Télécharger Imprimer la page
SilverCrest SKM 4W A2 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SKM 4W A2:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BLUETOOTH
-KARAOKE-
®
MIKROFON SKM 4W A2
BLUETOOTH
-KARAOKE-MIKROFON
®
Bedienungsanleitung
MICROPHONE KARAOKÉ BLUETOOTH
®
Mode d'emploi
MICROFONO BLUETOOTH
PER KARAOKE
®
Istruzioni per l'uso
IAN 425245_2301

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SKM 4W A2

  • Page 1 BLUETOOTH -KARAOKE- ® MIKROFON SKM 4W A2 BLUETOOTH -KARAOKE-MIKROFON ® Bedienungsanleitung MICROPHONE KARAOKÉ BLUETOOTH ® Mode d’emploi MICROFONO BLUETOOTH PER KARAOKE ® Istruzioni per l’uso IAN 425245_2301...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite FR/CH Mode d’emploi Page IT/CH Istruzioni per l’uso Pagina...
  • Page 3 10 ] 11 ] 12 ] 13 ] 14 ] 15 ] 17 ] 100mA) 16 ] 18 ] 19 ]...
  • Page 4 Verwendete Warn hinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 5 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Entsorgung .
  • Page 6 Verwendete Warn hinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, dem Quick- Start-Guide, auf der Verpackung und auf dem Produkt werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Page 7 Gleichstrom/-spannung Dieses Gebotszeichen weist auf das Tragen geeigneter Schutzhandschuhe hin! Befolgen Sie die Anweisungen dieser Warnung, um Verletzungen der Hände durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Stoffen zu vermeiden . Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu beachten ist .
  • Page 8 BLUETOOTH ‑KARAOKE‑MIKROFON ® ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 9 Die microSD Warenzeichen und Logos sind eingetragene ®   Warenzeichen von SD-3C, LLC . Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind   Eigentum der jeweiligen Besitzer . Alle weiteren Namen und Produkte können die   Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein .
  • Page 10 ˜ Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit der Zeichnung aus . Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut . Mikrofon ECHO-Lautstärke-Schiebeschalter VOL-Lautstärke-Schiebeschalter Taste (nächster Titel/Schnellvorlauf) Taste (LED ein/aus) Taste (ein/aus/Modusauswahl) Taste (Wiedergabe/Pause) Taste (voriger Titel/Schnellrücklauf) MIC VOL-Schiebeschalter Lautsprecher 10 ]...
  • Page 11 Ladebuchse: USB Typ-C Lautsprecher: max . 4 W RMS Audio-Ausgang: 3,5 mm AUX-Klinkenbuchse Unterstütztes Audio-Format: .MP3 USB-Stick-Kapazität: max . 64 GB MicroSD-Karte Kapazität: max . 64 GB Mikrofon-Typ: Bi-direktional Empfindlichkeit des Mikrofons: –45 dB (+/–3 dB) Frequenzbereich des Mikrofons: 100 Hz bis 8 kHz Funkstandard: Bluetooth 5 .3 ®...
  • Page 12 Sicherheitshinweise In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Produkt . Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen . Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! GEFAHR! LEBENS‑...
  • Page 13 WARNUNG! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produkts! Es enthält   keine inneren Teile, welche einer Wartung bedürfen . Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und setzen Sie es   keinen hohen Temperaturen aus . ACHTUNG! RISIKO VON SACHSCHÄDEN! Dieses Produkt enthält keine Teile, welche vom Verbraucher  ...
  • Page 14 WARNUNG! Funkstörungen Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern,   Betriebsräumen (z . B . Heizungsraum, Elektroraum) oder in der Nähe von medizinischen elektronischen Systemen aus . Die übermittelten Funksignale können die Funktionsfähigkeit von empfindlichen elektronischen Geräten beeinflussen . Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von Herzschrittmachern oder implantierten Kardioverter- Defibrillatoren fern, weil die Funktionstüchtigkeit von Herzschrittmachern durch elektromagnetische Strahlung...
  • Page 15 Darüber hinaus übernimmt die OWIM GmbH & Co . KG keine Verantwortung für den Ersatz oder den Austausch von Kabel und Geräten, welche nicht von OWIM vertrieben werden . Ausschließlich der Nutzer des Produkts ist verantwortlich für die Beseitigung von Interferenzen, welche durch solche unautorisierten Änderungen des Produkts verursacht werden, ebenso wie für den Ersatz solcher Geräte .
  • Page 16 ˜ Vor der Nutzung ˜ Auspacken Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien (einschließlich   Folien) . Überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit des   Verpackungsinhalts! ˜ Akku aufladen HINWEIS: Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung auf . Stecken Sie den USB-Typ-C-Stecker des Ladekabels 17 ]  ...
  • Page 17 ˜ Bluetooth ‑Verbindung herstellen ® Schalten Sie das Produkt ein . Das LED-Licht  blinkt blau 11 ]   und ein akustisches Signal ertönt, um anzuzeigen, dass Bluetooth aktiviert ist . ® Öffnen Sie die Bluetooth -Einstellungen auf Ihrem ®   Mobiltelefon, Tablet oder Computer .
  • Page 18 Funktion Aktion Wiedergabe starten/ pausieren Drücken Sie kurz die Taste   Nächsten Titel Drücken Sie die Taste   während auswählen der Wiedergabe . Vorigen Titel Drücken Sie die Taste   2× auswählen schnell hintereinander während der Wiedergabe . Automatische Stummschaltung bei eingehendem Anruf Automatisch Echo Ihrer Stimme...
  • Page 19 ˜ Modusauswahl Schalten Sie das Produkt ein .   Drücken Sie kurz die Taste   , um einen der folgenden   Modi auszuwählen: Bluetooth – ® microSD-Karte – USB-Stick – HINWEIS: Die Modi „microSD-Karte“ und „USB-Stick“ können nur ausgewählt werden, wenn entsprechende Speichermedien im Produkt eingesteckt sind .
  • Page 20 Wie Sie zum nächsten/vorigen Titel springen und die   Wiedergabe starten/pausieren, erfahren Sie im Kapitel „Funktionsübersicht“ . ˜ Gesangsentfernungs‑Effektmodus HINWEIS: Mit dieser Funktion wird die Originalstimme in der Musik entfernt . Gesangsentfernungs-Effektmodus aufrufen: Drücken Sie   2× die Taste Gesangsentfernungs-Effektmodus verlassen: Drücken Sie  ...
  • Page 21 ˜ Telefonhalterung Befestigen Sie Ihr Mobiltelefon an der Telefonhalterung  12 ]   damit Sie den Text von Ihrem Mobiltelefon ablesen können, während Sie singen . HINWEIS: Um für eine bessere Stabilität zu sorgen, entnehmen Sie die Schutzhülle von Ihrem Mobiltelefon . DE/AT/CH...
  • Page 22 ˜ Ausgabe über einen externen Lautsprecher Verbinden Sie ein Ende des 3,5 mm AUX-Kabels  mit der 18 ]   3,5 mm AUX-Ausgangsbuchse  16 ] Verbinden Sie das andere Ende des 3,5 mm AUX-Kabels   mit der AUX-IN-Buchse Ihres externen Lautsprechers oder Ihrer Stereoanlage . Die Musik und Ihre Stimme werden über den externen  ...
  • Page 23 = Keine Funktion = Akku ist leer . = Laden Sie den Akku entsprechend den Anweisungen im Kapitel „Akku aufladen“ auf . = Keine Bluetooth ‑Verbindung ® = Fehler bei der Bedienung des Produkts . = Schalten Sie das Produkt aus und wieder ein . = Fehler am Wiedergabegerät .
  • Page 24 HINWEIS: Wenn Ihr Bluetooth -Wiedergabegerät ® sich nicht mit dem Produkt verbinden lässt, müssen Sie die Verbindung zu Ihrem Bluetooth -Wiedergabegerät ® manuell wiederherstellen . Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth -Wiedergabegeräts ® für eine detaillierte Beschreibung . ˜ Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können .
  • Page 25 Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf . Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben . Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet .
  • Page 26 Batterien/Akkus: Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen entsprechend der Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden . Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden . Geben Sie das Produkt vollständig an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab . Alternativ können Sie ein zu entsorgendes Produkt und seine Batterien/Akkus auch direkt in Ihrer LIDL Filiale abgeben .
  • Page 27 ˜ Vereinfachte EU‑Konformitätserklärung Hiermit erklärt die OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt BLUETOOTH -KARAOKE-MIKROFON, HG09354 mit den ® Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU übereinstimmt . Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www .owim .com ˜...
  • Page 28 Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen . Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile .
  • Page 29 Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service- Anschrift zurücksenden . Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind .
  • Page 30 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 31 Rangement en cas de non- utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Dépannage .
  • Page 32 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le guide de démarrage rapide, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Page 33 Ce symbole indique le port obligatoire de gants protecteurs appropriés ! Suivez les consignes de cet avertissement, pour éviter des blessures aux mains provoquées par des objets ou le contact avec des matériaux chauds ou chimiques . Ce symbole signifie que les instructions du mode d’emploi doivent être respectées lors de l’utilisation du produit .
  • Page 34 MICROPHONE KARAOKÉ BLUETOOTH ® ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut .
  • Page 35 ®   marques commerciales de SD-3C, LLC . La marque déposée et le nom de la marque SilverCrest sont   la propriété de leurs détenteurs respectifs . Tous les autres noms et produits peuvent être des marques  ...
  • Page 36 Curseur du volume VOL Touche  (titre suivant/avance rapide) Touche (LED marche/arrêt) Touche (marche/arrêt/sélection de mode) Touche (lecture/pause) Touche (titre précédent/retour rapide) Curseur MIC VOL Haut-parleur 10 ] Voyant à LED 11 ] Support téléphone 12 ] Port de charge USB type-C 13 ] Fente pour carte microSD 14 ]...
  • Page 37 Capacité de la carte microSD : 64 Go maxi Type de microphone : Bidirectionnel Sensibilité du microphone : –45 dB (+/–3 dB) Plage de fréquence du microphone : de 100 Hz à 8 kHz Standard radio : Bluetooth  5 .3 ® Portée Bluetooth  : env . 10 m ®...
  • Page 38 Avant la première utilisation du produit, familiarisez-vous avec l’ensemble des consignes de fonctionnement et de sécurité ! Transmettez l’ensemble des documents concernant le produit lorsque vous le cédez à un tiers ! DANGER ! RISQUE MORTEL ET D’ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES ENFANTS ! DANGER ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! Des matériaux  ...
  • Page 39 ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Ce produit ne contient pas de pièces qui nécessitent une   maintenance du consommateur . L’accu ne peut pas être remplacé . Vérifiez l’état du produit avant chaque utilisation ! Si vous   découvrez des dommages quelque part sur le produit ou sur le câble de chargement, arrêtez d’utiliser le produit ! Si vous remarquez des anomalies pendant le  ...
  • Page 40 AVERTISSEMENT ! Interférences radio Éteignez le produit dans les avions, les hôpitaux, les locaux   d’exploitation (par ex . chaufferie, local électrique) ou dans des environnements où des systèmes électroniques médicaux sont présents . Les signaux radio transmis peuvent influencer l’état de marche des appareils électroniques sensibles .
  • Page 41 En plus, OWIM GmbH & Co . KG n’assume aucune responsabilité pour le remplacement ou l’échange de câbles et d’appareils, qui ne sont pas distribués par OWIM . Seul l‘utilisateur du produit est responsable de l‘élimination des interférences causées, par de telles modifications non autorisées sur le produit, ainsi que du remplacement de ces appareils .
  • Page 42 ˜ Avant l’utilisation ˜ Déballage Retirez tous les matériaux d’emballage du produit (y   compris les films) . Vérifiez l’exhaustivité du contenu de l’emballage et le bon   état ! ˜ Charge de l’accu REMARQUE : Avant la première utilisation, rechargez l'accu . Insérez la fiche USB type-C du câble de chargement 17 ]  ...
  • Page 43 ˜ Établir une connexion Bluetooth ® Allumez le produit . Le voyant à LED  clignote en bleu et 11 ]   un signal sonore retentit pour indiquer que le Bluetooth ® activé . Ouvrez les réglages Bluetooth sur votre téléphone mobile, ®...
  • Page 44 Fonction Action Sélectionner le titre Appuyez sur la touche   pendant suivant la lecture . Sélectionner le titre Appuyez rapidement 2× à la suite sur précédent la touche   pendant la lecture . Mise en sourdine automatique lors d’un appel entrant Automatique Amplifier l’écho de Poussez le curseur ECHO ...
  • Page 45 REMARQUE : Les modes « carte microSD » et « clé USB » peuvent uniquement être choisis lorsque des supports de stockage correspondant sont connectés au produit . ˜ Mode carte microSD Seul le format de fichier .MP3 est compatible .   Insérez une carte microSD sur laquelle est enregistrée de la  ...
  • Page 46 Activer le mode d’effet de suppression de la voix : Appuyez   2× sur la touche   Quitter le mode d’effet de suppression de la voix : Appuyez   2× sur la touche   ˜ Mode effets vocaux Activer le mode effets vocaux : Appuyez 2× sur la touche  ...
  • Page 47 ˜ Support téléphone Fixez votre téléphone sur le support téléphone afin de 12 ]   pouvoir lire le texte sur votre téléphone portable pendant que vous chantez . REMARQUE : Afin de veiller à une meilleure stabilité, retirez la housse protectrice de votre téléphone portable . FR/CH...
  • Page 48 ˜ Diffusion via un haut-parleur externe Connectez une extrémité du câble AUX 3,5 mm  au port 18 ]   de sortie AUX 3,5 mm  16 ] Connectez l’autre extrémité du câble AUX 3,5 mm au port   AUX-IN de votre haut-parleur externe ou de votre chaîne hi-fi .
  • Page 49 = Aucune fonction = Accu vide . = Chargez l'accu en suivant les instructions données au chapitre « Charge de l’accu » . = Pas de connexion Bluetooth ® = Erreur de commande du produit . = Éteignez le produit et rallumez-le . = Erreur sur l’appareil de lecture .
  • Page 50 REMARQUE : Lorsque votre appareil de lecture Bluetooth ne se connecte pas avec le produit, vous devez ® rétablir manuellement la connexion avec votre appareil de lecture Bluetooth . Observez pour cela le mode ® d’emploi de votre appareil de lecture Bluetooth pour une ®...
  • Page 51 La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement . Piles/accumulateurs: Risques pour l’environnement en cas d’élimination incorrecte des piles/ batteries ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères . Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux .
  • Page 52 ˜ Garantie Le produit a été fabriqué avec soin selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaut de matériel ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit . Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous .
  • Page 53 ˜ Faire valoir sa garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre recours, respectez les instructions suivantes : Conservez le ticket de caisse original et le numéro d’article (IAN 425245_2301) comme preuve d’achat . Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique, une gravure sur le produit, la page de couverture du mode d’emploi (en bas à...
  • Page 54 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . Pagina Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Uso previsto .
  • Page 55 Mettere da parte quando non si utilizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Risoluzione dei problemi .
  • Page 56 Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida, nella guida rapida, sull’imballaggio e sul prodotto sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale .
  • Page 57 Questo segnale di obbligo indica che devono essere indossati guanti protettivi adeguati! Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni alle mani causate da oggetti o dal contatto con sostanze calde o chimiche . Questo simbolo indica che prima di utilizzare il prodotto va osservato il manuale di istruzioni .
  • Page 58 MICROFONO BLUETOOTH PER KARAOKE ® ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto . Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento . Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza .
  • Page 59 I marchi e i loghi microSD sono marchi registrati di SD-3C, ®   LLC . Il marchio e il nome del marchio SilverCrest sono di   proprietà dei rispettivi proprietari . Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o  ...
  • Page 60 Interruttore a scorrimento volume VOL Tasto (traccia successiva/avanti veloce) Tasto (LED ON/OFF) Tasto (ON/OFF/selezione della modalità) Tasto (riproduzione/pausa) Tasto (traccia precedente/indietro veloce) Interruttore a scorrimento MIC VOL Altoparlante 10 ] Luce a LED 11 ] Supporto per telefono 12 ] Presa di ricarica USB di tipo C 13 ] Slot per scheda microSD 14 ]...
  • Page 61 Capacità della scheda microSD: max . 64 GB Tipo di microfono: Bidirezionale Sensibilità del microfono: –45 dB (+/–3 dB) Gamma di frequenza del microfono: da 100 Hz a 8 kHz Standard radio: Bluetooth 5 .3 ® Portata del Bluetooth circa 10 m ®...
  • Page 62 Prima del primo utilizzo del prodotto, acquisire familiarità con tutte le istruzioni operative e per la sicurezza! In caso di cessione del prodotto a terzi, accludere tutta la documentazione! PERICOLO! PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ DEI BAMBINI! PERICOLO! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! I materiali di  ...
  • Page 63 ATTENZIONE! RISCHIO DI DANNI MATERIALI! Questo prodotto non contiene parti che possono   essere sottoposte a manutenzione da parte dell'utente . L’accumulatore non può essere sostituito . Verificare il prodotto prima di ogni utilizzo! Se si riscontra-   no danni al prodotto o al cavo di ricarica, non utilizzarlo! Se durante il funzionamento si notano anomalie (ad es .
  • Page 64 Non posizionare il prodotto in prossimità di gas   infiammabili o in atmosfere potenzialmente esplosive (ad es . nelle vernicerie) quando i componenti radio sono accesi, poiché le onde radio emesse possono provocare esplosioni o incendi . ATTENZIONE! La portata delle onde radio dipende dalle condizioni ambientali .
  • Page 65 Se gli accumulatori sono esauriti, evitare il contatto di pelle, occhi e mucose con i prodotti chimici! Risciacquare immediatamente le zone colpite con acqua pulita e consultare un medico! Non coprire il prodotto quando è in funzione o durante la  ...
  • Page 66 ˜ Funzionamento ˜ Accensione/spegnimento Tenere premuto il tasto per 2 secondi .   ˜ Stabilire la connessione Bluetooth ® Accendere il prodotto . La luce a LED lampeggia in blu 11 ]   e viene emesso un segnale acustico per indicare che il Bluetooth è...
  • Page 67 Funzione Azione Attiva/Disattiva il Quando si accende il prodotto, Bluetooth la modalità Bluetooth si ® attiva automaticamente per l’associazione . Quando il prodotto viene spento, anche la connessione Bluetooth viene interrotta . Avvia/metti in pausa la riproduzione Premere brevemente il tasto Seleziona la traccia Premere il tasto durante la...
  • Page 68 Funzione Azione Aumenta il volume del Far scorrere l’interruttore a scorrimento MIC VOL microfono direzione + . Diminuisci il volume del Far scorrere l’interruttore a scorrimento MIC VOL in microfono direzione ‒ . ˜ Selezione della modalità Accendere il prodotto .   Premere brevemente il tasto per selezionare una  ...
  • Page 69 Per informazioni su come saltare alla traccia successiva/   precedente e avviare/mettere in pausa la riproduzione, vedere il capitolo “Panoramica delle funzioni” . ˜ Modalità chiavetta USB È supportato solo il formato di file .MP3 .   Inserire una chiavetta USB su cui è memorizzata della  ...
  • Page 70 Modalità effetti vocali Premere 1× passa alla voce da neonato Premere 2× passa dalla voce maschile a quella femminile Premere 3× passa dalla voce femminile a quella maschile Premere 4× passare a voce robotica Esci dalla modalità effetti vocali: Premere 2× il tasto .  ...
  • Page 71 Fissare il cellulare al supporto per telefono in modo da 12 ]   poter leggere i testi dal cellulare mentre si canta . INDICAZIONE: Per garantire una maggiore stabilità, rimuovere l’involucreo protettivo dal cellulare . ˜ Uscita tramite altoparlante esterno Collegare un’estremità...
  • Page 72 ˜ Risoluzione dei problemi = Guasto = Possibile causa = Misura = Nessuna funzione = L’accumulatore è scarico . = Caricare l’accumulatore seguendo le istruzioni del capitolo “Ricarica dell’accumulatore” . = Nessun collegamento Bluetooth ® = Errore durante l’utilizzo del prodotto . = Spegnere e poi riaccendere il prodotto .
  • Page 73 = La musica viene riprodotta, ma la voce non si sente = Errore durante l’utilizzo del prodotto . = Aumentare il volume del microfono . INDICAZIONE: Se il dispositivo di riproduzione Bluetooth non si collega al prodotto, è necessario ® ricollegare il dispositivo di riproduzione Bluetooth ®...
  • Page 74 Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/UE . Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, questo apparecchio non debba essere smaltito con la normale spazzatura domestica, bensì...
  • Page 75 Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è reperibile al seguente indirizzo internet: www .owim .com ˜ Garanzia Il prodotto è stato fabbricato secondo rigorose direttive di qualità e controllato attentamente prima della consegna . In caso di difetto nei materiali o nella lavorazione, l’acquirente può...
  • Page 76 La garanzia copre i difetti relativi al materiale e alla lavorazione . La presente garanzia non si estende alle parti del prodotto soggette a normale usura e quindi considerate parti soggette ad usura (ad es . batterie, batterie ricaricabili, tubi flessibili, cartucce d’inchiostro), né...
  • Page 77 ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel .: 800790789 E-Mail: owim@lidl .it Assistenza Svizzera Tel .: 0800562153 E-Mail: owim@lidl .ch IT/CH...
  • Page 78 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09354 Version: 09/2023 IAN 425245_2301...