Télécharger Imprimer la page

ProMed UC-50 Instructions D'utilisation page 103

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
G
| W
ARANTIEKARTE
ARRANTY
G
| G
ARANTÍA
ARANTIEKAART
Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de
l'appareil · Denominazione dell'apparecchio · Denominación del
Название прибора
aparato · Naam apparaat ·
urzИdzenia
· Apparatens benämning · Laitteen nimi
Ultraschallreinigungsgerät · Ultrasonic cleaner · Nettoyeur ultrasonsy ·
Apparecchio di lavaggio a ultrasuoni · Aparato de limpieza por
ultrasonido · Ultrasoon reiniger · Прибор для ультразву-
ковой очистки ·
Urządzenie oczyszczania ultradźwiękami ·
Ultraljudsrengörare · Ultraäänipesuri
Seriennummer · Serial Number · Numéro de série · Numero di serie ·
Número de serie · Serienummer ·
Sarjanumero · Serienummer
Name/Adresse des Käufers · Name/address of customer ·
Nom/adresse
du
client
·
Nome/indirizzo
Nombre/dirección del cliente · Naam/adres van de koper ·
Фамилия / адрес потребителя
Köparens namn/adress · Ostajan nimi/osoite
C
| C
G
ARD
ARTE DE
ARANTIE
| Гарантийный талон| K
Oznaczenie
·
UC-50
Серийный №
Numer seryjny
·
·
dell´acquirente
·
Nazwisko/adres KupujИcego
·
·
Kaitstud / Secured by https://mereneid.eu/
| C
G
ARTIFICATO DI
ARANZIA
| G
ARTA GWARANCYJNA
ARANTIKORT
Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto ·
Fecha de compra · Koopdatum ·
Köpdatum · Ostopäivä
Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature ·
Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore ·
Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de
Печать / подпись продавца
dealer ·
Distributörens stämpel/underskrift · Kauppiaan leima/allekirjoitus
Wichtig: Im Garantiefall unbedingt die vollständig ausge-
füllte Garantiekarte und gegebenenfalls den Kaufnachweis
(Rechnung) dem Gerät beilegen. · Important: In a warranty
case, please return the fully completed warranty card, and if
required enclose the proof of purchase (receipt) to the device.·
Important: Dans le cas d´un recours à la garantie, il faut ab-
solument renvoyer la carte de garantie entièrement remplie avec
le tensiomètre. · Importante: Accludere sempre il certificato
di garanzia compilato in ogni sua parte · Importante: En el
caso de ser necesaria la utilización de la tarjeta de garantía,
deberá remitirse totalmente cumplimentada junto con el apara-
to. · Belangrijk: In geval van een garantieclaim in ieder ge-
val de volledig ingevulde garantiekaart en eventueel het bewijs
van aankoop (rekening) bij het apparaat insluiten. ·
При
возникновении
потребности
ремонте обязательно приложить к прибору полностью
заполненныйгарантийный талон и - при необходимости
- также и чек, подтверждающий фактпокупки (оплаты
счёта).
Wazna informacja: W przypadku realizacji
·
roszczeniagwarancyjnego do urz dzenia do czy nale y
koniecznie kompletnie wype nion kart gwarancyjn i w ra-
zie potrzeby dow d kupna-sprzeda y (faktur ).
garantifall, bifoga ovillkorligen det fullständigt utfyllda garantikor-
tet och, vid behov, beviset på köpet (räkning). · Tärkeää: Taku-
utapauksessa laitteen mukaan on ehdottomasti liitettävä kokonaan
täytetty takuukortti ja mahdollisesti kauppakuitti (lasku).
| T
ARJETA DE
| T
AKUUKORTTI
Дата покупки
Data kupna
·
·
PieczЂН/Podpis dealera
·
·
Важно:
вгарантийном
· Viktigt: I
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

Publicité

loading