Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Congélateur - Réfrigérateur
Notice d'utilisation
Koelkast - Vriezer
Gebruiksaanwijzing
Ψυγειοκαταψύκτης
Οδηγίες χρήστη
RCNA406K40WN
EN-ES-PT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko RCNA406K40WN

  • Page 1 Congélateur - Réfrigérateur Notice d’utilisation Koelkast - Vriezer Gebruiksaanwijzing Ψυγειοκαταψύκτης Οδηγίες χρήστη RCNA406K40WN EN-ES-PT...
  • Page 3 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous rendra satisfaction. Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence.
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES 4 Préparation 1 Votre réfrigérateur 5 Utilisation du réfrigérateur 2 Précautions de sécurité Réglage de la temperature Importantes Utilisation des compartiments intérieurs………………………………….. Utilisation préconisée ......4 Réversibilité de la porte ………………… 12 Sécurité générale ........Congélation d'aliments frais …………… 13 Pour les appareils dotés d'une fontaine Recommandations concernant la à...
  • Page 5 Votre réfrigérateur Manette de réglage et éclairage 10. Compartiment de convervation des intérieur aliments congelés Ventilateur du refrigéateur 11. Pieds avant réglables Clayettes réglables 12. Balconnet à bocaux Clayette range-bouteilles 13. Balconnet range-bouteilles 0° Zone 14. Ventilateur du congélateur essus de bac a légumes Bac à...
  • Page 6 Précautions de sécurité importantes • Pour les produits équipés d'un Veuillez examiner les informations suivantes : compartiment congélateur ; ne placez Le non respect de ces consignes peut pas de boissons en bouteilles ou en entraîner des blessures ou dommages canette dans le congélateur.
  • Page 7 • En cas de dysfonctionnement ou lors • Ce réfrigérateur est conçu seulement d'opérations d’entretien ou de pour conserver des aliments. Par réparation, débranchez l’alimentation conséquent, il ne doit pas être utilisé à électrique du réfrigérateur soit en d'autres fins. •...
  • Page 8 • Ne pulvérisez pas de substances Pour les appareils dotés d'une contenant des gaz inflammables fontaine à eau reliée à l'eau comme du propane près du courante réfrigérateur pour éviter tout risque La pression de l'alimentation en eau d'incendie et d'explosion. •...
  • Page 9 Mesures d’économie d’énergie Informations relatives à l'emballage • Les matériaux d'emballage de cet Ne laissez pas les portes du appareil sont fabriqués à partir de réfrigérateur ouvertes pendant une matériaux recyclables, conformément à durée prolongée. • N’introduisez pas de denrées ou de nos Réglementations Nationales en Environnement.
  • Page 10 Installation Éléments à prendre en Branchement électrique considération lors du Branchez votre réfrigérateur à une déménagement de votre prise de mise à la terre protégée par un réfrigérateur fusible ayant une capacité appropriée. Important : 1. Votre réfrigérateur doit être débranché. Le branchement doit être conforme Avant le transport de votre réfrigérateur, aux normes en vigueur sur le territoire...
  • Page 11 Mise au rebut de votre ancien Remplacement de l'ampoule réfrigérateur Pour remplacer l'ampouleLED du réfrigérateur, veuillez contacter le service Débarrassez-vous de votre ancien après-vente agréé. réfrigérateur sans nuire à l’environnement. l'ampoule (s) utilisé dans cet appareil ne • convient pas pour l'éclairage de la Vous pouvez consulter le service cuisine.
  • Page 12 Préparation • Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Page 13 Utilisation du réfrigérateur Utilisation des compartiments intérieurs Etagères : L'écart entre les étagères peut être réglé si nécessaire. Bac à légumes : Les fruits et légumes peuvent être conservés dans ce compartiment pendant de longues Réglage de la temperature périodes sans se détériorer. Clayette porte bouteilles: Les bouteilles, La commande du thermostat se trouve bocaux et les canettes peuvent être...
  • Page 14 Réversibilité de la porte Procedez suivant l’ordre numerique...
  • Page 15 Congélation d'aliments frais 1. Ne congelez pas une quantité trop importante à la fois. La qualité des • Enveloppez ou couvrez vos aliments aliments est préservée de façon optimale avant de les placer au réfrigérateur. lorsqu'ils sont entièrement congelés • Laissez refroidir les aliments à...
  • Page 16 Réglage du Réglage du Explications compartiment compartiment congélateur réfrigérateur -18°C 4°C Voici le réglage normal recommandé. Ces réglages sont recommandés lorsque la -20,-22 ou -24 C 4°C température ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez Congélation congeler vos denrées pendant une courte période.
  • Page 17 Informations concernant la Recommandations relatives au congélation Compartiment 0/3 degré Les denrées doivent être congelées le *en option plus rapidement possible lorsqu’elles sont • Faites attention à ce que les aliments placées dans le congélateur, afin de ne touchent pas le capteur de préserver leur qualité.
  • Page 18 Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de N'utilisez jamais de produits benzène ou de matériaux similaires nettoyants ou de l'eau contenant du pour le nettoyage. chlore pour le nettoyage des surfaces externes et des pièces chromées du Nous vous recommandons de produit.
  • Page 19 Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 20 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs durent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée.
  • Page 21 • D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le réfrigérateur. Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu'il est déplacé lentement, équilibrez-le en ajustant sa base.
  • Page 22 Lees eerst deze gebruiksaanwijzing! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Lees daarom voor product gebruiken zorgvuldig deze volledige gebruiksaanwijzing en bewaar het ter referentie.
  • Page 23 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast veiligheidswaarschuwingen Knop voor thermostaatregeling ..11 Tweeledig koelsysteem ....11 Bedoeld gebruik ........ 4 De deuren omkeren ......12 Algemene veiligheid ......4 Verse levensmiddelen invriezen ..13 Voor producten met een Aanbeveling voor het bewaren van waterdispenser .........
  • Page 24 Uw koelkast 1. Thermostaat en lampkast 10. Laden voor bewaren van Ventilator vers voedsel diepvriesproducten 3. Aanpasbare schappen 11. Stelvoetjes voor 4. Wijnflessenhouder 12. Schap voor glazen potten Zone 13. Flessenschap 6. Deksel van de groentelade 14. Ventilator 7. Groentelades 8.
  • Page 25 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Lees de volgende informatie goed door. Voor producten met een diepvriesvak;  Niet-inachtneming van deze informatie kan Plaats geen vloeibare dranken in flessen verwondingen of materiële schade of blikjes in het diepvriesvak. Deze veroorzaken. zouden kunnen barsten. In dat geval worden alle garanties en ...
  • Page 26 Sluit in geval van storing of tijdens Deze koelkast is enkel bestemd voor   onderhouds- of reparatiewerken de het bewaren van voedsel. Hij mag niet stroomtoevoer van de koelkast af door de voor andere doeleinden worden gebruikt. zekering eruit te draaien of de stekker Het label met technische specificaties ...
  • Page 27 Sproei geen stoffen met ontvlambare Voor producten met een  gassen zoals propaangas dichtbij de waterdispenser; koelkast om gevaar op vuur en ontploffing te voorkomen. De druk van de hoofdleidingen moet minstens 1 bar zijn. De druk van de Plaats geen containers gevuld met ...
  • Page 28 Verpakkingsinformatie Aanwijzingen ter besparing van energie De verpakkingsmaterialen van het product zijn vervaardigd uit recycleerbare Houd de deuren van uw koelkast niet  materialen in overeenstemming met onze lang open. nationale milieunormen. Gooi het Plaats geen warme levensmiddelen of  verpakkingsmateriaal niet weg met het dranken in de koelkast.
  • Page 29 Installatie Punten waarop gelet moet Elektrische aansluiting worden bij de verplaatsing van Sluit uw apparaat aan op een geaard een koelkast stopcontact, beschermd door een zekering met de juiste capaciteit. 1. Uw koelkast moet van de stroom zijn Belangrijk: afgesloten. Voor het vervoer van uw De aansluiting moet in naleving zijn koelkast moet deze leeg zijn gemaakt en met nationale voorschriften.
  • Page 30 Afvoeren van uw oude koelkast Het vervangen van de lamp Om de lamp/led voor de Voer uw oude koelkast af zonder het binnenverlichting van uw koelkast te milieu op enige wijze te schaden. vervangen, bel uw bevoegde  U kunt uw bevoegde dealer of het onderhoudsdienst.
  • Page 31 Voorbereiding Uw koelkast moet worden  geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst.  Controleer of de binnenzijde van uw koelkast volledig schoon is.
  • Page 32 Gebruik van uw koelkast Tweeledig koelsysteem: Uw koelkast is uitgerust met een apart koelsysteem om het koel- en diepvriesgedeelte te koelen. De lucht in het koelgedeelte vermengt zich niet met de lucht in het diepvriesgedeelte. Knop voor thermostaatregeling Dankzij deze twee aparte koelsystemen, is De binnentemperatuur van uw koelkast de koelsnelheid veel hoger dan bij andere verandert om de volgende redenen;...
  • Page 33 De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde.
  • Page 34 Verse levensmiddelen invriezen 4. De maximale opslag voor bevroren levensmiddelen wordt behaald door het • Het wordt aanbevolen om levensmiddelen diepvriesvak te gebruiken zonder de te verpakken of af te dekken voordat u deze laden en de afdekking van het bovenste in de koelkast plaatst.
  • Page 35 Instelling Instelling Uitleg diepvriesvak koelgedeelte -18°C 4°C Dit is de normale aanbevolen instelling. Deze instellingen worden aanbevolen -20, -22 of -24°C 4°C wanneer de omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Te gebruiken wanneer u de levensmiddelen in korte tijd wilt invriezen. Het gebruik wordt Snelvriezen 4°C aanbevolen om de kwaliteit van vlees- en...
  • Page 36 Diepvriesinformatie In te vriezen levensmiddelen mogen niet in aanraking komen met eerder Om levensmiddelen in goede kwaliteit ingevroren stukken om gedeeltelijke te houden, moeten ze zo snel mogelijk ontdooiing daarvan te voorkomen. worden ingevroren na plaatsing in de Ontdooid voedsel moet geconsumeerd diepvriezer.
  • Page 37 Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Bescherming van de plastic gelijksoortige substanties voor het oppervlakken reinigingswerk. Plaats geen vloeibare olie of in Wij bevelen aan dat u de stekker uit het olie bereide maaltijden in uw koelkast toestel trekt voordat u met reinigen begint. in onafgedichte bakjes.
  • Page 38 Fouten opsporen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet.
  • Page 39 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product is mogelijk breder dan het vorige. Grote koelkasten werken langer. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. >>>Het is normaal dat het product langer draait wanneer de omgevingstermperatuur warm is. •...
  • Page 40 Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of stabiel. >>>Indien de koelkast schommelt bij enige beweging, moet u de stelvoetjes aanpassen. Zorg dat de vloer vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen. • De spullen die boven op de koelkast liggen kunnen geluid veroorzaken. >>>Verwijder deze van de bovenzijde van de koelkast.
  • Page 41 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα αυτές τις οδηγίες χρήσης! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως αυτές τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, και...
  • Page 42 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 4 Προετοιμασία 1 Το ψυγείο σας 5 Χρήση του ψυγείου σας 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη ....11 ασφαλείας Σύστημα: ..........11 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των Γενικές οδηγίες ασφάλειας ....πορτών ..........12 Για προϊόντα με διανομέα νερού ..Κατάψυξη...
  • Page 43 Το ψυγείο σας 1. Περιστροφικό κουμπί ρύθμισης 9. Χώρος ταχείας κατάψυξης και εσωτερικό φως 10. Χώροι για φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων 2. Ανεμιστήρας συντήρησης 11. Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια 3. Ρυθμιζόμενα ράφια θαλάμου 12. Ράφι για βάζα 4. Στήριγμα μπουκαλιών κρασιού 13. Ράφι για μπουκάλια Ζώνη...
  • Page 44 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μην πληροφορίες που ακολουθούν. τοποθετείτε στην κατάψυξη ποτά ή Η μη τήρηση αυτών των πληροφοριών αναψυκτικά σε μπουκάλια ή μεταλλικά μπορεί να γίνει αιτία τραυματισμών ή κουτιά. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος να υλικών...
  • Page 45 ηλεκτρικού ρεύματος είτε Το ψυγείο αυτό προορίζεται  απενεργοποιώντας τον αντίστοιχο αποκλειστικά για τη φύλαξη τροφίμων. ασφαλειοδιακόπτη είτε βγάζοντας το φις Δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί για από την πρίζα. οποιονδήποτε άλλο σκοπό. Για την αποσύνδεση του φις από την Η ετικέτα τεχνικών προδιαγραφών ...
  • Page 46 Για προϊόντα με διανομέα νερού: Για να αποφύγετε τον κίνδυνο  πυρκαγιάς και έκρηξης, μην ψεκάζετε Η πίεση του νερού δικτύου πρέπει να κοντά στο ψυγείο υλικά που περιέχουν είναι τουλάχιστον 1 bar. Η πίεση του εύφλεκτα αέρια όπως προπάνιο. νερού...
  • Page 47 Πληροφορίες σχετικά με τη Τι πρέπει να κάνετε για συσκευασία εξοικονόμηση ενέργειας Τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου  είναι κατασκευασμένα από σας ανοικτές πολλή ώρα. ανακυκλώσιμα υλικά σύμφωνα με τους Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα ή ποτά ...
  • Page 48 Εγκατάσταση Τι πρέπει να προσέχετε κατά την Ηλεκτρική σύνδεση αλλαγή θέσης του ψυγείου Συνδέστε τη συσκευή σας σε γειωμένη πρίζα η οποία προστατεύεται από 1. Το ψυγείο σας πρέπει να αποσυνδεθεί ασφάλεια κατάλληλης ονομαστικής τιμής από την πρίζα. Πριν τη μεταφορά του ρεύματος.
  • Page 49 Τελική διάθεση του παλιού σας Αντικατάσταση της λάμπας ψυγείου Για αλλαγή του λαμπτήρα/LED ης λάμπας φωτισμού του ψυγείου σας, Απορρίψτε το παλιό σας ψυγείο με καλέστε το τοπικό σας εξουσιοδοτημένο τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. σέρβις. Σχετικά με τον τρόπο απόρριψης του ...
  • Page 50 Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να  εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ' ευθείας...
  • Page 51 Χρήση του ψυγείου σας Συνιστούμε να ελέγχετε περιοδικά τη θερμοκρασία με ένα θερμόμετρο για να βεβαιώνεστε ότι ο χώρος του θαλάμου διατηρείται στη θερμοκρασία αυτή. Το συχνό άνοιγμα της πόρτας προκαλεί αύξηση της εσωτερικής θερμοκρασίας και γι' αυτό συνιστάται να κλείνετε την πόρτα...
  • Page 52 Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την αριθμητική σειρά...
  • Page 53 Κατάψυξη νωπών τροφίμων 1. Μην καταψύχετε ταυτόχρονα πολύ μεγάλη ποσότητα τροφίμων. Η ποιότητα Τυλίγετε ή καλύπτετε τα τρόφιμα πριν των τροφίμων διατηρείται καλύτερα αν  αυτά καταψυχθούν ως τον πυρήνα τους τα τοποθετήσετε στο ψυγείο. όσο το δυνατόν συντομότερα. Αφήνετε τα ζεστά τρόφιμα να ...
  • Page 54 Ρύθμιση χώρου Ρύθμιση χώρου Επεξηγήσεις Κατάψυξης Συντήρησης Αυτή είναι η κανονικά συνιστώμενη ρύθμιση. -18°C 4°C Οι ρυθμίσεις αυτές συνιστώνται όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος υπερβαίνει τους -20, -22 or -24°C 4°C 30°C. Χρήση όταν θέλετε να καταψύξετε τα τρόφιμά σας σε σύντομο χρόνο. Συνιστάται να Ταχεία...
  • Page 55 Πληροφορίες για τη Βαθιά Υποδείξεις για το χώρο Κατάψυξη συντήρησης *προαιρετικό Τα τρόφιμα πρέπει να καταψύχονται όσο το δυνατόν ταχύτερα όταν Μην επιτρέπεται να έρχονται τα  τοποθετούνται στην κατάψυξη, για να τρόφιμα σε επαφή με τον αισθητήρα διατηρείται η καλή τους ποιότητα. θερμοκρασίας...
  • Page 56 Συντήρηση και καθαρισμός Ποτέ μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε πετρέλαιο, ή νερό που περιέχει χλώριο για να βενζίνη ή παρόμοια υλικά για τον καθαρίσετε τις εξωτερικές επιφάνειες καθαρισμό. και τα επιχρωμιωμένα εξαρτήματα του προϊόντος. Το χλώριο προκαλεί Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη διάβρωση...
  • Page 57 Αντιμετώπιση προβλημάτων Παρακαλούμε συμβουλευτείτε αυτή τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή...
  • Page 58 Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Η νέα συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Τα μεγαλύτερα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία περιβάλλοντος μπορεί να είναι υψηλή. >>>Είναι φυσικό το προϊόν να λειτουργεί για μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα όταν είναι ζεστό το περιβάλλον. •...
  • Page 59 Κραδασμοί ή θόρυβος. • Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο ή σταθερό. >>> Αν το ψυγείο ταλαντεύεται όταν μετακινηθεί ελαφρά, ισορροπήστε το ρυθμίζοντας τα πόδια του. Επίσης βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι αρκετά ανθεκτικό να φέρει το βάρος του ψυγείου, και οριζόντιο. •...
  • Page 60 4578338558/AA www.beko.com FR-NL-EL...