Télécharger Imprimer la page
Rowenta Silence Force RO7450 Guide De L'utilisateur

Rowenta Silence Force RO7450 Guide De L'utilisateur

Publicité

Liens rapides

3.
*
ini, tukar kembali ke normal.
/ VI Cho hiệu quả hút bụi tối
đa đối với thảm quá bẩn. Sau
khi hút bụi ở chế độ này, hãy
chuyển về lại chế độ bình
thường. / KO 매 우 더 러 운
카 펫 의 최 대 의 진 공 청 소
효과를 위해。 이 위치에서
진공 청소한 후 스위치를 정상
위치로 돌려놓으세요。/ PL Do
dokładnego odkurzania mocno
zabrudzonych dywanów. Po
zakończeniu odkurzania w
tej pozycji należy przełączyć
do normalnej pozycji. / CS
Pro maximální vysávání velmi
znečištěných koberců. Po
vysávání v této poloze přepněte
*
aspirador todos os dias e de
Posisi normal untukmemvakum
килими / SR Normalni položaj
forma eficaz sobre a alcatifa
setiap hari dan cekap pada
za svakodnevno i efikasno
/ EL Κανονική θέση για να
permaidani / VI Chế độ bình
usisavanje tepiha / HR Normalni
χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική
thường để hút bụi trên thảm
položaj za svakodnevno i
hàng ngày / KO 카펫 위에서
σας σκούπα καθημερινά και
učinkovito usisavanje tepiha
진공청소기를 매일 효과적으로
EN Normal position for effective
αποτελεσματικά στα χαλιά /
/ BS Normalni položaj za
사 용 하 기 위 한 정 상 위 치
4.
daily vacuuming on carpet / FR
TR Elektrikli süpürgeyi günlük
s v a k o d n e v n o i e f i k a s n o
Position normale pour passer
olarak halı üzerinde kullanmak
/ PL Normalna pozycja do
usisavanje tepiha / SL Običajen
l'aspirateur tous les jours et
için normal pozisyon /RU
codziennego i skutecznego
položaj za vsakodnevno in
efficacement sur les tapis / DE
Нормальное положение для
odkurzania dywanów / CS
učinkovito sesanje preprog s
Normalposition für tägliches
того, чтобы ежедневно и
Běžná pozice při každodenním
l'sesalnikom / ET Tavaasend
wirksames Staubsaugen von
эффективно пылесосить ковры
a účinném vysávání koberců /
tolmuimejaga igapäevaselt ja
Teppichen / NL Normale positie
/ UK Нормальне положення
HU Normál pozíció a szőnyegek
tõhusalt vaiba puhastamiseks /
om elke dag gemak kelijk
для того, щоб щоденно та
m i n d e n n a p o s , h a t é k o n y
LV Normālais stāvoklis efektīvai
t a p i j t te s to f z u i g e n / IT
ефективно пилососити килими
porszívózásához' / SK Normálna
paklāju sūkšanai ik dienu / LT
Posizione normale per passare
HK 每日吸塵以及地毯有效吸
p o l o h a
p r e k a ž d o d e n n é
Įprasta padėtis, skirta kiekvieną
l'aspirapolvere tutti i giorni e
塵的常規位置 / TH ตำ � แหน่ ง
efektívne vysávanie kobercov
dieną veiksmingai kilimams
in modo efficace sui tappeti /
ป ก ติ สำ � ห รั บ ดู ด ฝุ ่ น ป ร ะ จำ � วั น
/ RO Poziție normală pentru
siurbti /
แ ล ะ ใ ช้ ง � น บ น พ ร ม ไ ด้ อ ย่ � ง มี
ES Posición normal para pasar
aspirarea zilnică și eficace a
O U Î
¥ u ±
U z O W
N d °
« ∞ J
º Ó W Ï
J Ú M Ó
« ∞ L
d ¥ d
∞ ∑ L
F w
© ∂ O
l
{
Ë
elaspirador todos los días de
ประสิ ท ธิ ภ �พ / ID Posisi normal
covoarelor / BG Нормално
A
R
/
œ ... .
π U
∞ º
v «
´ K
∞ W
≠ F U
¥ I W
D d
Ë °
manera eficaz en la alfombra /
untukmemvakum setiap hari
положение за всекидневно
d
Ë « £
Ë " Á
N d
≥ L
œ Ê
Ø d
v
d Æ
¸ Ë °
§ U
È
´ U œ
X
F O
± u Æ
PT Posição normal para passaro
dan efisien pada karpet / MS
и ефикасно почистване на
≥ U
'
≠ d
È
¸ Ë
g
° ª
F
A
/
in dieser Position wieder in die
Após a aspiração nesta posição,
Після прибирання у цьому
normale Position wechseln.
alterne para o modo normal / EL
положенні поверніться в
NL Voor optimaal stofzuigen
Για μέγιστη ισχύ σκουπίσματος
нормальний режим. / HK 最
van extreem vuil tapijt. Na
σε πολύ λερωμένα χαλιά.
大 清 潔 特 別 邋 遢 的 地 氈 在 此
het stofzuigen in deze positie
Μετά το σκούπισμα σε αυτή
位 置 清 潔 後 , 切 換 回 正 常 狀
terug in de normale positie
τη θέση, επανέλθετε πάλι στην
態。/ TH เพื ่ อ พลั ง ก�รดู ด ฝุ ่ น
EN For maximum vacuuming
อย่ � งสู ง สุ ด บนพรมที ่ เ ปรอะเปื ้ อ น.
of very dirty carpet. After
zetten. / IT Per aspirazione
κανονική θέση. / TR Çok kirli
massima di tappeti molto
halıların maksimum şekilde
เมื ่ อ ดู ด ฝุ ่ น ในตำ � แหน่ ง นี ้ แ ล้ ว กลั บ
vacuuming in this position,
sporchi. Dopo l'aspirazione in
süpürülmesi için. Bu konumda
ไปที ่ ก �รใช้ ง �นปกติ / ID Untuk
switch back to normal. / FR Pour
une aspiration maximale sur des
questa posizione, tornare al
süpürdükten sonra normale geri
pembersihan debu maksimum
funzionamento normale. / ES
getirin. /RU Для максимальной
pada karpet yang sangat kotor.
tapis très sales. Après avoir passé
EN Depending on model / FR Selon modèle / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / IT Secondo i modelli / ES Según
Para una aspiración máxima de
очистки сильно загрязненного
Setelah membersihkan debu
l'aspirateur dans cette position,
modelo / PT Consoante o modelo / EL ανάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre / RU В зависимости от модели / UK Залежно
*
repassez en fonctionnement
moquetas con una gran cantidad
ковра. После уборки в этом
di posisi ini, alihkan kembali ke
від моделі / HK 視型號而定/ TH ต�มรุ ่ น / ID Tergantung pada model / MS Bergantung kepada model / VI
de polvo. Volver a la posición
п о л о ж е н и и в е р н и те с ь в
normal. / MS Untuk memvakum
normal. / DE Für maximale
따라 다름 / PL W zaleności od typu / CS Podle modelu / HU Modelltől függően / SK V závislosti od modelu / RO Ovisno o modelu
normal tras aspirar desde esta
нормальный режим. / UK Для
maksimum pada permaidani
Saugkraft auf sehr schmutzigen
/ BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela / HR Ovisno o mo delu / BS Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela
Teppichen. Nach dem Saugen
posición. / PT Para a aspiração
максимального очищення
yang sangat kotor. Setelah
máxima de alcatifas muito sujas.
дуже забрудненого килима.
memvakum dalam kedudukan
/ ET Sõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši modelim / LT Pagal modelį
zpět na normální chod. / HU
позиция, превключете към
p u h a s t a m i s e k s .
P ä r a s t
Nagyon koszos szőnyegek
обичайната. / SR Za najsnažnije
puhastamist selles asendis,
NEW
alapos porszívózásához. Az
usisavanje veoma prljavog
taastage tavapärane asend. / LV
ebben a pozícióban történő
te p i h a . N a k o n u s i s ava n j a
Ļoti netīru paklāju tīrīšanai ar
porszívózás után kapcsoljon
u ovom položaju, vratite u
maksimālo sūkšanas jaudu. Pēc
vissza normál állapotba. /
normalni. / HR Za maksimalno
putekļu sūkšanas šādā režīmā
SK Na maximálne vysávanie
usisavanje vrlo prljavog tepiha.
pārslēgt atpakaļ un parasto. /
veľmi špinavého koberca.
Nakon usisavanja u ovom
LT Efektyviam labai nešvaraus
Po vysávaní v tejto polohe
položaju, vratite na standardni.
kilimo siurbimui. Baigę siurbti
prepnite späť na normálnu
/ BS Za najsnažnije usisavanje
šiuo režimu, vėl įjunkite įprastą
polohu. / RO Pentru aspirarea
vrlo prljavog tepiha. Nakon
režimą.
œ
π U
∞ K º
U z O W
N d °
« ∞ J
º W
J M
° U ∞ L
z o
« ∞ H U
n
E O
∞ K ∑ M
la putere maximă a covoarelor
usisavanja u ovom položaju,
foarte murdare. După aspirarea
prebacite se na normalni. / SL Za
≥ c «
≠ w
º W
J M
° U ∞ L
n
E O
« ∞ ∑ M
° F b
¥ W .
∞ K G U
a
º
« ∞ L ∑
în această poziție, reveniți la
sesanje zelo umazane preproge
. /
F w
D ∂ O
l « ∞
{
« ∞ u
≈ ∞ v
U œ ...
ù ´
V «
π
l , ¥
{
« ∞ u
A
R
normal. / BG За максимални
z največjo močjo. Po sesanju v
Ä f
n .
Ø ∏ }
v
î } K
U È
® N
≠ d
X
E U ≠
d ≤
« Ø ∏
• b
È
° d «
резултати от почистването
tem položaju preklopite nazaj na
t
¸ « °
X
E U ≠
X ≤
• U ∞
X ,
F }
± u Æ
« | s
œ ¸
X
E U ≠
« " ≤
на всеки замърсен килим.
običajno. / ET Väga määrdunud
PERMANENT
F
A
. /
≤ } b
d œ «
d Ö
‰ °
d ± U
X ≤
• U ∞
С ле д почис тване в тази
vaipade maksimaalse toimega
FILTERS
5.
NO
NO
ROWENTA / TEFAL
BAG
ZR2005 XX
NO
NO
NO
NO
/ KO 모델에
Theo mẫu
‫حسب املوديل‬
‫بسته به مدل‬
AR /
FA.
6.
- 영구 EPA 필터 교체
EN ONLY in case of improper use of
μονάδας
- 영구 모터 필터 세척.
the appliance (burst bag, vacuuming
TR YALNIZCA cihazın amacına
of liquids, etc.):
uygun şekilde kullanılmaması
PL T Y L K O
w
- Replace the permanent EPA filter
durumunda (yırtık torba, sıvıların
niewłaściwego użycia urządzenia
- Wash the permanent motor filter
süpürülmesi vs.):
(rozerwany worek, zasysanie cieczy
FR UNIQUEMENT en cas d'utilisation
- EPA sabit filtreyi değiştirme
itp.):
inadéquate de l'appareil (sac percé,
- Sabit motor filtresinin yıkanması
- Wymienić stały filtr EPA
aspiration de liquides, etc.):
RU ТОЛЬКО в случае неправильного
- Wymyć stały filtr silnika
- Remplacer le filtre EPA permanent
использования прибора (разрыв
CS POUZE v případě nesprávného
- Laver le filtre du moteur permanent 
мешка, всасывание жидкостей и пр.):
zacházení se spotřebičem (protržený
DE N U R b e i u n s a c h g e m ä ß e r
- Замените постоянный фильтр EPA
vak, nasání kapalin atd.):
Verwendung des Geräts (Platzen des
- Промойте постоянный фильтр
- Vyměňte trvalý filtr EPA
Beutels, Ansaugen von Flüssigkeiten,
двигателя
- Umyjte trvalý filtru motoru
usw.):
UK ЛИШЕ в разі неправильного
HU KIZÁRÓLAG a készülék nem
- EPA Dauerfilter austauschen
використання приладу (розрив
meg felelő használata esetén
- Dauermotorfilter reinigen
мішка, всмоктування рідини, тощо):
(zsákszakadás, folyadékok felszívása
NL ALLEEN bij onjuist gebruik
- Замініть постійний фільтр EPA
stb.):
van de stofzuiger (gescheurde zak,
- Промийте постійний фільтр двигуна
- Cserélje ki a beépített EPA szűrőt
opzuigen van vloeistof, enz.):
HK 僅在設備操作不當(过滤袋破
- Mossa le a beépített motorszűrőt
- Vervang de vaste EPA-filter
裂,液體抽真空等)的情況下:
SK IBA v prípade nesprávneho
- Reinig de vaste motorfilter
- 更換永久性EPA過濾器
použitia prístroja (roztrhnuté vrecko,
IT SOLO in caso di uso improprio
- 清洗永久性電動過濾器。
vysatie tekutín atď.):
dell'apparecchio (sacchetto con
TH เฉพ�ะในกรณี ท ี ่ ใ ช้ อ ุ ป กรณ์ ไ ม่ เ หม�ะ
- Vymeniť permanentný HEPA filter
chiusura a pressione, aspirazione di
สม (ถุ ง ดู ด ฝุ ่ น แตก ดู ด ของเหลว ฯลฯ):
- Umyť permanentný motorový filter
- เปล ี ่ ย นกรอง EPA แบบถ�วร
liquidi, ecc.):
RO NUMAI în cazul utilizării
- Sostituire il filtro EPA permanente
- ล ้ � งกรองมอเตอร ์ แ บบถ�วร
necorespunzătoare a aparatului
- Lavare il filtro motore permanente
ID H A N Y A
d a l a m
k a s u s
(spargerea sacului, aspirare de lichide
ES SOLO en caso de uso inadecuado
penggunaan alat yang tidak sesuai
etc.):
del aparato (bolsa rota, aspiración de
(burst bag, menyedot cairan, dll.):
- Înlocuiți filtrul EPA permanent
líquidos, etc.):
- Ganti filter EPA permanen
- Spălați filtrul permanent al
- Reemplazar el filtro EPA permanente
- Cuci filter mesin permanen
motorului"
- Lavar el filtro de motor permanente
MS HANYA dalam kes penggunaan
BG Е ДИНС ТВЕНО в с лучай на
PT APENAS no caso de utilização
perkakas yang tidak betul (burst bag,
неправилна употреба на уреда
inadequada do eletrodoméstico
memvakum cecair, dan lain-lain):
(спукана торбичка, засмукване на
(rebentamento do saco, aspiração de
- Ganti penapis EPA tetap
течности и т.н.):
líquidos, etc.):
- Basuh penapis mesin tetap
- Подменете постоянния EPA филтър
- Substitua o filtro EPA permanente
VI CHỈ trong trường hợp sử dụng
- Измийте постоянния филтър на
- Lave o filtro permanente do motor
thiết bị không đúng cách (túi vỡ, hút
мотора
EL Μ Ο Ν Ο
σ ε
π ε ρ ί π τ ω σ η
chất lỏng,..):
SR SAMO u slučaju nepravilne
ακατάλληλης χρήσης της συσκευής
- Thay bộ lọc EPA cố định
upotrebe aparata (puknuta kesa,
NO
NO
NO
NO
NO
NO
(σκισμένη σακούλα, αναρρόφηση
- Rửa bộ lọc động cơ cố định
usisavanje tečnosti itd):
KO 제품을 부적절하게 사용하는
υγρών κ.λπ.):
- Zamenite trajni EPA filter
경우에만(버스트 백, 액체 빨아들임
- Αντικαταστήστε το σταθερό φίλτρο EPA
- Operite trajni filter motora
등):
- Πλύντε το σταθερό φίλτρο της κεντρικής
PERMANENT
NO
NO
NO
NO
FILTER
OK
NO
NO
NO
NO
NO
NEW
HR SAMO u slučaju nepravilne
uporabe uređaja (puknuta vrećica,
usisavanje tekućine itd.):
p r z y p a d k u
- Zamijenite trajni EPA filtar
- Operite trajni filtar motora
BS SAMO u slučaju nepravilne
upotrebe uređaja (puknuta kesa,
usisavanje tečnosti itd.):
- Zamijenite trajni EPA filter
-  Operite trajni filter motora
SL SAMO v primeru nepravilne
uporabe aparata (počena vrečka,
sesanje tekočin itd.):
- zamenjajte trajni filter EPA
PERMANENT
- operite trajni motorni filter
ET VAID seadme ebakorrektse
FILTER
kasutamise korral (rebenenud kott,
vedelike imemine, jne):
- Asendage EPA püsifilter
- Peske mootori püsifilter
LV TIKAI tad, ja ierīce tikusi lietota
nepareizi (saplīsis maisiņš, iesūkts
šķidrums utt.):
- Nomainiet ilglietojamo EPA filtru
- Izmazgājiet ilglietojamo motora
filtru
LT TIK jei prietaisas naudojamas
(praplyšęs maišelis, siurbiami skysčiai
1
ir kt.) netinkamai:
- Pakeiskite nuolatinį EPA filtrą
- Išplaukite nuolatinį varikliuko filtrą
2
‫فقط يف حالة االستخدام الخاطئ للجهاز‬
AR
،‫(متزق الكيس، وكنس الس و ائل باملكنسة‬
:)‫وما إىل ذلك‬
‫ الدائم‬EPA ‫- استبدل فلرت‬
.‫- اغسل فلرت املحرك الدائم‬
‫«فقط» درصورت استفاده نامناسب از دستگاه‬
FA
:)‫(ترکیدن کیسه، نظافت مایعات و غیره‬
EPA ‫- تعویض دامئی‬
.‫- شستشوی فیلرت موتور دائم‬
2220001371/01 25/17
KO 사용자 가이드
EN User's guide
FR Guide de l'utilisateur
PL Instrukcja obsługi
DE Bedienungsanleitung
CS Návod k použití
NL Gebruiksaanwijzing
HU Használati útmutató
Manuale d'uso
SK Používateľská príručka
IT
ES Guía del usuario
RO Ghidul utilizatorului
PT Guía del usuario
BG Ръководство на потребителя
EL Οδηγός χρήσης
SR Korisničko uputstvo
TR Kullanım kılavuzu
HR Upute za uporabu
RU Руководство пользователя
BS Korisnički priručnik
UK Посібник користувача
SL Navodila za uporabnika
HK 使用指南
ET Kasutusjuhend
TH คู ่ ม ื อ สำ � หรั บ ผู ้ ใ ช้ ง �น้
LV Lietošanas pamācība
ID Panduan pengguna
LT Naudotojo vadovas
MS Panduan pengguna
AR
‫دليل اإلستعامل‬
Hướng dẫn dà nh cho người sử dụng
VI
FA
‫ر اهنامى كارب‬
Silence Force™
www.rowenta.com | www.tefal.com | www.moulinex.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rowenta Silence Force RO7450

  • Page 1 / BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela / HR Ovisno o mo delu / BS Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela Teppichen. Nach dem Saugen posición. / PT Para a aspiração максимального очищення yang sangat kotor. Setelah 2220001371/01 25/17 www.rowenta.com | www.tefal.com | www.moulinex.com máxima de alcatifas muito sujas. дуже забрудненого килима. memvakum dalam kedudukan ‫حسب املوديل‬ ‫بسته به مدل‬...
  • Page 2 / KO 모델에 / KO 모델에 www.rowenta.com | www.tefal.com | www.moulinex.com / KO 모델에 따라 다름 / PL W zaleności od typu / від моделі / HK 視型號而定/ TH ต�มรุ ่ น / ID Tergantung pada model / MS Bergantung kepada model / VI Theo mẫu...