Printer Tour
EN
Tour d'horizon de l'imprimante
FR
Panoramica della stampante
IT
Drucker im Überblick
DE
Recorrido por la impresora
ES
Roteiro da impressora
PT
Trays 1–2
EN
Magasins 1-2
FR
Vassoi 1–2
IT
Behälter 1–2
DE
Bandejas 1-2
ES
Bandejas 1–2
PT
Manual Feeder
Bypass Tray
EN
EN
Chargeur manuel
Départ manuel
FR
FR
Alimentatore manuale
Vassoio bypass
IT
IT
Manuelle Zufuhr
DE
Zusatzzufuhr
DE
Alimentador manual
Bandeja especial
ES
ES
Alimentador manual
Bandeja manual
PT
PT
K
M
C
Y
Fuser
EN
Four
FR
Fusore
IT
Fixiermodul
DE
Fusor
ES
Fusor
PT
Transfer Unit
EN
Courroie de transfert
FR
Nastro di trasferimento
IT
Übertragungseinheit
DE
Correa de transferencia
ES
Correia de transferência
PT
www.xerox.com/office/C320support
USB
1
2
Imaging Units
EN
Modules d'impression
FR
Unità imaging
IT
Belichtungseinheiten
DE
Unidades de imagen
ES
Unidades de imagem
PT
Toner Cartridges
EN
Cartouches de toner
FR
Cartucce toner
IT
Tonerpatronen
DE
Cartuchos de tóner
ES
Cartuchos de toner
PT
Waste Cartridge
EN
Bac à déchets
FR
Contenitore residui
IT
Sammelbehälter
DE
Cartucho de residuos
ES
Cartucho de resíduos
PT
Control Panel
EN
EN
Panneau de commande
FR
FR
Pannello comandi
IT
IT
Steuerpult
DE
DE
Panel de control
ES
ES
Painel de controle
PT
PT
1
2
Power/Wake
Home button returns to the main app screen.
EN
EN
Mise sous tension/Réveil
Le bouton Accueil permet de revenir à l'écran principal.
FR
FR
Alimentazione/Riattivazione
Il pulsante Home consente di tornare alla schermata principale dell'app.
IT
IT
Betrieb/Aktivieren
Betriebsartenschaltfläche zum Aufrufen der Hauptanzeige.
DE
DE
Encendido/activación
El botón Inicio vuelve a la pantalla principal de la aplicación.
ES
ES
Energia/Despertar
O botão Página inicial retorna para a tela principal do aplicativo.
PT
PT
3
Back button returns to the previous screen.
EN
Le bouton Précédent vous renvoie à l'écran précédent.
FR
Il pulsante Indietro consente di tornare alla schermata precedente.
IT
Mit der Schaltfläche „Zurück" zum vorherigen Bildschirm zurückkehren.
DE
El botón Atrás le lleva a la pantalla de anterior.
ES
O botão Voltar retorna à tela anterior.
PT
4
Start button starts the selected job.
EN
Le bouton Démarrer commence le travail sélectionné.
FR
Il pulsante Avvio consente di iniziare il lavoro selezionato.
IT
Mit der Schaltfläche „Start" wird der ausgewählte Auftrag gestartet.
DE
El botón Comenzar inicia el trabajo seleccionado.
ES
O botão Iniciar inicia o trabalho selecionado.
PT
5
Touch the notification banner to see status, notifications, and warnings.
EN
Touchez la bannière de notification pour afficher l'état, les notifications et les avertissements.
FR
Toccare il banner di notifica per vedere lo stato, notifiche e avvertenze.
IT
Den Benachrichtigungsbanner antippen, um Status, Benachrichtigungen und Warnungen anzuzeigen.
DE
Toque el encabezado para ver el estado, notificaciones y advertencias.
ES
Toque na faixa de Notificação para ver o status, as notificações e os avisos.
PT
6
Status LED indicates printer status.
EN
Le voyant d'état indique l'état de l'imprimante.
FR
Il LED di stato indica lo stato della stampante.
IT
Status-LED gibt Druckerstatus an.
DE
El LED de estado indica el estado de la impresora.
ES
O LED de status indica o status da impressora.
PT
5
1
2
3
4
6
2