Sommaire des Matières pour Parkside Performance PKLLP 360 B3
Page 1
AKKU-KREUZLINIENLASER 4 V/CORDLESS CROSS LINE LASER 4V/NIVEAU LASER EN CROIX SANS FIL 4 V PKLLP 360 B3 AKKU-KREUZLINIENLASER AKU KRÍŽOVÝ LÍNIOVÝ LASER 4 V Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny CORDLESS CROSS LINE NIVEL LÁSER DE LÍNEAS...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 43 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 55 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 67 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
Page 6
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
Page 7
USB‑Anschluss Nur in trockenen Innenräumen verwenden . Das CE‑Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU‑Richtlinien . AKKU-KREUZLINIENLASER 4 V Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts .
Page 8
Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit den Zeichnungen aus . Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut . (Abb . A) 360°‑Laser Magnete Ladebuchse Flügelschraube Griffschraube Hebel Stativbeine Klappverschlüsse Feststellring Kurbel 10 ] Feststellring 11 ] Stellschraube 12 ]...
Page 9
Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS‑ UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER! Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach‑...
Page 10
Allgemeine Hinweise Beachten Sie die Angaben in dieser Bedienungsanleitung zur Bedienung, Reinigung, Lagerung und Entsorgung . Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch . Lassen Sie ein beschädigtes Produkt reparieren . Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt . Schalten Sie das Produkt bei Nichtgebrauch ...
Page 11
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen . Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe . Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann . Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden .
Page 12
Horizontale und vertikale Laserlinie verwenden Nach dem Einschalten sind die 360°‑Laserlinie und die vertikale Laserlinie aktiviert . 18 ] Nur die 360°‑Laserlinie aktivieren: Drücken Sie kurz die Ein‑/Aus‑Taste 16 ] Nur vertikale Laserlinie aktivieren: 18 ] Drücken Sie kurz die Ein‑/Aus‑Taste 16 ] ...
Page 13
Stativplatte abnehmen/einsetzen 1 . Öffnen Sie den Hebel 2 . Nehmen Sie die Stativplatte nach oben heraus . 19 ] 3 . Platzieren Sie die Stativplatte zum Einsetzen auf dem Stativ . 19 ] 4 . Arretieren Sie die Stativplatte , indem Sie den Hebel schließen .
Page 14
Reinigung und Pflege WARNUNG! Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten . WARNUNG! Zu Reparaturzwecken darf das Produkt nur von einer Fachkraft geöffnet werden . Lassen Sie das Produkt von einer qualifizierten Fachkraft und ausschließlich mit Original‑Ersatzteilen reparieren .
Page 15
Das Produkt inkl . Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung . Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info‑tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung . Das Triman‑Logo gilt nur für Frankreich . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde‑...
Page 16
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku‑Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung . Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung . Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei . Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben .
Page 17
Die Garantieleistung gilt für Material‑ oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z . B . Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind .
Page 19
Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high‑risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury . WARNING! This symbol in combination with the signal word “Warning”...
Page 20
USB connection Use in dry indoor rooms only . CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . CORDLESS CROSS LINE LASER 4V Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product .
Page 21
(Fig . A) 360° laser Magnets Charging socket Butterfly screw Handwheel bolt Lever Tripod legs Snap fasteners Locking ring Crank handle 10 ] Locking ring 11 ] Adjusting screw 12 ] Dragonfly (bubble vial) 13 ] Levelling slide switch 14 ] Charge indicator 15 ] On/off button...
Page 22
Safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! In the case of damage resulting from non‑compliance with these operating instructions the warranty claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or personal injury...
Page 23
General notes Observe the information on operation, cleaning, storage and disposal in the operating instructions . Check the product each time before using . If damaged, have the product repaired . Do not use the product if damaged . Turn off the product when not in use .
Page 24
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin . Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs . This product has a built‑in rechargeable battery which cannot be replaced by the user .
Page 25
Using horizontal and vertical laser lines After switching on, the 360° laser line and the vertical laser line are activated . 18 ] Activate the 360° laser line only: Briefly press the on/off button 16 ] Activate the vertical laser line only: 18 ] ...
Page 26
Removing/inserting the tripod mount 1 . Open the lever 2 . Remove the tripod mount in an upward direction . 19 ] 3 . Place the tripod mount on the tripod for insertion . 19 ] 4 . Lock the tripod mount by closing the lever 19 ] ATTENTION! Do not use excessive force .
Page 27
Cleaning and care WARNING! Never submerge the product in water or other liquids . WARNING! For repair purposes the product may only be opened by a professional . Have the product repaired by qualified professionals and only with original replacement parts . This ensures that the safety of the product is maintained .
Page 28
The Triman logo is valid in France only . Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn‑out product . To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste .
Page 29
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 448850_2304) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
Page 31
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Page 32
Port USB À utiliser seulement à l'intérieur de locaux secs . Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit . NIVEAU LASER EN CROIX SANS FIL 4 V Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté...
Page 33
Description des pièces Avant de lire, dépliez la page attenante avec les illustrations . Familiarisez- vous avec toutes les fonctions du produit . (Ill . A) Laser à 360° Aimants Prise de chargement Vis papillon Poignée tournante Levier Pieds du trépied Fermeture à...
Page 34
Consignes de sécurité AVANT L’UTILISATION DU PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT ! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS ! Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d'emploi, le recours à la garantie est annulé ! Toute responsabilité...
Page 35
Informations générales Respectez les instructions contenues dans ce mode d'emploi pour l'utilisation, le nettoyage, le rangement et le recyclage . Inspectez le produit avant chaque utilisation . Faites réparer un produit endommagé . N’utilisez aucun produit endommagé . Éteignez le produit lorsqu'il n'est pas utilisé...
Page 36
Si des piles/piles rechargeables (accus) ont fui, évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec les produits chimiques s’écoulant ! Rincez immédiatement à l'eau claire les parties touchées et consultez un médecin ! PRIÈRE DE PORTER DES GANTS PROTECTEURS ! Des piles/piles rechargeables (accus) qui fuient ou qui sont endommagées sont susceptibles de causer des brûlures lorsqu’elles entrent en contact avec la peau .
Page 37
Marche/arrêt PRUDENCE ! Rayonnement laser - Ne pas regarder le faisceau ! Tournez la tête ou fermez les yeux afin 18 ] d'éviter de regarder dans le faisceau laser . Risque de lésions oculaires ! Allumer : Appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt 16 ] ...
Page 38
ATTENTION ! La surface magnétique utilisée doit être plane et non incurvée ou inégale . Sinon, le produit pourrait tomber et être endommagé . 1 . Faites glisser le taquet coulissant de nivellement vers la droite 14 ] (cadenas fermé) . 2 .
Page 39
Régler l'inclinaison, latéralement 1 . Tournez la vis papillon vers la gauche pour la desserrer . 2 . Pliez le trépied à l'inclinaison désirée . 3 . Tournez la vis papillon vers la droite pour la bloquer . Faire pivoter le trépied 1 .
Page 40
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite .
Page 41
Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Page 42
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit . Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur .
Page 44
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben . WAARSCHUWING! Dit symbool met de aanduiding “Waarschuwing”...
Page 45
USB-aansluiting Alleen in droge binnenruimtes gebruiken . Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen . ACCU-KRUISLIJNLASER 4 V Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product .
Page 46
Onderdelenbeschrijving Vouw voor het lezen de uitklapbare bladzijde met de tekeningen uit . Maak u vertrouwd met alle functies van het product . (Afb . A) 360°-Laser Magneten Oplaadbus Vleugelschroef Greepschroef Hendel Statiefpoten Klapsluitingen Vastzetring Zwengel 10 ] Vastzetring 11 ] Stelschroef 12 ]...
Page 47
Veiligheidstips MAAK UZELF, VOORDAT U HET PRODUCT VOOR HET EERST GEBRUIKT, VERTROUWD MET ALLE VEILIGHEIDS- EN BEDIENINGSAANWIJZINGEN! ALS U DIT PRODUCT AAN IEMAND ANDERS DOORGEEFT, GEEF DAN OOK ALLE DOCUMENTATIE MEE! In geval van schade als gevolg van het niet naleven van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw aanspraak op garantie! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor...
Page 48
Algemene instructies Houd de hand aan de specificaties in deze gebruiksaanwijzing aangaande bediening, schoonmaken, opslag en verwijdering . Controleer het product voor ieder gebruik . Laat een beschadigd product repareren . Gebruik het product nooit als het is beschadigd . Schakel het product uit als het niet gebruikt ...
Page 49
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen/accu's kunnen bij contact met de huid bijtende wonden veroorzaken . Draag daarom in een dergelijk geval geschikte veiligheidshandschoenen . In dit product is een accu ingebouwd die niet door de gebruiker vervangen kan worden . Om gevaren te vermijden mag verwijdering of vervanging van de accu alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of zijn klantendienst of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon .
Page 50
De horizontale en verticale laserlijn gebruiken Na het inschakelen zijn de 360°-laserlijn en de verticale laserlijn geactiveerd . 18 ] Alleen de 360°-laserlijn activeren: Druk kort op de aan/uit-toets 16 ] Alleen de verticale laserlijn activeren: 18 ] ...
Page 51
Statiefplateau verwijderen/aanbrengen 1 . Open de hendel 2 . Neem het statiefplateau naar boven eruit . 19 ] 3 . Plaats het statiefplateau om vast te zetten op het statief . 19 ] 4 . Zet het statiefplateau vast door de hendel te sluiten .
Page 52
Schoonmaken en onderhoud WAARSCHUWING! Dompel het product nooit onder in water of in andere vloeistoffen . WAARSCHUWING! Het product mag voor reparaties alleen door een vakman worden geopend . Laat het product uitsluitend met originele reserveonderdelen door een gekwalificeerde vakman repareren .
Page 53
Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant . Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer . Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk . Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid .
Page 54
Wanneer binnen 5 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen . Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt .
Page 56
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia . OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się...
Page 57
Port USB Używać tylko w suchych pomieszczeniach . Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu . AKUMULATOROWY LASER KRZYŻOWY 4 V Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi jest częścią...
Page 58
Opis części Przed przeczytaniem rozwinąć złożoną stronę z rysunkami . Zapoznać się ze wszystkimi funkcjami tego produktu . (Rys . A) Laser 360° Magnesy Gniazdo ładowania Śruba motylkowa Śruba uchwytu Dźwignia Nogi statywu Zamki zatrzaskowe Pierścień blokujący Korba 10 ] Pierścień...
Page 59
Instrukcje bezpieczeństwa PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI O BEZPIECZEŃSTWIE! PRZEKAZUJĄC PRODUKT INNYM OSOBOM, NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO PEŁNĄ DOKUMENTACJĘ! Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi nie są objęte gwarancją! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych! Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała, powstałe w wyniku...
Page 60
Informacje ogólne Przestrzegać zawartych w niniejszej instrukcji obsługi informacji dotyczących obsługi, czyszczenia, przechowywania i utylizacji . Przed każdym użyciem sprawdzić produkt . Uszkodzony produkt oddawać do naprawy . Nie używać uszkodzonego produktu . Wyłączać produkt, gdy nie jest używany . Nie ...
Page 61
NOSIĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Cieknące albo uszkodzone baterie/akumulatorki mogą powodować poparzenia w kontakcie ze skórą . Przez cały czas nosić odpowiednie rękawice ochronne . Ten produkt zawiera wbudowany akumulator, który nie jest niewymienialny przez użytkownika . Usunięcie lub wymiana akumulatorka musi być wykonana przez producenta, autoryzowany serwis lub osobę...
Page 62
Używanie poziomych i pionowych linii laserowych Po włączeniu aktywowane są linia lasera 360° i pionowa linia lasera 18 ] Aktywacja tylko linii lasera 360° Nacisnąć przełącznik zasilania 16 ] Aktywacja tylko pionowej linii lasera 18 ] Nacisnąć...
Page 63
Wyjmowanie lub wkładanie płyty statywu 1 . Otworzyć dźwignię 2 . Wyjąć płytę statywu ciągnąc w górę . 19 ] 3 . W celu włożenia płytę statywu umieścić na statywie . 19 ] 4 . Zablokować płytę statywu zamykając dźwignię 19 ] UWAGA! Nie używać...
Page 64
Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE! Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych cieczach . OSTRZEŻENIE! Produkt może być otwierany wyłącznie przez specjalistę w celu naprawy . Produkt powinien być naprawiany tylko przez wykwalifikowanego specjalistę i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych .
Page 65
Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta . Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów . Logo Triman jest ważne tylko dla Francji . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta .
Page 66
Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu . Produkt objęte jest 5 gwarancją, licząc od daty zakupu . Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji .
Page 68
Použitá výstražná upozornění a symboly V návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující varovná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt .
Page 69
USB port Používat jen suchých vnitřních prostorách . Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na výrobek vztahují . AKU KŘÍŽOVÝ LINIOVÝ LASER 4 V Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt .
Page 70
Popis dílů Rozložte před čtením poskládanou stránku s výkresy . Seznamte se se všemi funkcemi výrobku . (Obr . A) 360° laser Magnety Nabíjecí zdířka Křídlatý šroub Šroub s rukojetí Páka Nohy stativu Poklopové uzávěry Stavěcí kroužek Klika 10 ] Stavěcí...
Page 71
Bezpečnostní pokyny SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SE VŠEMI BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ PŘEDÁVÁTE TENTO VÝROBEK JINÝM LIDEM, PŘEDEJTE JIM I VŠECHNY DOKUMENTY! V případě poškození v důsledku nedodržení tohoto návodu na obsluhu se Vaše záruka ruší! Za následné...
Page 72
Když výrobek nepoužíváte, vypněte ho . Nenechávejte výrobek nikdy bez dozoru . Udržujte výrobek v bezpečné vzdálenosti od zdravotnických přístrojů, magnetických médií a magneticky citlivých zařízení . Manipulace s laserem m VÝSTRAHA! Laserové záření – Nedívejte se do paprsku! Třída laseru 2 . Nesměřujte laserový...
Page 73
Obsluha Nabíjení akumulátoru UPOZORNĚNÍ: Akumulátor není vyměnitelný . Pokud máte problémy s akumulátorem, obraťte se na servisní středisko . 1 . Zapojte nabíjecí kabel USB-C do nabíjecí zdířky 20 ] 2 . Připojte nabíjecí kabel USB-C k portu USB . 20 ] Význam Kontrolka nabíjení ...
Page 74
UPOZORNĚNÍ: V případě otřesů se laser opět automaticky vyrovná . Počkejte, dokud se laserové linie nepřestanou pohybovat . Práce bez automatického vyrovnávání UPOZORNĚNÍ: Při práci bez automatického vyrovnávání svítí nivelační lampa 17 ] trvale červeně . Zobrazené laserové linie nejsou vyrovnány . Výrobek disponuje 2 magnety ...
Page 75
Nastavte náklon dopředu/dozadu 1 . Otočením šroubu s rukojetí doleva ho uvolněte . 2 . Nastavte požadovaný náklon . 3 . Otočením šroubu s rukojetí doprava aretujte náklon . Nastavte náklon, boční 1 . Otočte křídlatý šroub doleva, abyste ho uvolnili . 2 .
Page 76
Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky . Výrobek vč...
Page 77
Pokud se do 5 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme . Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu . Záruka platí...
Page 79
Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na používanie a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie . VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Výstraha“...
Page 80
USB port Používajte len v suchých interiéroch . Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt . AKU KRÍŽOVÝ LÍNIOVÝ LASER 4 V Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný...
Page 81
Popis súčiastok Pred čítaním si rozložte stranu s nákresmi . Oboznámte sa so všetkými funkciami produktu . (Obr . A) 360° laser Magnety Nabíjacia zásuvka Krídlová skrutka Skrutka rukoväte Páčka Nohy statívu Zaisťovacie uzávery Upevňovací krúžok Kľuka 10 ] Upevňovací krúžok 11 ] Nastavovacia skrutka 12 ]...
Page 82
Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI POKYNMI A POKYNMI NA OBSLUHU! KEĎ BUDETE TENTO PRODUKT ODOVZDÁVAŤ ĎALEJ, ODOVZDAJTE AJ KOMPLETNÚ DOKUMENTÁCIU K PRODUKTU! V prípade poškodenia z dôvodu nedodržania tohto návodu na používanie zaniká nárok na záruku! Za následne vzniknuté...
Page 83
Všeobecné upozornenia Riaďte sa informáciami ohľadne obsluhy, čistenia, skladovania a likvidácie, ktoré nájdete v tomto návode na používanie . Produkt skontrolujte pred každým použitím . Poškodený produkt dajte opraviť . Nepoužívajte poškodený produkt . Ak produkt nepoužívate, vypnite ho . ...
Page 84
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie/akumulátory môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť podráždenie . Vždy, keď sa takéto niečo vyskytne, použite vhodné ochranné rukavice . Tento produkt má zabudovanú nabíjateľnú batériu, ktorú používateľ nedokáže vymeniť . Odstránenie alebo výmenu nabíjateľnej batérie môže vykonávať...
Page 85
Používanie horizontálnych a vertikálnych laserových línií Po zapnutí je aktivovaná 360° laserová línia a vertikálna laserová línia 18 ] Aktivácia len 360° laserovej línie Krátko stlačte vypínač 16 ] Aktivácia len vertikálnej laserovej línie 18 ] Krátko stlačte vypínač ...
Page 87
Odstránenie porúch Problém Možná príčina Riešenie Produkt sa nezapína . Batéria je vybitá . Nabite batériu . Nivelačná automatika sa Nivelačná Produkt zarovnajte nevie voľne kývať . Produkt automatika paralelne so nie je dostatočne zarovnaný nefunguje . zemou . paralelne so zemou .
Page 88
Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu . Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené . Na tento produkt poskytujeme 5-ročnú...
Page 90
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
Page 91
Conexión USB Utilizar únicamente en espacios interiores secos . El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto . NIVEL LÁSER DE LÍNEAS CRUZADAS RECARGABLE Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha optado por un producto de alta calidad .
Page 92
Descripción de las piezas Antes de empezar a leer, abra la página desplegable con los dibujos . Familiarícese con todas las funciones del producto . (Fig . A) Láser de 360° Imanes Conector de carga Tornillo de mariposa Tornillo moleteado Palanca Patas del trípode Cierres abatibles...
Page 93
Indicaciones de seguridad ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTACIÓN! ¡Quedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no observación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá...
Page 94
Indicaciones generales Tenga en cuenta los datos de este manual de instrucciones sobre el uso, la limpieza, el almacenamiento y la eliminación . Compruebe el producto antes de cada uso . Haga reparar un producto dañado . No utilice ningún producto dañado .
Page 95
¡UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN! Las pilas/baterías dañadas o con fugas pueden provocar quemaduras en contacto con la piel . Por ello, use en todo momento guantes de protección apropiados . Este producto tiene una batería integrada, que no puede ser ...
Page 96
Uso de las líneas láser horizontales y verticales Una vez encendido se activan la línea láser de 360° y la línea láser vertical 18 ] Activar solo la línea láser de 360° Pulse brevemente el botón de encendido/apagado 16 ] Activar solo la línea láser vertical ...
Page 97
Trabajar con el trípode (Fig . B) Enroscar el láser en la montura para trípode Enrosque a mano el producto en el tornillo del trípode con la 22 ] rosca interior 21 ] Quitar/insertar la montura para trípode 1 .
Page 98
Girar el trípode 1 . Gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda para aflojar . 12 ] 2 . Agarre el tornillo moleteado y gire el trípode en el sentido deseado . 3 . Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha para bloquear .
Page 99
Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos . Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos .
Page 100
Este producto dispone de una garantía de 5 años desde la fecha de compra . El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra . Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original . Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra . Si en el plazo de 5 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra...
Page 102
Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald .
Page 103
USB-tilslutning Må kun anvendes i tørre indendørs lokaler . CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de for produktet gældende EU-direktiver . BATTERIDREVEN KRYDSLINJELASER 4 V Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette produkt . Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse .
Page 104
Beskrivelse af delene Inden læsning foldes fold-ud-siden med tegningerne ud . Gør dig fortrolig med alle produktets funktioner . (Fig . A) 360°-Laser Magneter Ladebøsning Fløjskrue Fingerskrue Greb Stativben Klaplåse Spændering Håndsving 10 ] Spændering 11 ] Justeringsskrue 12 ] Libelle 13 ] Nivelleringskontakt...
Page 105
Sikkerhedsanvisninger FØR PRODUKTET BRUGES FØRSTE GANG SKAL DU VÆRE FORTROLIG MED ALLE SIKKERHEDS – OG BETJENINGSANVISNINGER! HVIS PRODUKTET OVERLADES TIL TREDJEMAND, SKAL ALLE DOKUMENTER MEDFØLGE! Hvis der opstår skader som følge af, at betjeningsvejledningen ikke følges, bortfalder erstatningsansvaret! Leverandøren påtager sig intet ansvar for følgeskader! Leverandøren påtager sig intet ansvar for ting –...
Page 106
Sluk produktet når det ikke anvendes . Produktet må ikke efterlades uden opsyn . Hold produktet på afstand af medicinske apparater, magnetiske databærere og magnetisk følsomme apparater . Omgang med laser m OBS! Laserstråling ─ Kig ikke ind i strålen! Laserklasse 2 .
Page 107
Betjening Opladning af batteri BEMÆRK: Batteriet er ikke udskifteligt . Ved problemer med batteri kontaktes Service-center . 1 . Anbring USB-C ladekabel i ladebøsning 20 ] 2 . Tilslut USB-C ladekabel til en USB port . 20 ] Betydning Ladekontrollampe 15 ]...
Page 108
BEMÆRK: Ved rystelser nivelleres laser igen automatisk . Vent, til laserlinjerne ikke længere bevæger sig . Arbejde med nivelleringsautomatik BEMÆRK: Ved arbejder uden nivelleringsautomatik lyser nivelleringslampen 17 ] fast rødt . De viste laserlinjer er ikke nivelleret . Produktet råder over 2 magneter ...
Page 109
Indstilling af hældning, sideværts 1 . Drej fløjskrue mod venstre for oplåsning . 2 . Klap stativet til ønsket hældning . 3 . Drej fløjskrue mod højre for låsning . Rotation af stativet 1 . Drej justeringsskrue mod venstre for oplåsning . 12 ] 2 .
Page 110
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar . De skal bortskaffes separat . Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde . Triman-logoet gælder kun for Frankrig . De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre .
Page 111
Garantien gælder for materiale – eller fabrikationsfejl . Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f .eks . batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f .eks . kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas . ...
Page 113
Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . AVVERTENZA! Questo simbolo con il termine “Avvertenza”...
Page 114
Porta USB Utilizzare solo in ambienti interni asciutti . Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto . LIVELLA LASER A CROCE RICARICABILE CON TREPPIEDE 4 V Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità...
Page 115
Descrizione dei componenti Aprire la pagina pieghevole con i disegni prima di leggere . Familiarizzare con tutte le funzioni del prodotto . (Fig . A) Laser a 360° Magneti Presa di ricarica Vite ad alette Impugnatura a vite Leva Gambe del treppiede Chiusure a scatto Anello di bloccaggio Manovella...
Page 116
Istruzioni di sicurezza PRIMA DI USARE IL PRODOTTO PER LA PRIMA VOLTA, FAMILIARIZZARE CON TUTTE LE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E L’USO! IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, AVERE CURA DI CONSEGNARE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE! In caso di danni dovuti al mancato rispetto di questo manuale di istruzioni, la garanzia è...
Page 117
Controllare il prodotto prima di ogni utilizzo . Far riparare un prodotto danneggiato . Non utilizzare un prodotto danneggiato . Spegnere il prodotto quando non viene utilizzato . Non lasciare mai il prodotto incustodito . Tenere il prodotto lontano da apparecchiature ...
Page 118
Questo prodotto ha una batteria ricaricabile integrata che non può essere sostituita dall’utente . Lo smontaggio o la sostituzione della batteria devono essere eseguite esclusivamente dal produttore, dal suo servizio clienti oppure da una persona parimenti qualificata al fine di evitare pericoli . Per lo smaltimento di questo prodotto, si prega di notare che contiene una batteria ricaricabile .
Page 119
Utilizzo della linea laser orizzontale e verticale Dopo l’accensione, la linea laser a 360° e la linea laser verticale sono attivate . 18 ] Attivare solo la linea laser a 360° Premere brevemente il tasto ON/OFF 16 ] Attivare solo la linea laser verticale 18 ] ...
Page 120
Lavorare con il treppiede (Fig . B) Avvitare il laser sulla piastra del treppiede Avvitare il prodotto con la filettatura interna a mano sulla vite del 21 ] treppiede 22 ] Rimozione/inserimento della piastra del treppiede 1 . Aprire la leva 2 .
Page 121
Rotazione del treppiede 1 . Girare la vite di regolazione verso sinistra per allentare . 12 ] 2 . Afferrare l’impugnatura a vite e girare il treppiede nella direzione desiderata . 3 . Girare la vite di regolazione verso destra per bloccare . 12 ] ...
Page 122
Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi .
Page 123
Questo prodotto è garantito per 5 anni a partire dalla data di acquisto . Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto . Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni . Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto . Il prodotto da Lei acquistato dà...
Page 125
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet . FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „Figyelmeztetés”...
Page 126
USB-aljzat Csak beltéren, száraz helyiségekben használja . A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel a rá vonatkozó EU előírásoknak . AKKUS KERESZTVONALAS LÉZER 4 V Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része .
Page 127
A részegységek leírása Hajtsa ki az ábrákat tartalmazó oldalt . Ismerkedjen meg a termék összes funkciójával . (A ábra) 360°-os lézer Mágnesek Töltőaljzat Szárnyas csavar Szorítócsavar Az állvány lábai Patentkapcsok Rögzítőgyűrű Forgatókar 10 ] Rögzítőgyűrű 11 ] Állítócsavar 12 ] Vízmérték 13 ] Szintező...
Page 128
Biztonsági utasítások A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT ISMERKED- JEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁSSAL! HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, ADJA MELLÉ EZEKET A DOKUMENTUMOKAT A jelen használati útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyásából adódó károk esetén a garancia érvényét veszti! A közvetett károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen használat vagy a biztonsági utasítá- sok figyelmen kívül hagyása miatti anyagi károkért és személyi sérülésekért nem vállalunk felelősséget!
Page 129
Ha a terméket nem használja, kapcsolja ki . Ne hagyja felügyelet nélkül a terméket . A terméket tartsa távol orvosi eszközöktől, mágneses adathordozóktól és a mágnességre érzékeny készülékektől . A lézer kezelése m FIGYELEM! Lézersugár – Ne nézzen bele a sugárba! 2 . lézerosztály .
Page 130
Kezelés Az akkumulátor feltöltése MEGJEGYZÉS: Az akkumulátor nem cserélhető . Az akkumulátor problémái esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz . 1 . Dugja be az USB-C töltőkábelt a töltőaljzatba 20 ] 2 . Csatlakoztassa USB-C töltőkábelt egy USB-bemenethez . 20 ] Jelentés Töltési jelzőfény 15 ]...
Page 131
Jelentés Szintező fény 17 ] Zöld Automatikus szintezés lehetséges . A szintezés akkor van készen, amikor a lézervonalak már nem mozognak . Piros Automatikus szintezés nem lehetséges . A lézervonalak villognak . MEGJEGYZÉS: Rezgések esetén a lézer újraszintezi önmagát . Várja meg, amíg a lézervonalak mozgása leáll .
Page 132
Magasság beállítása, forgatókar 1 . Hajtsa fel a forgatókart 10 ] 2 . Tartsa meg a forgatókart az egyik kezével . 10 ] 3 . Lazítsa ki a rögzítőgyűrűt annak balra csavarásával . 11 ] 4 . A forgatókar csavarásával állítsa az állványt a kívánt magasságba . 5 .
Page 133
Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás Az akkumulátor Töltse fel az A termék nem indul . lemerült . akkumulátort . Az automatikus szintezés nem Az automatikus tud szabadon Állítsa a terméket a szintezés nem elmozogni . A termék talajjal párhuzamba . működik .
Page 134
Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni . Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak . A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom . Ezért az elhasznált elemeket/ akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le . ...
Page 135
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08301 Version: 11/2023 IAN 448850_2304...