Page 1
USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Page 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Page 3
PACKAGE CONTENTS Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Page 4
SAFETY INFORMATION • DO NOT use this outdoor fire pit under any overhead or near any unprotected combustible constructions. Avoid using near or under Pleas e read and understand this entire manual before attempting overhanging trees and shrubs. DO NOT use this unit on long or to assemble, operate or install the product.
Page 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS VERPACKUNGSINHALT 1. Put the Wind Plate (A) onto the Firebowl (B). CARE AND MAINTENANCE • Allow the fire pit to cool completely before moving the fire pit. • To extend the life of your fire pit, clean it after each use. •...
Page 6
SICHERHEITSINFORMATIONEN VORSICHTEN: • Es sollte ausreichend Feuerlöschmaterial zur Verfügung stehen. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vollständig durch, bevor Sie versuchen, das Produkt zusammenzubauen, zu bedienen oder zu • Achten Sie immer darauf, dass der Feuerring während des installieren. Gebrauchs über der Feuerschale gesichert ist. •...
Page 7
PFLEGE UND WARTUNG von dem im Staat Kalifornien bekannt ist, dass es Geburtsfehler oder andere Fortpflanzungsschäden verursachen kann. • Lassen Sie die Feuerstelle vollständig abkühlen, bevor Sie sie Dieses Produkt kann Sie Chemikalien aussetzen, darunter Nickel, bewegen. das im Bundesstaat Kalifornien als krebserregend bekannt ist. •...
Page 8
• POUR UTILISATION À L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT ! Brûler du bois ou du charbon de bois à l'intérieur peut vous tuer. Il dégage du monoxyde de carbone, qui n'a pas d'odeur. • NE JAMAIS brûler dans des véhicules, des tentes, des garages, d'autres espaces clos ou à...
Page 9
• Utilisez toujours ce foyer extérieur sur une surface dure, plane et endommagée, n'essayez pas d'assembler le produit. Demandez incombustible telle que du béton, de la roche ou de la pierre. Une l'aide d'un technicien qualifié. surface d'asphalte ou de goudron peut ne pas être acceptable à Outils requis pour l'assemblage : Aucun Outil cette fin.
Page 10
• Pour protéger la finition du foyer, utilisez un chiffon doux pour Pieza Descripción Cantidad nettoyer le foyer. Anillo de Fuego • N'essayez pas de le nettoyer lorsqu'il est chaud. Cuenco de Fuego • Rangez-le dans un endroit frais, propre et sec. Cuerpo •...
Page 11
• NO lo utilice debajo de cables aéreos o líneas eléctricas. ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: Los combustibles utilizados en los aparatos de combustión de leña o carbón vegetal, y los productos de la combustión de dichos combustibles, pueden exponerle a sustancias químicas como el negro de carbón, del que el estado de California tiene constancia PRECAUCIONES: que provoca cáncer, y el monóxido de carbono, del que el estado...
Page 12
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Deje que el brasero se enfríe completamente antes de moverlo. • Para prolongar la vida útil de su brasero, límpielo después de Parte Descrizione Quantità cada uso. Anello di fuoco • Para proteger el acabado del brasero, utilice un paño suave para limpiar el brasero.
Page 13
AVVERTENZA: • Utilizzare sempre questo focolare per esterni su una superficie dura, piana e non combustibile, come cemento, roccia o pietra. • NON lasciare che bambini o animali domestici si avvicinino al Una superficie asfaltata o nera non è accettabile per questo focolare senza supervisione.
Page 14
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO OPAKOWANIE ZAWIERA 1. Mettere l’anello di fuoco (A) sulla ciotola del fuoco di fuoco (B). CURA E MANUTENZIONE • Lasciare raffreddare completamente il prodotto prima di spostarlo. • Per prolungare la durata del braciere, pulirlo dopo ogni utilizzo. •...
Page 15
INFORMACJE DOTYCZĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: BEZPIECZEŃSTWA • Zawsze miej pod ręką odpowiedni sprzęt gaśniczy. • Zawsze upewnij się, że podczas używania na palenisku znajduje Przed montażem i użyciem produktu uważnie przeczytaj całą instrukcję i upewnij się, że rozumiesz wszystkie wskazówki i się...
Page 16
Szacunkowy czas montażu: 1 minuta Potrzebne narzędzia: Montaż nie wymaga narzędzi. Return / Damage Claim Instructions INSTRUKCJA MONTAŻU DO NOT discard the box / original packaging. 1. Załóż osłonkę (A) na In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted.
Page 17
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.