Page 1
Portable Air Conditioner User Manual Read and save these instructions before use Climatiseur portatif Mode d’emploi Lire ces consignes avant l’utilisation de l’appareil et les conserver Aire Acondicionado Portátil Manual del Propietario Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad Model / Modèle / Modelo: HL Series / Série / Serie Customer Support:...
Page 2
SAFETY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. IN CASE THERE IS ANY INCONSISTENCY OR CONFLICT BETWEEN THE ENGLISH VERSION AND ANY OTHER LANGUAGE VERSION OF THE CONTENT OF THIS MATERIAL, THE ENGLISH VERSION SHALL PREVAIL.
Page 3
SAFETY (CONTINUED) • This appliance has been manufactured for use in domestic environments and should not be used for other purposes. • Only use the installation kit provided to install this unit. DO NOT attempt to extend the exhaust hose or install this unit using other methods other than that shown in this manual.
Page 4
THANK YOU Congratulations on your purchase of this Honeywell Portable Air Conditioner. Regarding the information pertaining to the installation, handling, servicing, cleaning and disposal of the appliance, please refer to the below paragraph of the manual. USER TIPS Portable Air Conditioners are ideal for spot cooling. The compressor, condenser and evaporator are housed in a compact unit.
Page 6
INSTALLATION It is important that the installation instructions below are followed for successful installation of this Portable Air Conditioner. Please call Customer Support if you have any difficulties or queries regarding these installation procedures. Installation Kit: 1. Window Bracket Kit (1 Set) 4.
Page 7
INSTALLATION (CONTINUED) Note: After setting the window bracket to the size of your window, please remove it from the window and follow the instructions below. 3. Connect the exhaust hose to the hose connector on back of the unit. Slide-in the hose connector downwards until it is locked in place.
Page 8
INSTALLATION (CONTINUED) IMPORTANT: Do not replace or lengthen the exhaust hose as this could cause the unit to malfunction. 50 cm / 20" NOT RECOMMENDED RECOMMENDED WARNING: Any warranties included with this product will be voided if an extra extension hose is added to the originally provided installation kit or if the installation is performed differently than the manufacturer's instructions, without proper consultation.
Page 9
USE & OPERATION CONTROL PANEL 1) Timer Control / Sleep Control 4) Mode Control 2) Fan Speed Control 5) Power Control 3) Timer / Temperature Set Controls 6) Indicator Lights FUNCTION BUTTONS POWER CONTROL The Power Control turns the unit on and off. When the unit is plugged into an appropriate electrical outlet, the POWER indicator light will illuminate red indicating the unit is in a Standby Mode, ready to be switched on at anytime.
Page 10
USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS (CONTINUED) • Heating Mode* This unit uses Heat-Pump technology which reverses the air conditioning cooling cycle by transferring heat from the outside into the room – this is more energy efficient than traditional electric heaters that generate heat instead of transferring heat into the room. These properties make this heater ideal for use in autumn or spring when outdoor temperatures are not severely cold, or as supplemental heating in colder rooms of your home.
Page 11
USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS (CONTINUED) FAN SPEED CONTROL 3 settings: High, Medium and Low. TIMER CONTROL The Timer is adjustable between 1 - 24 hours. AUTO TURN OFF: While unit is running, press the TIMER button and the display will flash. While the display is flashing, press the + or - button to select the number of hours you want the unit to turn OFF automatically.
Page 12
USE & OPERATION (CONTINUED) REMOTE CONTROL The functions work the same as the Portable Air Conditioner's Control Panel. All key functions can be accessed from the remote control. Power Control ON / OFF Temperature / Timer Set • Used for adjusting the timer and temperature.
Page 13
CLEANING & MAINTENANCE Appliance Maintenance: Turn off the appliance before disconnecting the power supply. Only clean the appliance with a soft dry cloth. Dust Filter Maintenance: The dust filter is to be cleaned every two weeks to maintain air cooling efficiency. Please follow the below instructions for cleaning the dust filters: Switch off and unplug the air conditioner from the electrical outlet.
Page 14
WATER CONDENSATION DRAINAGE When there is excess water condensation inside the unit, the air conditioner stops running and shows a warning light (the WATER FULL indicator illuminates with a red light). This indicates that the water condensation needs to be drained using the following procedures: Manual Draining in Cooling, Dehumidifying and Heating* Modes Water may need to be drained in high humidity areas.
Page 15
TROUBLESHOOTING GUIDE The following troubleshooting guide addresses the most common problems. If problems persist, call customer support. Unplug and disconnect the appliance from the power source before attempting to troubleshoot. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No electricity. Check for power. Batteries in the remote control need to be Change remote control batteries.
Page 16
TROUBLESHOOTING GUIDE (CONTINUED) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION A door or window is open. Make sure the window or door is closed. The dust filter is dirty. Clean the dust filter. The exhaust hose is Reinstall exhaust hose properly detached. (refer to Installation section). Runs but not Temperature setting is Reduce temperature setting on control panel.
Page 17
TROUBLESHOOTING GUIDE (CONTINUED) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Heating function not Check that the Heating function has been activated. Heater* is not activated yet. will be illuminated when the switching ON Temperature setting Heater is switched ON. Increase temperature setting. is too low. *Applicable for models with Heating feature only.
Page 18
ERROR CODE GUIDE ERROR CODE ERROR POSSIBLE CAUSE "E1" Indoor temperature sensor failure (open circuit or short circuit). "E3" Evaporator temperature sensor failure (open circuit or short circuit). "P1" Water Full alarm.
Page 19
SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES UNE MAUVAISE MANIPULATION PEUT CAUSER DE SERIEUX DOMMAGE AUX PERSONNES ET A L`APPAREIL. EN CAS D'INCOHERENCE OU DE CONFLIT ENTRE LA VERSION ANGLAISE ET TOUT AUTRE VERSION LINGUISTIQUE DU CONTENU DE CE MATERIEL, LA VERSION ANGLAISE PRÉVAUDRA.
Page 20
SÉCURITÉ (SUITE) • Ne pas utiliser l’appareil dans les cas suivants: - Près d’une source de feu - Dans les zones où de l'essence, de la peinture ou d'autres produits inflammables sont stockées - Dans une zone où de l’eau peut être projetée •...
Page 21
SÉCURITÉ (SUITE) • Ne mettez jamais vos doigts ou des objets dans la prise d'air. Faites attention à prévenir les enfants de ces dangers. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure causée à des personnes ou de dégât matériel dus à la nonobservation des instructions d’entretien et à...
Page 22
CONSEILS D'UTILISATION Les climatiseurs portatifs de Honeywell sont idéaux pour le refroidissement localisé. Le compresseur, le condenseur et l’évaporateur sont logés dans une enceinte compacte. L’air est filtré, déshumidifié...
Page 23
DESCRIPTION DES PIÈCES 1) Panneau de commande 9) Filtre à poussière supérieur 2) Sortie d’air 10) Bouchon de vidange superieur en caoutchouc (mode dehumidifier) 3) Poignée 11) Filtre à poussière inférieur 4) Roulettes 12) Grille inférieur 5) Télécommande 13) Tube de drainage (pour un drainage continu) 6) Raccord du tuyau d’évacuation 14) Bouchon de vidange inferieur en...
Page 24
INSTALLATION Il est important que les consignes d’installation ci-dessous soient respectées pour réussir l’installation de ce climatiseur portatif. Si vous éprouvez des difficultés ou avez des questions concernant ces procédures d’installation, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle. Kit d’installation: 1.
Page 25
INSTALLATION (SUITE) Remarque: Après avoir réglé le support de fenêtre à la taille de votre fenêtre, il convient de l'en retirer et de suivre les instructions ci-dessous. 3. Brancher le tuyau de plastique au raccord prévu à cette fin à l’arrière de l’appareil. Pousser soigneusement la raccord de tuyau jusqu’à...
Page 26
INSTALLATION (SUITE) IMPORTANT: Ne pas le remplacer ni le rallonger, car cela pourrait provoquer le fonctionnement défectueux de l’appareil. 50 cm / 20" DÉCONSEILLÉ RECOMMANDÉ AVERTISSEMENT: Toute garantie visant ce produit sera annulée si un tuyau de rallonge supplémentaire est ajouté au kit d’installation fournie initialement ou si l’installation est effectuée sans suivre les consignes du fabricant et sans consultation appropriée.
Page 27
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE 1) Commande de la minuterie / Sommeil 4) Commande du mode 2) Commande de la vitesse du ventilateur 5) Interrupteur 3) Commande de la minuterie / 6) Voyant réglage de la température TOUCHES DE FONCTION INTERRUPTEUR L’interrupteur permet de mettre l’appareil en marche et de l’éteindre.
Page 28
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TOUCHES DE FONCTION (SUITE) • Mode chauffage* (HEAT) L'appareil est doté d'une technologie à pompe thermique capable d'inverser le cycle de refroidissement en extrayant la chaleur qui se trouve à l'extérieur pour la transférer dans la pièce –...
Page 29
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TOUCHES DE FONCTION (SUITE) COMMANDE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR 3 réglages: élevée, moyenne et faible. COMMANDE DE LA MINUTERIE La minuterie est réglable entre 1 - 24 heures. ARRÊT AUTOMATIQUE: Pendant que l'unité est en marche, appuyez sur le bouton de la minuterie et l'écran va clignoter. Quand l’écran clignotera, appuiyer sur le boutton + ou - pour selectioner le nombre d’heures desireés pour que l unité...
Page 30
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TÉLÉCOMMANDE Les fonctions correspondent à celles qui se trouvent sur le panneau de commande tactile du climatiseur portatif. La télécommande permet de régler toutes les principales fonctions. Interrupteur MARCHE / ARRÊT Réglage de la température / commande de la minuterie •...
Page 31
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Entretien de l’appareil: Éteindre l'appareil avant de débrancher l'alimentation électrique. Toujours nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon sec et doux. Entretien du filtre à poussière: Le filtre à poussière doit être nettoyé toutes les deux semaines. Nettoyer comme suit: Éteindre et débrancher le climatiseur.
Page 32
VIDANGE DE L’EAU DE CONDENSATION En présence d'un excès d'eau de condensation dans l'appareil, la climatisation cesse et un voyant s'allume (la touche de mise en marche s'illumine en rouge et clignote). Ce voyant indique que l’eau de condensation doit être vidangée en procédant comme suit: Évacuation manuelle pendant les modes de refroidissement, déshumidification et chauffage* Dans les régions où...
Page 33
GUIDE DE DÉPANNAGE Le guide de dépannage suivant aborde les problèmes les plus courants. Si le problème persiste, appeler le service à la clientèle. Débrancher l’appareil de la prise murale et en retirer le tuyau de plastique fixé à l’arrière avant de tenter de résoudre les problèmes. PROBLÈME CAUSSE POSSIBLE SOLUTION...
Page 34
GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE) PROBLÈME CAUSSE POSSIBLE SOLUTION Une porte ou une fenêtre S’assurer que la fenêtre ou la porte est fermée. est ouverte. Le filtre à poussière Nettoyer le filtre à poussière. doit être nettoyé. Le tuyau d'évacuation est Réinstaller le tuyau d’évacuation correctement détaché.
Page 35
GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE) PROBLÈME CAUSSE POSSIBLE SOLUTION L’appareil ne La fonction de chauffage Vérifier si la fonction de chauffage a été activé. passe pas n’est pas encore activée. s’allume lorsque l’appareil est mis en marche. en mode La temperature régleé est Augmente la température regleé.
Page 36
GUIDE SUR LES CODES D'ERREUR CODE D'ERREUR POSSIBLE CAUSE D'ERREUR Panne du capteur de température intérieure "E1" (circuit ouvert ou court circuit). Panne du capteur de température de l'évaporateur "E3" (circuit ouvert ou court circuit). "P1" Alarme de niveau d'eau maximum.
Page 37
SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LÉALAS DETENIDAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA. EN CASO DE EXISTIR ALGUNA DISCREPANCIA O CONFLICTO, EN EL CONTENIDO DE ESTE MATERIAL, E N T R E L A V E R S I Ó N E N I N G L É S Y L A V E R S I Ó N E N CUALQUIER OTRO IDIOMA PREVALECERÁ...
Page 38
SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) • NO operar el aire acondicionado cuando esté mojado. • Las precauciones básicas de seguridad siempre se deben seguir cuando se utilizan aparatos eléctricos. • Este producto ha sido fabricado para uso habitacional y no debe ser utilizado para otros propósitos. •...
Page 39
SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) • El fabricante no se hace responsable de los daños causados a las personas o daños a la propiedad debido a incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento y el uso indebido del aparato. • El aparato se instalará de acuerdo con las normas nacionales de cableado.
Page 40
USO RECOMENDADO Los aires acondicionados portátiles Honeywell son ideales para el enfriamiento de lugares. El compresor, condensador y evaporador están alojados dentro de una unidad compacta. El aire es deshumidificado y enfriado mientras una manguera flexible de drenado de aire envía el calor al exterior.
Page 41
DESCRIPCIÓN DE PARTES 1) Panel de Control 9) Filtro de Polvo Superior 2) Salida de Aire 10) Tapón de goma de drenaje superior (Modo Deshumidificador) 3) Manija 11) Filtro de Polvo Inferior 4) Ruedas 12) Rejilla Inferior 5) Control Remoto 13) Manguera de drenaje (para continuo drenaje) 6) Conector de la Manguera...
Page 42
INSTALACIÓN Es importante que las instrucciones de instalación se siguen para la correcta instalación de este aire acondicionado portátil. Por favor llamar al Centro de Atención a Clientes si usted tiene cualquier dificultad o duda con respecto a estos procedimientos de instalación. Kit de Instalación: 1.
Page 43
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Nota: Después de ajustar el Adaptador de Soporte de Ventana al tamaño de su ventana removerlo de la misma y seguir las siguientes instrucciones. 3. Conecte la manguera de plástico al conector de manguera en la parte posterior de la unidad. Deslícelo hacia abajo hasta que quede fijo en su lugar.
Page 44
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: No remplazar o alargar la manguera de plástico, esto podría causar mal funcionamiento del equipo. 50 cm / 20" NO RECOMENDADO RECOMENDADO ADVERTENCIA: Cualquier garantía que se incluya con este producto será anulada si una manguera de extensión se añade al kit de instalación suministrado originalmente o si la instalación se realiza de manera diferente a las instrucciones del fabricante, sin la debida consulta.
Page 45
USO Y OPERACIÓN PANEL DE CONTROL 1) Control del Temporizador / Modo Nocturno 4) Control de Modo 2) Control de Velocidad 5) Control de Energía 3) Ajuste de Temperatura / Temporizador 6) Luces Indicadoras BOTONES DE FUNCIONES CONTROL DE ENERGÍA El control de encendido enciende y apaga la unidad. Cuando la unidad está conectada pero apagada, el control de encendido permanece iluminado para indicar que está...
Page 46
USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN) • Modo Calefacción* (HEAT) Esta unidad usa tecnología Bomba-Calor la cual retorna el ciclo de enfriamiento del aire acondicionado, transfiriendo calor de fuera en la habitación - esto es mas eficiente que los calentadores eléctricos tradicionales que generan calor en lugar de transferir el calor a la habitación.
Page 47
USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN) CONTROL DE VELOCIDAD 3 configuraciones: Alta, Media y Baja. AJUSTE DE TEMPORIZADOR El tiempo puede ser ajustado entre 1 - 24 horas. APAGADO AUTOMÁTICO: Mientras la unidad esté funcionando, presionar el botón y el display parpadeará. Mientras el display esté parpadeando, presionar el botón + o - para seleccionar el número de horas que deseé. La unidad se apagará...
Page 48
USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) CONTROL REMOTO Las funciones trabajan igual que los controles de los acondicionadores de aire portátil. Todas las funciones de las teclas se puede acceder desde el control remoto. Control de Encendido Encendido / Apagado Ajuste de Temperatura / Temporizador •...
Page 49
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mantenimiento de la Unidad: Apague la unidad andes de desconectarla de la toma de corriente eléctrica. Limpie con un lienzo suave y seco. Mantenimiento del Filtro de Aire: Es necesario limpiar el filtro de aire después de 2 semanas de uso. Hágalo de la siguiente manera: Apague la unidad y desconecte desde la toma de corriente.
Page 50
DRENADO DE AGUA Cuando la unidad tiene un exceso de agua de condensación dentro de la unidad, el equipo dejará de funcionar y mostrara una luz de advertencia. ( el boton de encendido parpadeará con una luz roja) Este error indicará que el agua necesita ser drenada de acuerdo a algunos de los métodos: Drenado Manual en Enfriamiento. Modo Deshumidificador y Calentador* Si el área está...
Page 51
GUÍA DE SOLUCIONES La siguiente guía solución de problemas aborda los problemas más comunes. Si los problemas persisten, llame a servicio al cliente. Desconecte el aparato de la corriente eléctrica antes de intentar reparar cualquier problema. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No hay electricidad. Revisar la corriente eléctrica.
Page 52
GUÍA DE SOLUCIONES (CONTINUACIÓN) PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Una puerta o ventana Cerrar cualquier puerta o ventana que se encuentre está abierta. abierta. El filtro de polvo Conectar la manguera de polvo. está sucio. La manguera de Reinstalar la manguera de drenado de aire drenado de aire está...
Page 53
GUÍA DE SOLUCIONES (CONTINUACIÓN) PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La función de calefacción Revise que la función de calefacción haya sido El calefactor* no está activada aún. El activada. no enciende juego de temperatura se iluminará cuando el calefactor sea encendido. es muy baja. Incrementó...
Page 54
GUÍA PARA CODIGO DE ERROR CODIGO DE ERROR CAUSA DE POSIBLE ERROR "E1" Falla del sensor de temperatura interior (circuito abierto o cortocircuito). Falla del sensor de temperatura del evaporador "E3" (circuito abierto o cortocircuito). "P1" Alarma Tanque Lleno.