Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

6400169
GRANMEIS
83390001
290 mm
05/07/2024-Rev. 1
1/26

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jysk GRANMEIS 6400169

  • Page 1 6400169 GRANMEIS 83390001 290 mm 05/07/2024-Rev. 1 1/26...
  • Page 2 IMPORTANT INFORMATION! Please read the entire manual carefully before starting to assemb le and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for further reference. VIGTIG INFORMATION! Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller brug af dette produkt. Følg manualen nøje, og opbevar den til senere brug. WICHTIGE INFORMATIONEN! Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage und/oder Verwendung dieses Produkts beginnen.
  • Page 3 3/26...
  • Page 4 4/26...
  • Page 5 5/26...
  • Page 6 6/26...
  • Page 7 Safety class ll for the adaptor. Sikkerhedsklasse ll for adapteren. Sicherheitsklasse ll für den Adapter. Sikkerhetsklasse ll for adapteren. Säkerhetsklass ll för adaptern. Adapterin turvallisuusluokka ll. Klasa bezpieczeństwa ll dla adaptera. Bezpečnostní třída ll pro adaptér. ll biztonsági osztály az adapterhez. Veiligheidsklasse ll voor de adapter.
  • Page 8 Safety class lll water pump. Safety Extra Low Voltage (SELV) is provided to prevent electric shock. Sikkerhedsklasse lll vandpumpe. Sikkerhed Ekstra lav spænding (SELV) leveres for at forhindre elektrisk stød. Wasserpumpe der Sicherheitsklasse lll. Schutzkleinspannung (SELV) dient zur Vermeidung von Stromschlägen.
  • Page 9 WARNING: · Only use voltage specified on adapter. · Only use water. · Always remove the plug before handling pump. · Do not let pump run dry. · Do not use pump for liquids heated to temperatures higher than 35°C. ·...
  • Page 10 OSTRZEŻENIE: · Napięcie zasilania musi być zgodne z podanym na zasilaczu. · Stosować tylko do pompowania wody. · Zawsze odłączać zasilanie przed rozpoczęciem obsługi pompy. · Pompa nie może pracować 'na sucho'. · Pompa nie może być stosowana do tłoczenia cieczy o temperaturze wyższej niż 35°C. ·...
  • Page 11 VAROVANIE: · Používajte iba napätie uvedené na adaptéri. · Používajte len vodu. · Pred manipuláciou s čerpadlom vždy vytiahnite zástrčku zo siete. · Nenechajte čerpadlo bežať nasucho. · Nepoužívajte čerpadlo na čerpanie kvapalín s teplotou viac ako 35 °C. · Ak zistíte, že je čerpadlo poškodené, ďalej ho už nepoužívajte. UPOZORENJE: ·...
  • Page 12 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!: · Використовуйте напругу лише того номіналу, який зазначено на перехіднику. · Використовуйте тільки воду · Завжди витягуйте вилку перед виконанням операцій із насосом. · Не запускайте насос насуху. · Не використовуйте насос із рідинами, температура яких перевищує 35 °C. ·...
  • Page 13 UYARI: · Yalnızca adaptör üzerinde belirtilen voltajı kullanın. · Sadece su kullanın · Pompaya elinizi sürmeden önce her zaman elektrik fişini çıkarın. · Pompayı kuruyken çalıştırmayın. · Pompayı 35 °C'den yüksek sıcaklıklara kadar ısıtılmış sıvılar için kullanmayın. · Bu ürünün hasar gördüğünü tespit ettikten sonra pompayı kullanmayın. 警告:...
  • Page 14 OPERATING INSTRUCTIONS BETJENINGSVEJLEDNING BEDIENUNGSANLEITUNG Die LED einheit im Deckel anbringen und den Schlauch mit der Pumpe verbinden. Schließen Sie die LED einheit an die Pumpe an. Stellen sie sicher, dass das Ladekabel durch die öffnung des Brunnen führt und mit dem Adapter verbunden wird. In dem Brunnen soll dann 1,5 bis 2,3 liter wasser gegeben werden und die Pumpe in diesem Brunnen gelegt.
  • Page 15 GEBRUIKSAANWIJZING NAVODILA ZA UPORABO MANUEL D’UTILISATION NÁVOD NA OBSLUHU UPUTE ZA KORIŠTENJE ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO UPUTE ZA KORIŠTENJE UPUTSTVA ZA UPOTREBU 15/26...
  • Page 16 ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ INSTRUCŢIUNI DE OPERARE ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLANIM TALİMATLARI 操作规程 16/26...
  • Page 17 MAINTENANCE To clean the pump, remove the front plate and the impeller. Use a small brush or a jet of water to remove dirt. IMPORTANT: The pump shaft can not be removed. IF THE PUMP IS NOT WORKING, PLEASE CHECK THE FOLLOWING: ·...
  • Page 18 UNDERHÅLL Rengör pumpen genom att ta loss plattan på framsidan och ta bort impellern. Använd en liten borste eller en vattenstråle för att avlägsna smuts. VIKTIGT! Pumpaxeln kan inte tas bort. OM PUMPEN INTE FUNGERAR SKA DU KONTROLLERA FÖLJANDE: · Kontrollera strömförsörjningen så att pumpen garanterat får ström. ·...
  • Page 19 KARBANTARTÁS A szivattyú tisztításához távolítsa el az előlapot és a járókereket. Kis kefe vagy vízsugár segítségével tisztítsa le a szennyeződést. FONTOS: A szivattyútengelyt nem lehet eltávolítani. HA A SZIVATTYÚ NEM MŰKÖDIK, ELLENŐRIZZE AZ ALÁBBIAKAT: · Ellenőrizze, hogy működik-e a szivattyú áramellátása. ·...
  • Page 20 ÚDRŽBA Pred čistením čerpadla odstráňte prednú platňu a obežné koleso čerpadla. Použite malú kefku alebo prúd vody na odstránenie nečistôt. DÔLEŽITÉ: Hriadeľ čerpadla sa nedá odstrániť. AK ČERPADLO NEFUNGUJE, SKONTROLUJTE NASLEDUJÚCE BODY: · Skontrolujte zdroj napájania s cieľom uistiť sa, že čerpadlo je napájané zo zdroja napájania. ·...
  • Page 21 ODRŽAVANJE Za čišćenje pumpe uklonite prednju ploču i propeler. Koristite malu četkicu ili mlaz vode za uklanjanje prljavštine. VAŽNO: Osovinu pumpe ne smijete uklanjati. AKO PUMPA NE RADI, PROVJERITE SLJEDEĆE: · Provjerite napajanje da se uvjerite da je pumpa opskrbljena naponom. ·...
  • Page 22 ПОДДРЪЖКА За да почистите помпата, свалете предния капак и ротора. Използвайте малка четка или струя вода, за да отстраните замърсяванията. ВАЖНО: Валът на помпата не може да бъде демонтиран. АКО ПОМПАТА НЕ РАБОТИ, МОЛЯ, ПРОВЕРЕТЕ СЛЕДНОТО; · Проверете захранването, за да се уверите, че към помпата е подадено захранване. ·...
  • Page 23 BAKIM Pompayı temizlemek için ön levhayı ve pervaneyi çıkarın. Kiri temizlemek için küçük bir fırça veya fıskiye kullanın. ÖNEMLİ: Pompa mili çıkarılamaz. POMPA ÇALIŞMIYORSA, LÜTFEN AŞAĞIDAKİLERİ KONTROL EDİN; · Pompaya elektrik geldiğinden emin olmak için güç kaynağını kontrol edin. · Pompanın çıkışında ve borularında eğilme ve tıkanma olup olmadığını kontrol edin. Yosunlar bahçe hortumu kullanarak çıkarılabilir.
  • Page 24 A x 1 B x 1 C x 1 D x 1 24/26...
  • Page 25 Part D Part D Part B Part B Part D Part D Part B 25/26...
  • Page 26 Part B Part C JN-333LED AC:12V 5W BJ-AC120040-IP44 4 x warm white LED 0.3W Input:230-240V~50Hz UK importe: Output: 12V AC 400mA JYSK Ltd. Non replaceable bulbs Biostat Hounse Pepper Road SK7 5BW Cet appareil et ses accessoires se recyclent JYSK a/s,...

Ce manuel est également adapté pour:

Granmeis 83390001