Télécharger Imprimer la page
SilverCrest STHL 600 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
SilverCrest STHL 600 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

SilverCrest STHL 600 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Radiateur de table soufflant

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TISCHHEIZLÜFTER STHL 600 A1
DE
AT
CH
TISCHHEIZLÜFTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
IT
CH
TERMOVENTILATORE DA TAVOLO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti
correttamente isolati o ad un uso occasionale.
IAN 441440_2301
FR
CH
RADIATEUR DE TABLE SOUFFLANT
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle.
CH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest STHL 600 A1

  • Page 1 TISCHHEIZLÜFTER STHL 600 A1 TISCHHEIZLÜFTER RADIATEUR DE TABLE SOUFFLANT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 5 1. Einleitung    1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung   6 1.2 Lieferumfang   6 1.3 Ausstattung   6 1.4 Technische Daten   6 2. Sicherheitshinweise    2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise   9 3. Vor der Inbetriebnahme    3.1 Gerät aufstellen   12 4. Inbetriebnahme    4.1 Gerät ein-/ausschalten    12 4.2 Überhitzungsschutz ...
  • Page 6 TISCHHEIZLÜFTER STHL 600 A1 1. Einleitung 1.2 Lieferumfang Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 1 Tischheizlüfter STHL 600 A1 Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Bedienungsanleitung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 1.3 Ausstattung...
  • Page 7 Erforderliche Angaben zu elektrischen Art der Wärmeleistung/ Einzelraumheizgeräten Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) Modellkennung: STHL 600 A1 einstufige Wärmeleistung, keine Angabe Symbol Wert Einheit Raumtemperaturkontrolle [nein] Wärmeleistung zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle [nein] Nennwärmeleis tung Raumtemperaturkontrolle mit Mindestwärme-...
  • Page 8 2. Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Brandgefahr! Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Textilien, Vor-...
  • Page 9 Bevor Sie das Gerät anschließen, vergleichen Sie die Anschluss- daten auf dem Typenschild (Spannung und Frequenz) mit den Daten Ihres Elektronetzes. Achten Sie darauf, dass die Daten über- einstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschlussleitung unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
  • Page 10 Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist ge- währleistet. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren...
  • Page 11 Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Repara- turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge- tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
  • Page 12 3. Vor der Inbetriebnahme Beim Ausschalten erlischt das Kontrolllampe 4   . Um eine höhere oder niedrigere Temperatur ein- 3.1 Gerät aufstellen zustellen, drehen Sie den Temperaturregler 3 je- weils im Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter 1 auf die „0“-Position.
  • Page 13 6. Entsorgung 4.3 Umkippschutz Dieses Gerät ist mit einem Umkippschutz 2 Die Verpackung besteht aus umwelt- ausgestattet. Dieser befindet sich am Boden des freundlichen Materialien, die Sie über Gerätes. Wird das Gerät während des Betriebes die örtlichen Recyclingstellen entsorgen versehentlich umgestoßen oder einer starken können.
  • Page 14 7. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- ROWI Germany GmbH tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab den können oder für Beschädigungen an zerbrech- Kaufdatum.
  • Page 15 Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service- Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN 441440_2301) Ihre Bedienungsanleitung öffnen. 8. Service Sollten beim Betrieb Ihres ROWI Germany- Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie folgt vor: Kontaktaufnahme...
  • Page 16 DE/AT/CH...
  • Page 17 1. Introduction    1.1 Utilisation conforme   18 1.2 Contenu de la livraison   18 1.3 Équipement   18 1.4 Données techniques   18 2. Informations de sécurité    2.1 Consignes générales de sécurité   21 3. Avant la mise en service    3.1 Installer l’appareil   24 4.
  • Page 18 1. Introduction 1.2 Contenu de la livraison Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel 1 Radiateur de table soufflant STHL 600 A1 appareil. Vous avez choisi avec cet appareil un 1 Mode d’emploi produit de haute qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit.
  • Page 19 (sélectionner électriques un seul type) contrôle de la puissance thermique à un Référence(s) du modèle : STHL 600 A1 palier, pas de contrôle de la température Caractéristique Symbole Valeur Unité de la pièce...
  • Page 20 2. Informations de sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité et directives. Ne pas respecter les consignes de sécurité et les directives peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages matériels. Conservez toutes les consignes de sécurité et les directives pour pouvoir les consulter à...
  • Page 21 Avant de raccorder l’appareil, comparez les données de raccorde- ment indiquées sur la plaque signalétique (tension et fréquence) avec les données de votre réseau électrique. Veillez à ce que les données correspondent pour éviter tout endommagement de l’appareil. Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé et qu’il n’est pas posé...
  • Page 22 Le radiateur soufflant ne doit pas être ut ilisé dans des petites pièces dans lesquelles se trouvent de s personnes ne pouvant pas quitter la pièce de façon autonome, sauf si une surveillance permanente est assurée. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant d'expérience et de connaissance concernant l'utilisation de l'appareil, à...
  • Page 23 Ne faites réparer l’appareil que par du personnel spécialisé ou par son service après-vente. Des réparations inappropriées peuvent avoir pour conséquence de mettre l’utilisateur en grand danger. Le droit à la garantie expire en outre. Des composants défectueux ne doivent être remplacés que par des pièces de rechange originales.
  • Page 24 3. Avant la mise en service En éteignant l'appareil, le voyant 4 s'éteint. Pour régler une température plus élevée ou plus basse, 3.1 Installer l’appareil tournez le bouton de réglage de la température 3 dans le sens des aiguilles d'une montre/dans Retirez tous les emballages et dispositifs de le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  • Page 25 6. Mise au rebut 4.3 Protection anti-basculement Cet appareil est équipée d’une protection anti- L’emballage se compose de matériaux basculement 2   . Si l'appareil est accidentellement écologiques pouvant être éliminés par le renversé ou soumis à une forte inclinaison pendant biais des centres de recyclage locaux.
  • Page 26 7. Garantie de La prestation de garantie est valable pour des vices ROWI Germany GmbH de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont expo- Chère cliente, cher client, sées à une usure normale et peuvent de ce fait être Cet appareil est garanti 3 ans à...
  • Page 27 8. Service Si des problèmes devaient surgir lors du fonctionne- ment de votre produit de ROWI Germany, veuillez suivre la procédure suivante : Prise de contact Vous pouvez contacter l’équipe de service après- vente de ROWI Germany ainsi : ROWI Germany GmbH Sur www.lidl-service.com vous pouvez télécharger Werner-von-Siemens-Str.
  • Page 28 FR/CH...
  • Page 29 1. Introduzione    1.1 Utilizzo conforme del prodotto   30 1.2 Contenuto della fornitura   30 1.3 Dotazione   30 1.4 Specifiche tecniche   30 2. Avvertenze di sicurezza    2.1 Avvertenze generali di sicurezza   33 3. Prima della messa in servizio    3.1 Posizionare l’apparecchio   36 4.
  • Page 30 1. Introduzione 1.2 Contenuto della fornitura Ci congratuliamo con voi per l’acquisto del vostro 1 Termoventilatore da tavolo STHL 600 A1 nuovo dispositivo: con questo acquisto avete scelto 1 Istruzioni per l’uso un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto.
  • Page 31 (indicare una sola opzione) potenza termica a fase unica senza Identificativo del modello: STHL 600 A1 controllo della temperatura ambiente [no] Dato Simbolo Valore Unità due o più fasi manuali senza controllo...
  • Page 32 2. Avvertenze di sicurezza Leggere tutte le avvertenze e le indicazioni di sicurezza. Deviazioni dall’osservanza delle avvertenze e indicazioni di sicurezza possono causare lesioni gravi o/e danni. Conservare tutte le avvertenze e le indicazioni di sicurezza per consultazioni future! Pericolo di morte per folgorazione! Il contatto con cavi o componenti elettrici sotto tensione può...
  • Page 33 Prima di connettere il dispositivo confrontare i valori relativi alla con- nessione sulla targhetta segnaletica (tensione e frequenza) con i va- lori della propria rete elettrica. Assicurarsi che i valori coincidano per evitare che il dispositivo venga danneggiato. Assicurarsi che il cavo alimentatore non sia danneggiato e che non poggi su superfici bollenti o angoli vivi.
  • Page 34 Il riscaldatore non deve essere utilizzato in piccole stanze abitate da persone che non possono lasciare la stanza senza aiuto, se non è garantita la supervisione costante. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o senza esperienza e conoscenza in merito, a condizione che questi siano sorvegliati o precedentemente istruiti ad un uso sicuro del prodotto e quindi se coscienti dei pericoli...
  • Page 35 Permettere l’esecuzione di riparazioni al dispositivo solo a per- sonale specializzato autorizzato o al nostro servizio clienti. Riparazioni scorrette possono esporre l’utente a considerevoli pe- ricoli. Inoltre questo comporterebbe la decadenza della garanzia. Eventuali componenti difettose devono essere sostituite esclusiva- mente con ricambi originali.
  • Page 36 3. Prima della messa in servizio Quando si spegne, la spia 4 si spegne. Per impostare una temperatura più alta o più bas- 3.1 Posizionare l’apparecchio sa, ruotare la manopola di regolazione della temperatura 3 rispettivamente in senso orario/ Eliminare tutto l’imballaggio e gli elementi per il antiorario.
  • Page 37 4.3 Protezione anticaduta Durante la separazione dei rifiuti, osser- vare l'etichettatura dei materiali di imbal- Questo apparecchio è dotato di protezione antica- laggio, contrassegnati da abbreviazioni duta 2   . La protezione si trova sulla base dell’appa- (a) e numeri (b) con il seguente significa- recchio.
  • Page 38 Copertura della garanzia Un prodotto considerato difettoso potrà poi es- L’apparecchio è stato fabbricato secondo rigide sere inviato porto franco all’indirizzo di assisten- disposizioni di qualità e debitamente controllato pri- za comunicato con allegate la prova di acqui- ma della consegna. sto (scontrino) e l’indicazione di quale difetto è...
  • Page 39 8. Servizio di assistenza Se dovessero subentrare problemi con il funziona- mento di un prodotto ROWI Germany, si prega di procedere come segue: Contatto È possibile contattare il servizio clienti ROWI Germany qui: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst GERMANIA Lidl-services@rowi-group.com Numero di assistenza: +800 7694 7694...
  • Page 41 ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 07/2023 ID No.: STHL600A1-072023-CH-01 IAN 441440_2301...