO AL MUEBLE
INSTRUÇOES PARA O USO
PT
LER COM ATENÇAO E GUARDAR COM CUIDADO JUNTO
AO MÓVEL
N° DOC. UM0000089
REV. E
(Traduzione delle istruzioni )
(Übersetzung der Originalanweisungen)
(Traducción de las instrucciones originales)
(Tradução das instruções originais)
(Notice originale)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bonnet Neve SKYVIEW PLUS

  • Page 1 SKYVIEW PLUS SKYVIEW URBAN INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR LIRE AVEC ATTENTION CE MANUEL ET LE CONSERVER PRÈS DU MEUBLE AVEC SOIN (Notice originale) ISTRUZIONI PER L’USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE CON CURA ASSIEME AL MOBILE (Traduzione delle istruzioni ) USER INSTRUCTIONS...
  • Page 2 Ai fini della Direttiva Attrezzature a Pressione (2014/68/UE) questo mobile è classificato come apparte-nente alla categoria 1. Per i circuiti a pressione il prodotto P x V è inferiore a < 200 bar x litro, per le tu-bazioni DN < 32 e il fluido operatore del circuito di refrigerazione appartiene al gruppo 2.I componenti del circuito sono classificati entro la categoria 1.
  • Page 3: Avertissements De Securite

    AVERTISSEMENTS DE SECURITE MISE EN GARDE : LE SYSTÈME CONTIENT UN FLUIDE FRIGORIGÈNE SOUS HAUTE PRESSION. NE PAS TOUCHER AU SYSTÈME. L'ENTRETIEN DOIT ÊTRE FAIT UNIQUEMENT PAR DES PERSONNES QUALIFIÉES. LE MEUBLE NE DOIT PAS ETRE EXPOSÉ NI UTILISÉ À L’EXTERIEUR D’UN MAGASIN. IL DOIT ÊTRE PRO- TEGÉ...
  • Page 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTENZA: L'IMPIANTO FRIGORIFERO CONTIENE UN REFRIGERANTE AD ALTA PRESSIONE. NON MANOMETTERE L'IMPIANTO. LA MANUTENZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA ESCLUSIVAMEN- TE DA PERSONALE QUALIFICATO IL MOBILE NON DEVE ESSERE ESPOSTO NÉ UTILIZZATO ALL’ESTERNO DEL PUNTO VENDITA. ESSO DEVE ESSERE POSTO AL RIPARO DALL’INTEMPERIE. LA PARTE SUPERIORE DEL MOBILE DEVE RIMANERE LIBERA.
  • Page 5: Safety Advice

    SAFETY ADVICE WARNING : THE REFRIGERANT SYSTEM IS UNDER HIGH PRESSURE. DO NOT TAMPER WITH IT. CONTACT QUALIFIED SERVICE PERSONAL BEFORE MAINTENANCE. THE CABINET MUST NOT BE EXPOSED OR USED OUTSIDE THE STORE. IT MUST BE PROTECTED FROM THE ELEMENTS. THE TOP SURFACE OF THE CABINET MUST STAY FREE. THE CABINET IS NOT AIMED FOR USE BY PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MEN- TAL CAPACITIES, OR BY PERSONS NOT POSESSING THE REQUIRED EXPERIENCE OR KNOWLEDGE, UNLESS THEY ARE SUPERVISED BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY AND THEY HAVE THE...
  • Page 6 HINWEISE ZUR SICHERHEIT HINWEIS: DIE KÜHLANLAGE STEHT UNTER HOCHDRUCK. NICHT AN DER ANLAGE HERUMHANTIE- REN DIE WARTUNG DARF NUR VON FACHPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN. DAS MÖBEL DARF AUSSERHALB DES GESCHÄFTS WEDER AUFGESTELLT NOCH VERWENDET WER- DEN. ES MUSS VOR DER WITTERUNG GESCHÜTZT AUFGESTELLT WERDEN. DAS OBERE TEIL DES MÖBELS MUSS FREI BLEIBEN.
  • Page 7: Advertencias Para La Seguridad

    ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD ADVERTENCIA: LA INSTALACIÓN FRIGORÍFICA CONTIENE REFRIGERANTE A ALTA PRESIÓN. NO MANUMITIR LA INSTALACIÓN. EL MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL CUALIFICADO. EL MUEBLE NO SE DEBE EXPONER NI UTILIZAR FUERA DE LA TIENDA. EL MISMO DEBE ESTAR PRO- TEGIDO DE LA INTEMPERIE.
  • Page 8: Advertências De Segurança

    ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: A INSTALAÇÃO FRIGORÍFICA ESTÁ SOB PRESSÃO. NÃO ADULTERAR A INSTALAÇÃO. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFETUADA EXCLUSIVAMENTE PELO PESSOAL QUALIFICADO. ARA GARANTIZAR LAS PRESTACIONES CORRECTAS PARA LAS CUALES EL MUEBLE HA SIDO PROYECTA- DO, LA DISPOSICIÓN DE LOS ESTANTES DENTRO DEL MUEBLE DEBE RESPETAR LA CONFIGURA- CIÓN QUE ABAJO SE DESCRIBE.
  • Page 9 Modèle/Modello/Model SKYVIEW PLUS / SKYVIEW PLUS R Modell/Modelo/Modelo EPTA Spa - Via Mecenate 86 - 20138 Milano - ITALY Constructeur/Fabbricante/ Tel. +39 02 5540 3211 Manufacturer/Hersteller/Fabricante/Fabricante FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS Le présent livret d’instructions a été réalisé de façon simple et rationelle, pour que vous puissiez connaître à...
  • Page 10 Beschreibung/descripción genéral/descrição geral Déblocage de gaines arrières SKYVIEW PLUS / SKYVIEW PLUS R Éclairage Plaquette signalétique Sbloccaggio intercapedini posteriori Illuminazione Targa dati Unlocking of rear inner walls Lighting Rating plate Entsperren der hinteren Luftleitwände Beleuchtung Typenschild mit technischen fig.
  • Page 11 (height 2110 mm) (height 2260 mm) SKYVIEW PLUS MODULAR SKYVIEW PLUS R MODULAR fig. 3 fig. 4 (height 2110 mm) (height 2260 mm) SKYVIEW PLUS VOLUM SKYVIEW PLUS R VOLUM...
  • Page 12 transport du meuble/trasporto del mobile/cabinet handling Transport des Kühlmöbels/transporte del mueble/transporte do móvel Points de levage Punti di sollevamento Lifting points Ansatzpunkte für Hubkarren Puntos para el levantamiento Pontos de levantamento tab. I fig. 4a conditions climatiques/condizioni ambientali/climate conditions/Verhältnisse am Aufstellungsort condiciones ambientales/condições ambientais fig.
  • Page 13 caractéristiques techniques/caratteristiche tecniche/technical features/technische Eigenschaften características técnicas/características técnicas 3 (25°C / Uw60%) tab. III Ne pas dépasser la limite de chargement de 480 kg/ml pour l'ensemble des étagères. Do not exceed the load limit of 480 kg/ml for the entire Plaquette signalétique shelvin.
  • Page 14 utilisation du meuble/uso del mobile/use of the cabinet/Gebrauchsanweisung/empleo del mueble/uso do móvel fig. 9 Ne pas obstruer Non ostruire Do not cover Nicht verdecken No tapar Não obstruir fig. 10 INCLINAISON ÉTAGÈRES: 0° -7° -14° - 21° Affichage température Interrupteur éclairage Display temperatura Interruttore luce INCLINAZIONE RIPIANI: 0°...
  • Page 15 fig. 15 fig. 14 fig. 16 entretien ordinaire/manutenzione ordinaria/ordinary maintenance Wartung des Möbels/mantenimiento ordinario/manutenção ordinária fig. 18 fig. 17 Tous les 3 ans / Every 3 years / Ogni 3 anni / Alle 3 Jahre / Cada 3 años / Cada 3 anos fig.
  • Page 16 DEFINITION CONFIGURATION ETAGERES - SHELVES CONFIGURATION Afin de garantir les performances correctes pour lesquelles le meuble a été conçu, la disposition des étagères dans les meubles doit respecter les configurations décrites ci-dessous. Per garantire le prestazioni corrette per le quali il mobile è stato concepito, la disposizione degli scaf- fali all’interno del mobile deve rispettare la configurazione sotto descritta.
  • Page 17: Important

    FRANÇAIS 1. DESCRIPTION DU MEUBLE Les meubles SKYVIEW PLUS (hauteur 2110 mm) et SKYVIEW PLUS R (hauteur 2260 mm) sont prévus en quatre longueurs différentes (1250 - 1875 - 2500 et 3750 mm) et en 3 profondeurs. La gamme prévoit aussi des têtes de gondole pour compléter les linéaires dos à dos. Le meu- ble est adapté...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    La position de l’interrupteur disjoncteur doit être telle qu’elle permette facilement sa manoeuvre de la part de l’opérateur en situation d’URGENCE (distance maximum 3 m). INFORMER quiconque utilise le meuble sur la position de cet interrupteur. Pour l'alimentation, il faut utiliser un câble de type HO5VV-F 1mm² ou plus. L’installation doit être effectuée suivant les instructions du constructeur, par du personnel profes- sionnellement qualifié...
  • Page 19: Interdictions Et Recommandations

    m a i s p a s à l e r e f r o i d i r. Le s d e n r é e s a l i m e n t a i r e s n e d o i v e n t d o n c y ê t r e i n t r o - d u i t e s S E U L E M E N T S I D É...
  • Page 20: Entretien Ordinaire

    RÉCONISATIONS DE MISE EN OEUVRE Il est vivement conseillé de procéder à un nettoyage sérieux des installations avant rem- plissage et à une purge complète de l’installation après le remplissage. Afin d’éviter les risques d’entartrage et de précipité des systèmes d’inhibition, il est recommandé...
  • Page 21: Mise Hors De Service Et Élimination Du Meuble

    Dans le cas que où la coupure électrique ne dépende pas d’une de ces raisons, veuillez appeler tout de suite le service après vente autorisé, vider complètement le meuble et stocker les produits dans des réfrigérateurs aptes à les conserver. 2) Le meuble ne refroidit pas suffisamment: •...
  • Page 22 ITALIANO 1. DESCRIZIONE DEL MOBILE I mobili SKYVIEW PLUS (altezza 2110 mm) e SKYVIEW PLUS R (altezza 2260 mm) sono disponi- bili in quattro diverse lunghezze (1250 - 1875 - 2500 e 3750 mm) e tre profondità. La gamma prevede anche i mobili di testa per il completamento di linee back to back. Il mobile Pè adatto alla conservazione ed alla vendita a libero servizio di prodotti freschi e/o preconfezionati.
  • Page 23 DELLA CATEGORIA DI SOVRATENSIONE III (vedi fig. 17). La posizione dell’interruttore sezionatore deve essere tale da poter essere facilmente azionato dall’operatore in una situazione di EMERGENZA (distanza massima 3 m). Istruire chiunque usi il mobile sulla posizione di questo interruttore. L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore, da personale professio- nalmente qualificato e conformemente alle norme sugli impianti elettrici vigenti nei singoli Paesi.
  • Page 24: Divieti E Prescrizioni

    Per un migliore funzionamento del banco vi raccomandiamo di: •caricare il prodotto come indicato al punto precedente; •verificare che le porte del mobile non rimangano aperte 9. COMANDI I mobili portano montati nella parte inferiore a destra (vedi figura 11 a pag. 14) un interruttore che comanda l’illuminazione del prodotto ed un termometro per la visualizzazione della tempe- ratura.
  • Page 25: Manutenzione Ordinaria

    Si consiglia vivamente di eseguire una pulizia approfondita degli impianti prima di effettuare il riempimento e uno spurgo completo dell’impianto dopo il riempimento. Per evitare il rischio d’incrostazioni e di precipitato dei sistemi di inibizione, si racco- manda di usare acqua demineralizzata. Il pH della soluzione deve essere superiore a 7 MANUTENZIONE: Si consiglia di controllare almeno una volta all'anno il pH e la concentrazione della...
  • Page 26: Situazioni Di Emergenza

    12. SITUAZIONI DI EMERGENZA 1) Il mobile non parte o si arresta: • verificare che non vi sia una situazione di black-out elettrico; • controllare che l’interruttore generale a parete sia acceso; Nel caso l’interruzione elettrica non dipendesse da questi motivi chiamare immediata- mente il più...
  • Page 27: Installation And Ambient Conditions

    ENGLISH 1. DESCRIPTION SKYVIEW PLUS (height 2110 mm) and SKYVIEW PLUS R (height 2260 mm) cabinets are available in four different lengths (1250 - 1875 - 2500 and 3750 mm) and three different depths. The range includes also head cabinets for the completion of back-to-back runs as well. The cabinet is appropriate for the preservation and self-service sale of fresh and/or pre-packed products.
  • Page 28 NECTION UNDER OVERVOLTAGE CATEGORY III CONDITIONS (see fig. 17). The position of the cut-out switch must enable its actuation in any emergency situation (maximum distance 3 m). Show the position of the cut-out switch to any prospective operator. The refrigerator must be installed by professionally qualified personnel, in accordance with the instructions provided by the manufacturer and local regulations.
  • Page 29 drinks and dairies (climatic class 3H-3M2-3M1). Its aim is keeping food temperature, not lowering it. Hence when introduced, THE FOODSTUFFS MUST BE AT THEIR CONSERVA- TION TEMPERATURE. For correct operation we recommend: • loading the products as explained in the former chapter; •...
  • Page 30: Start Up Instructions

    The use of a corrosion inhibitor is mandatory. START-UP INSTRUCTIONS: We strongly recommend that you thoroughly clean the systems before filling up and com- pletely drain the system after filling. To prevent the risk of scaling and deposit of inhibition systems, we recommend you use demineralized water.
  • Page 31: Dismantling And Disposal

    12. EMERGENCY SITUATIONS 1) The display case will not start or will not keep on working: • there may be a general black-out; • the wall main switch may be off. If power failure is not due to any of the above causes, call the nearest after-sales service immediately, empty the display case and store the foods in coldrooms or refrigerators that may ensure preservation temperature.
  • Page 32: Beschreibung Des Kühlmöbels

    DEUTSCH 1. BESCHREIBUNG DES KÜHLMÖBELS Die Kühlmöbel SKYVIEW PLUS (Höhe 2110 mm) und SKYVIEW PLUS R (Höhe 2260 mm) sind in vier verschiedenen Längen (1250 - 1875 - 2500 e 3750 mm) und drei Tiefen erhältlich. Zur Fertigstellung der "back to back" Möbelreihen (Rücken an Rücken) ist serienmäßig ein Kopfmöbel.
  • Page 33 STROMZUFUHR UNTERBRICHT UND DEREN KONTAKTE SICH SO WEIT VONEINANDER ÖFFNEN, DASS BEI ÜBERSPANNUNGEN DER KATEGORIE III DAS KOMPLETTE AUSSCHALTEN GEWÄHRLEISTET IST (siehe Abb.17). Der Trennschalter muß unmittelbar in der Nähe des Kühlmöbels angebracht werden (höchstens 3m Abstand) und muß IM NOT- FALL vom Betreiber leicht betätigt werden können.
  • Page 34 8. GEBRAUCHSANWEISUNG Das Kühlmöbel wurde so geplant und hergestellt, daß es für die Aufbewahrung von fri- schen, verpackten Lebensmitteln, Getränken und Milchprodukten geeignet ist (Klimaklasse 3H-3M2-3M1 je nach Beschaffenheit). Das Möbel behält die Temperatur der Lebensmittel bei, kann sie aber nicht weiter senken. Deshalb darf das Möbel nur mit solchen Lebensmitteln beschickt werden, die SCHON DIE GEFORDERTE LAGERTEMPERATUR BESIT- ZEN.
  • Page 35: Normale Wartung

    gen werden, dass keine Flüssigkeiten ins Trinkwasser gelangen. Es muss ein Korrosionshemmstoff eingesetzt werden. EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME: Es ist dringend empfohlen, eine gründliche Reinigung der Anlage vorzunehmen, bevor sie aufgefüllt wird. Nach dem Auffüllen wird eine vollständige Spülung empfohlen. Um Verkalkungen im System selbst und im Hemmstoff zu vermeiden, sollte demineralisiertes Wasser verwendet werden.
  • Page 36: Kundendienst

    1) Das Kühlmöbel schaltet sich nicht ein oder schaltet sich aus: • Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung unterbrochen ist; • Überprüfen Sie, ob der Sicherungsautomat vor dem Möbel eingeschaltet ist. Liegt die Störung nicht an einem der oben erwähnten Gründe, ist sofort der nächstgelege- ne Kundendienst zu verständigen.
  • Page 37: Instalación Y Condiciones Ambientales

    ESPAÑOL 1. DESCRIPCIÓN DEL MUEBLE Los muebles SKYVIEW PLUS (altura: 2.110 mm) y SKYVIEW PLUS R (altura: 2.260 mm) están disponibles en cuatro longitudes distintas (1.250 – 1.875 – 2.500 y 3.750 mm) y tres profundi- dades. La gama prevé también muebles de cabeza para completar las líneas back-to-back (espalda contra espalda).
  • Page 38 permitir su accionamiento por parte del operador en cualquier situación de EMERGENCIA (distancia máxima 3 m). Comunicar al operador la posición del interruptor disyuntor. La instalación debe ser efectuada de acuerdo con las instrucciones del constructor, por personal profesionalmente cualificado y de conformidad con las normas sobre las instalaciones eléctricas vigentes en el país en cuestión.
  • Page 39 TEMPERATURAS DE CONSERVACIÓN. Para un mejor funcionamiento del mostrador se recomienda lo siguiente: •cargar el producto como indicado en el punto anterior; •averiguar que las puertas no queden abiertas CONTROLES Los muebles llevan en su parte inferior a la derecha (ver figura 11 de pág. 14), un interruptor que controla la iluminación de los productos y un termómetro por la visualización de la tempe- ratura.
  • Page 40: Mantenimiento Ordinario

    El pH de la solución debe ser superior a 7. Mantenimiento: Se aconseja controlar al menos una vez al año el pH y la concentración de la solución usada. 10. MANTENIMIENTO ORDINARIO ¡ AT E N C I Ó N ! ANTES DE CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO DESCONEC- TAR EL MUEBLE DE LA RED ELÉCTRICA POR MEDIO DEL INTERRUPTOR DISYUNTOR GENERAL DE PARED (fig.
  • Page 41: Asistencia Técnica

    Si la interrupción eléctrica no se debiera a los motivos anteriores, llamar inmediatamen- te al centro de asistencia más cercano y vaciar el mostrador completamente, almacenan- do inmediatamente los productos en una cámara frigorífica o en refrigeradores que garanticen su temperatura de conservación. 2) El mueble no enfría lo suficiente: •...
  • Page 42 PORTUGUÊS 1. DESCRIÇÃO DO MÓVEL Os móveis SKYVIEW PLUS (altura2110 mm) e SKYVIEW PLUS R (altura2260 mm) são disponíveis em quatro comprimentos diferentes(1250 - 1875 - 2500 e 3750 mm) e três profundiddades. A gama prevê também os móveis de cabeça para completar as linhas Back to Back. O móvel é...
  • Page 43 GARANTA A DESCONEXÃO DA REDE COM UMA DISTÂNCIA DE ABERTURA DOS CON- TACTOS QUE PERMITA A DESCONEXÃO COMPLETA NAS CONDIÇÕES DA CATEGORIA DE SOBRECARGA III (vide fig. 17). A posição do interruptor-seccionador deve permitir um fácil accionamento pelo operador nas situações de EMERGÊNCIA (distância máxima: 3 m).
  • Page 44 8. USO DO MÓVEL O móvel foi projectado e realizado exclusivamente para expor produtos alimentares frescos já embalados, bebidas e lacticínios (classe 3H - 3M2 - 3M1 segundo a configuração). O móvel está apto a conservar a temperatura do produto e não a diminuí-la; portanto, os géneros ali- mentícios devem ser colocados dentro deste SOMENTE SE ESTIVEREM JÁ...
  • Page 45: Manutenção Ordinária

    São autorizados apenas os líquidos monoetilenoglicol e monopropilenicoglicol com con- centrações superiores a 30%. As instalações para as quais estes líquidos estão previstos devem respeitar as normas de saúde em vigor e serem dotadas, nomeadamente, de um sistema para evitar a descarga eventual m águas potáveis.
  • Page 46: Assistência Técnica

    11. SITUAÇÕES DE EMERGÊNCIA 1) O móvel não liga ou desliga: • certificar-se de que não haja situação de black-out eléctrico; • verificar se o interruptor geral de parede está ligado. Se a interrupção eléctrica não depender destas causas, recorrer imediatamente ao centro de assistência mais próximo e efectuar o esvaziamento completo e o armazenamento ime- diato do produto em câmaras ou frigorífico aptos a manter a temperatura de conser- vação.
  • Page 47: Garantie

    CONDIZIONI AMBIENTALI ITALIANO Il presente apparecchio è destinato a funzionare in GARANZIA ambienti in cui la temperatura e l’umidità rientrano Il prodotto è coperto da garanzia, nei termini di nei limiti previsti nel Manuale di uso e manuten- legge, per un periodo di 12 mesi, salvo diversi ac- zione.
  • Page 48: Conditions Ambiantes

    suivantes. • Manuel de démantèlement des meubles réfrig- SERVICES PROFESSIONNELS DE érés à groupe logé ouverts RÉPARATION https://www.eptarefrigeration.com/sites/default/ Les services sont fournis par notre réseau après- files/disassembly_manual_open_cabinets_epta. vente, consultable dans l’espace Contacts à l’a- dresse web www.eptarefrigeration.com • Manuel de démantèlement des meubles réfrig- érés à...
  • Page 49: Ambient Conditions

    following web address: product-database_en (you can access this directly www.epta-service.com/service/ through the QR code here and in the product ener- The credentials are provided on request by sen- gy label). ding an email to: servicesupport@eptarefrigera- tion.com CLEANING AIR CONDENSER The plug-in units with air condensation maintain their efficiency only if the condenser is cleaned fol- lowing the methods and within the time set out in DEUTSCH...
  • Page 50 Lebensmittelhersteller genau zu beachten. Die Temperatureinstellungen müssen daher gemäß INSTRUCCIONES PARA UNA CORRECTA den Angaben in unserer technischen Dokumenta- INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO tion an die jeweiligen Konservierungseigenschaften Las instrucciones de uso y mantenimiento se de- der Lebensmittel angepasst werden. scriben en el Manual del Usuario disponible en el Der unsachgemäßer Gebrauch kann zum sitio web: www.eptarefrigeration.com.
  • Page 51: Más Información

    INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE PEÇAS SOBRESSELENTES Para el desmontaje es necesario dirigirse a opera- As peças sobresselentes e as informações para a dores profesionales. reparação do aparelho estão disponibilizadas por El grupo Epta, que siempre ha prestado una espe- pelo menos 8 anos após o produto ser declarado cial atención al medio ambiente, pone a disposi- fora de produção no endereço web a seguirnindica- ción de los usuarios los manuales de desmontaje y...
  • Page 52 remeter-se ao www.eptarefrigeration.com e à EPREL https://ec.europa.eu/info/energy-clima- te-change-environment/standards-tools-and-la- bels/products-labelling-rules-and-requirements/ energy-label-and-ecodesign/product-database_en (com acesso diretamente através do código QR im- primido na etiqueta energética do produto).

Ce manuel est également adapté pour:

Skyview urban

Table des Matières