Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

CareStyle Compact
Type 12810000
Register your product
Steam generator iron
www.braunhousehold.com/register

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Braun CareStyle Compact IS2044VI

  • Page 1 CareStyle Compact Type 12810000 Register your product Steam generator iron www.braunhousehold.com/register...
  • Page 2 English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά аза Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5712811981/03.18 – IS 2044, IS 2043 INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/ SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab...
  • Page 4 mode reset (2x) flashing iron ready Steam Button mode...
  • Page 5 Modes 6 sec mode mode iCare Turbo mode mode mode Auto-Off flashing flashing iron ready mode 10´ reset Lock system (permanent) 5 sec reset reset °C...
  • Page 6 • Stellen Sie das Bügeleisen in kurzen Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design Bügelpausen aufrecht auf der Stand- zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. fläche oder der Abstellfläche ab. Überzeugen Sie sich davon, dass Vor dem Gebrauch sich die Standfläche auf einem auf...
  • Page 7 • Setzen Sie die Anti-Kalk-Kartusche so ein, bis sie • ERSTICKUNGSGEFAHR: das Gerät hörbar einrastet. könnte Kleinteile enthalten. Während • Schließen Sie den Wassertankdeckel. der Reinigungs- und Wartungsarbeiten Hinweis: Wenn keine Anti-Kalk-Kartusche könnten einige dieser Teile ausgebaut verwendet wird oder die Anti-Kalk-Kartusche nicht werden.
  • Page 8 10-minutigem Bügeln ohne Dampf automatisch Verlängerter Dampfstoß (nur Turbo Modus) in den «Auto-Off » Modus schaltet. Geeignet um hartnäckige Falten zu entfernen. Drücken Sie die Dampfaktivierungstaste (2) zweimal kurz hintereinander. Es wird mehrere Für beste Ergebnisse Sekunden lang Dampf aus der kompletten Bügelsohle ausgestoßen.
  • Page 9 Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Ziehen Sie den Stecker und lassen Sie das Gerät Nutzungsdauer nicht im Hausmüll. abkühlen (die Bügelsohle ist heiß) bevor Sie die Die Entsorgung kann über ein Braun Service Kabel aufwickeln. Center erfolgen oder über geeignete Sammelstellen in Ihrem Land.
  • Page 10 Bügeleisens nicht mehr auf. Versiegelungs- / Schmiermittel Geräts bemerken Sie Rauch Wenn Geruch/ Rauch nach dem versehen, das beim ersten oder Geruch Abschalten des Gerätes noch Aufheizen des Bügeleisens immer vorhanden ist, wenden Sie verdampft. sich an einen autorisierten Braun Kundendienst...
  • Page 11 Bügelsohle austreten die Bügelsohle Trennen Sie das Gerät vom Netz und schließen es dann wieder an. Wenn der Fehler nach dem Alle LEDs blinken Systemfehler Abschalten des Gerätes noch immer vorhanden ist, wenden Sie sich an einen autorisierten Braun Kundendienst...
  • Page 12 • The iron must not be left unattended standards of quality, functionality and design. while it is connected to the supply We hope you thoroughly enjoy the new Braun appliance. mains. • The appliance must not to be used if...
  • Page 13 • Place the appliance on a stable, level surface. Description Iron Before fi rst use 1 Temperature control LED 2 Steam button When you use the appliance for the fi rst time, press 3 Heel rest the steam button (2) for about 60 seconds and hold Base unit the iron horizontally to pull the steam through to the 4 Iron rest...
  • Page 14 (C) Steam modes (D) Auto-off iCare This function is activated if after 10 minutes there The iCare mode is automatically chosen when the has been no steam emission. appliance is plugged in. The iCare mode indicator • When the appliance is in the auto-off mode the (11) is on.
  • Page 15 • To clean the soleplate it is suggested to use a or subjected to misuse or repair by a person damp cloth. other than an authorised service agent for Braun • Never use chemicals, vinegar or scouring pads Household. (eg. sponges with coarse nylon fabrics etc).
  • Page 16 fi rst time the iron after turning off the appliance, con- / smell. heats up. tact an authorised Braun Customer Service. There is too much steam Activate the iCare or eco mode by Mode turbo is on.
  • Page 17 Wipe the soleplate dry with a cloth. plate. Unplug the system, plug in again. If the problem is still present turn the All LEDs are fl ashing. System error. appliance off immediately and con- tact an authorised Braun Customer Service.
  • Page 18 Nous • L’appareil doit être utilisé et rangé sur espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera entière satisfaction. une surface stable. • Pendant les pauses de repassage,...
  • Page 19 • RISQUE D’ÉTOUFFEMENT : l’appa- Insertion de la cartouche fi ltrante anti-calcaire reil pourrait contenir de petites pièces. Durant les opérations de net- • Retirez la cartouche fi ltrante anti-calcaire (7) de toyage et d’entretien, certaines de son sachet et suivez les instructions fi gurant sur l'emballage.
  • Page 20 de contrôle de la température (1) clignote. Une est nécessaire. Ce mode permet de réduire la fois que le fer à repasser est prêt à être utilisé, la consommation d’énergie. DEL de contrôle de la température reste allumée Pour sélectionner le mode éco, appuyez sur le en continu.
  • Page 21 fi n de vie. Le en vue du rangement. remettre a un centre service agree Braun ou le deposer dans des sites de recuperation (F) Remplacement de la cartouche appropries conformement aux reglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Page 22 Guide de dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Il n’y a pas suffi samment d’eau Débranchez l’appareil, vérifi ez que dans le réservoir. la cartouche fi ltrante anti-calcaire a été bien préparée et qu'elle est cor- Le bouton d'activation de la va- rectement positionnée, remplissez peur n'a pas été...
  • Page 23 à marche de l'appareil. éteint l’appareil, contactez un ser- repasser chauff e. vice aprèsvente agréé Braun. La quantité de vapeur Activez le mode iCare ou le mode s’échappant du fer à repasser Le mode turbo est activé.
  • Page 24 Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño sobre su parte trasera de apoyo o so- electrodoméstico Braun. bre la superficie de apoyo de la plan- Antes de empezar cha. Asegúrese de que la parte trase-...
  • Page 25 Inserción del cartucho de fi ltro turas muy altas que podrían producir antical quemaduras. No las toque. • RIESGO DE ASFIXIA: el aparato • Extraiga el cartucho de fi ltro antical (7) de la puede contener partes pequeñas. Es bolsa de polietileno y siga las instrucciones indicadas en el envase.
  • Page 26 • Para planchar con vapor, pulse el botón de vapor (2), que está situado debajo del asa de la turbo plancha. Entonces saldrá vapor por los orifi cios El modo turbo está recomendado para prendas que de la suela de la plancha. requieren una mayor potencia de vapor, como las •...
  • Page 27 La licuadora podra depositarse en un Centro Desenchufe el aparato y deje que se enfríe (la suela de Servicio Tecnico Braun o en los de la plancha está caliente) antes de enrollar los correspondientes puntos de recogida que cables para el almacenamiento.
  • Page 28 Si el olor o el humo con sellador/lubricante, que se olor la primera vez que se no desaparecen tras apagar la evapora la primera vez que la enciende. plancha, póngase en contacto con plancha se calienta. un servicio de atención al cliente autorizado de Braun.
  • Page 29 Desenchufe el sistema y vuelva a enchufarlo. Si persiste el problema, apague inmediatamente el aparato Todos los LED parpadean. Error del sistema. y póngase en contacto con un servicio de atención al cliente autorizado de Braun.
  • Page 30 Certifique-se de que funcionalidade e design. Esperamos que tire o máximo partido do seu novo aparelho Braun. o suporte de descanso é colocado Antes de utilizar sobre uma superfície estável.
  • Page 31 NOTA: Se não estiver instalado nenhum cartu- ser desmontadas. Manusear com cui- cho do fi ltro anti-calcário ou se este não esti- dado e manter longe das crianças as ver instalado corretamente, o aparelho não irá funcionar de forma correta. pequenas peças.
  • Page 32 Prima rapidamente o botão de vapor (2) duas Para os melhores resultados vezes. Ocorrerá uma emissão contínua de vapor durante alguns segundos. • Engome sempre as roupas pretas e escuras do Prima o botão de vapor mais uma vez durante a avesso para evitar que fi...
  • Page 33 Desligue da tomada e deixe o aparelho arrefecer efetuada num Centro de Assistência da (a base fi ca quente) antes de enrolar o cabo para Braun ou em pontos de recolha adequados armazenar. disponíveis no seu país. (F) Substituição do cartucho do fi ltro anti-calcário...
  • Page 34 Na primeira vez que o aparelho algumas vezes. Se o fumo/odor com isolante/lubrifi cante que é ligado, aparece um fumo/ persistir depois de desligar o evapora na primeira vez que o odor. aparelho, contacte um Centro ferro aquece. de Assistência ao Cliente Braun autorizado.
  • Page 35 Desconete o sistema da tomada e volte a ligar. Se o problema persistir, desligue o aparelho Todos os LEDs estão a piscar. Erro do sistema. imediatamente e contacte um Centro de Assistência ao Cliente Braun autorizado.
  • Page 36 • Durante le pause nel processo di sti- elevati standard di qualità, funzionalità e di design. ratura, posizionare il ferro da stiro Ci auguriamo che il nuovo apparecchio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. verticalmente sul suo tallone di ap- poggio oppure sulla superficie di ap- Prima dell’utilizzo...
  • Page 37 • Rischio soffocamento: l’apparecchio Inserimento della cartuccia del fi ltro anti-calcare potrebbe contenere parti piccole. Durante le operazioni di pulizia e • Rimuovere la cartuccia del fi ltro anticalcare (7) manutenzione, alcune di queste parti dal sacchetto e seguire le istruzioni riportate sulla confezione.
  • Page 38 • Per la stiratura a vapore, premere il tasto per il Per selezionare la modalità Turbo, tenere premuto vapore (2) posizionato sotto l'impugnatura del il tasto modalità (12) fi no a quando l'indicatore ferro. Il vapore fuoriesce dai fori della piastra del modalità...
  • Page 39 Il prodotto può essere smaltito presso un (F) Sostituzione della cartuccia del centro di assistenza Braun o un centro fi ltro anti-calcare di raccolta adatto del proprio paese. Per garantire prestazioni eccellenti dell'appa- recchio, è...
  • Page 40 Guida alla risoluzione degli errori PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Non c'è suffi ciente acqua nel ser- Scollegare l'apparecchio. batoio dell'acqua. Controllare se la cartuccia del fi ltro anticalcare è stata Il tasto per il vapore non è stato preparata bene e posizionata premuto.
  • Page 41 Asciugare la pia- piastra. piastra. stra con un panno. Scollegare il sistema e ricollegarlo. Se il problema permane, spegnere Tutte le spie a LED lampeg- Errore di sistema. immediatamente l'apparecchio e giano. contattare un servizio clienti Braun autorizzato.
  • Page 42 Wij hopen van harte dat u geniet van uw nieuw Braun-toestel. steun of op de houder. Verzeker u ervan dat de hielsteun op een stabiel Vóór gebruik...
  • Page 43 OPMERKING: Indien een fi lterpatroon tegen Tijdens de handelingen voor reiniging kalkaanslag niet of verkeerd wordt geïnstalleerd, zal en onderhoud kunnen enkele van het toestel niet juist werken. deze onderdelen losraken. Hanteer voorzichtig en houd de kleine onder- (A) De watertank vullen delen uit de nabijheid van kinderen.
  • Page 44 • Wanneer u een hemd strij kt, begint u bij Druk opnieuw op de stoomknop terwij l stoom de moeilij kere delen zoals de kraag, man- vrij komt om de functie te stoppen. chetknopen en mouwen. Strij k dan de grotere delen zoals de vooren achterzij...
  • Page 45 Breng vrij komen. het voor verwij dering naar een Service- centrum van Braun of naar een geschikt Trek de stekker uit het stopcontact en laat het inzamelpunt in uw land. toestel afkoelen (de zoolplaat is warm) voordat u de snoeren oprolt voor opslag.
  • Page 46 Braun. Er komt te veel stoom uit het Activeer de iCare- of ecomodus Turbomodus is ingeschakeld. strij kij zer.
  • Page 47 Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem opnieuw in. Indien het probleem zich blij ft voordoen, zet Alle leds knipperen. Systeemfout. het toestel dan onmiddellij k uit en neem contact op met een erkende klantenservice van Braun.
  • Page 48 Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktio- • Apparatet må ikke efterlades uden nalitet og design. Vi håber, du bliver glad for dit nye opsyn, mens det er tilsluttet strøm- Braun apparat. forsyningen. • Apparatet må ikke anvendes, hvis det Før ibrugtagning er faldet på...
  • Page 49 Tilfør ikke tilsætningsstoff er (f.eks. parfumer og Beskrivelse andre kemiske materialer). Brug ikke kondens- vand fra en tørretumbler. Strygejern • Sæt apparatet på en stabil, plan overfl ade. 1 Temperaturkontrol LED 2 Dampknap 3 Strygejernshæl Inden første brug Baseenhed Når apparatet bruges første gang, skal der 4 Strygejernsholder trykkes på...
  • Page 50 På denne måde undgås skade og man får den 3D-sål mængde tekstildesign med, der ikke skal stryges Den enestående, runde form på 3D-sålen giver fl ad. fremragende glideresultater ved strygning af • For at forhindre nye krøller, mens der stryges vanskelige dele (f.eks.
  • Page 51 • Brug aldrig kemikalier, eddike eller skures- vampe (f.eks. svampe med groft nylontekstil etc.). Bortskaf ikke apparatet som husholdnings- aff ald efter enden på dets levetid. Borts- kaff else kan ske på Braun Service Centre eller passende indsamlingssted lokalt.
  • Page 52 Hvis røg/lugt stadig er til damper første gang strygejernet røg/lugt. stede efter slukning af strygejernet, opvarmes. kontaktes Braun kundeservice. Der kommer for meget damp Aktivér tilstanden iCare eller eco Tilstanden turbo er sluttet til. ud af strygejernet. ved at trykke på tilstandsknappen.
  • Page 53 fi lterpatronen kan det resterende strygebrættet. Tør sålen tør med sålpladen. vand dryppe ud af sålpladen. en klud. Afbryd systemet, slut det til igen. Hvis problemet vedvarer, sluk straks Alle LED blinker. Systemfejl. for apparatet og kontakt en autori- seret Braun kundeservice.
  • Page 54 • Apparatet må ikke bli stående uten Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt. Vennligst les bruksanvisningen nøye før tilsyn mens det er koblet til strømfor- apparatet tas i bruk.
  • Page 55 • Åpne tanklokket (6) og fyll vanntanken med vann • OBS! fra springen og påse at det ikke fylles over «max»- Behold emballasjedelene (plastpo- merket. Om du har svært hardt vann, anbefaler vi at du bruker en blanding av 50 % vann fra ser, styropor) utenfor barns rekke- springen og 50 % demineralisert vann.
  • Page 56 • Når du stryker plagg med trykk, applikasjoner Dampen er svært varm: Klær skal aldri strykes eller ekstra ømfi ntlige tekstildeler (som f.eks. eller dampes mens man har de på. broderier), vreng dem og legg en dampklut mellom strykejernet og klesmaterialet ved behov. 3D såleplate På...
  • Page 57 • Bruk aldri kjemikalier, eddik eller skureputer (f.eks. svamper med grove nylonmaterialer etc.). Ikke kast produktet sammen med hushold- ningsavfall på slutten av brukstiden. Det kan avhendes på et Braun servicesenter eller tilsvarende gjenvinningsstasjon for elektriske/ elektroniske apparater.
  • Page 58 Hvis røyk/røyklukt merkes smøremiddel som fordamper den på kan du se eller lukte røyk. etter at strykejernet er slått av må første gangen apparatet varmes et autorisert Braun servicesenter opp. kontaktes. Det kommer for mye damp ut Modusen iCare eller eco aktiveres Modusen turbo er på.
  • Page 59 Tørk såleplaten med en klut. på såleplaten. Frakoble systemet, koble det til igjen. Hvis problemet vedvarer, skru Alle LED blinker. Systemfeil. umiddelbart av apparatet og kon- takt et autorisert Braun servicesen- ter.
  • Page 60 Vi har tappat den, om det finns synliga hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Braun produkt. tecken på skada eller vid läckage. Kontrollera regelbundet att sladden Före användning inte är skadad.
  • Page 61 • Sett apparatet på et stabilt, jevnt underlag. Beskrivelse Strykejern Før første bruk 1 Lampe for temperaturkontroll 2 Dampknapp Når du bruker apparatet første gang trykker du 3 Endestøtte på dampknappen (2) i omlag 60 sekunder og holder strykejernet horisontalt for å trekke dampen Baseenhet gjennom såleplaten.
  • Page 62 (C) Dampmodus (D) Auto-av iCare Denne funksjonen aktiveres etter 10 minutter Modusen iCare velges automatisk når apparatet er dersom det ikke har blitt sluppet ut noe damp. tilkoblet. Indikatoren iCare (11) er på. • Når apparatet er i auto-av-modus vil lampen for Denne modusen anbefales for klesmaterialer som ull, polyester og bomull/lintøy.
  • Page 63 Ved bruk av demineralisert vann må du etter- late fi lterpatronen i rommet og trykke på til- bakestillingsknappen (14) i 5 sekunder hver gang antikalk-indikatoren slås på permanent, eller til indikatoren slås av. Vi anbefaler å bruke CareStyle antikalk-fi lterpatron (kan kjøpes i butikker via www.braunhousehold.com eller ved å...
  • Page 64 Hvis røyk/røyklukt merkes smøremiddel som fordamper den på kan du se eller lukte røyk. etter at strykejernet er slått av må første gangen apparatet varmes et autorisert Braun servicesenter opp. kontaktes. Det kommer for mye damp ut Modusen iCare eller eco aktiveres Modusen turbo er på.
  • Page 65 Tørk såleplaten med en klut. på såleplaten. Frakoble systemet, koble det til igjen. Hvis problemet vedvarer, skru Alle LED blinker. Systemfeil. umiddelbart av apparatet og kon- takt et autorisert Braun servicesen- ter.
  • Page 66 Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat • Laitetta ei saa käyttää, jos se putoaa, laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. jos siinä näkyy vaurioita tai jos se Toivomme, että uudesta Braun - tuotteestasi on Sinulle paljon hyötyä. vuotaa. Tarkista johdot säännöllisesti vaurioiden varalta.
  • Page 67 50 % suoloista puhdistettua vettä. Älä lisää mitään Kuvaus lisäaineita (kuten hajusteita tai muita kemikaaleja). Älä käytä kuivaimesta tiivistynyttä vettä. Silitysrauta • Aseta laite vakaalle tasapinnalle. 1 Lämpötilan hallintavalo 2 Höyrypainike 3 Pystyteline Ennen ensimmäistä käyttöä Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa, paina Perusyksikkö...
  • Page 68 (C) Höyrytilat (D) Automaattinen sammutus iCare Tämä toiminto aktivoituu, jos höyryä ei ole käytetty iCare-tila valitaan automaattisesti, kun laite 10 minuuttiin. kytketään pistorasiaan. iCare-tilan merkkivalo (11) • Lämpötilan hallinnan merkkivalo (1) vilk- palaa. Tätä tilaa suositellaan sellaisille kankaille kuin kuu nopeasti, kun laite on automaattisessa villalle, polyesterille ja puuvillalle/pellavalle.
  • Page 69 • Aluslevyn puhdistamiseen kannattaa käyttää kosteaa liinaa. • Älä koskaan käytä puhdistamiseen kemikaaleja, etikkaa tai hankaustyynyjä (esim. karkeista nailonkuiduista valmistettuja sieniä jne.). Älä hävitä tuotetta kotitalousjätteiden kanssa sen käyttöiän lopussa. Hävittäminen tapahtuu Braun-huollossa tai sopivassa keräyspisteessä.
  • Page 70 Vianetsintäopas ONGELMA RATKAISU Vesisäiliössä ei ole riittävästi Irrota laite pistorasiasta; tarkista, vettä. onko kalkinpoistosuodatinpatruuna valmisteltu ja asetettu oikein; täytä Höyrypainiketta ei ole painettu. vesi maksimitasolle; sulje vesisäiliön kansi; kytke laite pistorasiaan ja Uusi kalkinpoistosuodatinpatruu- odota, että lämpötilan hallinnan na on asennettu juuri. merkkivalo palaa tasaisesti;...
  • Page 71 Pyyhi aluslevy saattaa tihkua vettä. kuivaksi liinalla. Irrota järjestelmä pistorasiasta ja kytke se takaisin. Jos ongelma ei Kaikki merkkivalot vilkkuvat. Järjestelmävirhe. ratkea, sammuta laite välittömästi ja ota yhteys valtuutettuun Braun- asiakapalveluun.
  • Page 72 Mamy nadzieję, • Przed napełnieniem stacji wodą że nowy produkt fi rmy Braun spełni Państwa oczekiwania. należy odłączyć ją od zasilania. • Urządzenia należy używać na stabil- Przed użyciem nej powierzchni i odkładać...
  • Page 73 ającym i jest zgodny z wartością zna- Rozpakowywanie mionową źródła zasilania dla urząd- Wyciągnąć urządzenie z opakowania. Zdemon- zenia (16 A). tować wszystkie elementy opakowania. Zde- • Stopa i metalowa podstawka mogą montować wszystkie etykiety znajdujące się na urządzeniu (nie usuwać tabliczki znamionowej). rozgrzać...
  • Page 74 (B) Rozpoczęcie użytkowania (C) Tryby uderzenia pary Przed rozpoczęciem prasowania należy do- iCare kładnie zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi Tryb iCare jest wybierany automatycznie po pielęgnacji produktu znajdującymi się na metce. podłączeniu urządzenia do źródła zasilania. Tkaniny oznaczone symbolem nie nadają się do Wskaźnik trybu iCare (11) jest włączony.
  • Page 75 trudnych do prasowania elementach (takich jak a. Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. guziki, kieszenie itp.). b. Należy wyjąć stary wkład z fi ltrem zapo- biegającym osadzaniu się kamienia (7), wydobywając go ze zbiornika z wodą (8) i wyrzucić. (D) Automatyczne wyłączanie c.
  • Page 76 Rozwiązywanie problemów PROBLEM PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY Brak wystarczającej ilości wody w Należy odłączyć urządzenie od źró- zbiorniku. dła zasilania; następnie sprawdzić, czy wkład z fi ltrem zapobiegającym Przycisk pary nie został osadzaniu się kamienia został do- naciśnięty. brze przygotowany i odpowiednio umieszczony;...
  • Page 77 żelazko nagrze- można zauważyć dym/zapach. należy skontaktować się z wa się po raz pierwszy. autoryzowanym centrum Obsługi Klienta marki Braun. Tryb iCare lub eco uruchamia się Z żelazka wydobywa się zbyt Tryb turbo jest włączony. poprzez naciśnięcie przycisku duża ilość...
  • Page 78 Na‰e v˘robky jsou navrÏeny tak, aby splÀovaly • Pokud zařízení spadne, jsou na něm nejvy‰‰í standardy kvality, funkãnosti a designu. viditelné stopy poškození nebo v pří- Vûfiíme, Ïe budete mít z nového zafiízení Braun radost. padě netěsnosti nesmí být použí- váno. Pravidelně kontrolujte pří- padná...
  • Page 79 žádné přísady (např. vůně a jiné chemické látky). Popis Nepoužívejte kondenzovanou vodu ze sušičky. • Položte přístroj na stabilní, rovný povrch. Žehlička 1 Kontrolka LED teploty 2 Tlačítko páry Před prvním použitím 3 Patka žehličky Pokud přístroj používáte poprvé, stiskněte Základní...
  • Page 80 • Aby se zabránilo novým záhybům během žehlení s 3D žehlicí plocha párou, ujistěte se, že oděv nevykazuje zbytkovou Unikátní kulatý tvar 3D žehlicí plochy zajišťuje vlhkost před pokračováním žehlení jeho dalších nejlepší kluzné výsledky u těžko přístupných míst dílů. (např.
  • Page 81 (hadříky). • Nikdy nepoužívejte chemikálie, ocet nebo brusné pady (např. houbičky s hrubou nylonovou tkaninou atd.). Nezahazujte výrobek na konci jeho životnosti do domovního odpadu. Likvidaci může provést servisní středisko Braun nebo příslušné sběrny ve vaší zemi.
  • Page 82 Průvodce odstraňováním poruch PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ V nádržce na vodu není dostatek Vytáhněte přístroj ze zásuvky, vody. zkontrolujte zda byla vložka fi ltru na ochranu proti zavápnění správně Tlačítko páry nebylo stisknuto. připravena a je řádně umístěna; naplňte vodou na max. úroveň; Nová...
  • Page 83 / zápachu. který se vypaří při prvním zahřátí přítomen, kontaktujte autorizovaný žehličky. zákaznický servis Braun. Z žehličky vychází příliš mnoho Aktivujte režim iCare nebo eco Je zapnutý režim turbo. páry. stisknutím tlačítka Mode.
  • Page 84 Dúfame, Ïe budete so svojím nov˘m stolov˘m • Prístroj nepoužívajte, ak spadol na mixérom Braun spokojní. zem, ak je viditeľne poškodený, prí- Pred použitím prístroja padne ak z neho uniká voda. Elek- (Než) Skôr, ako začnete prístroj používať,...
  • Page 85 hladinu «max.». Ak máte mimoriadne tvrdú vodu, Popis odporúčame použiť zmes vody z kohútika a demineralizovanej vody v pomere Žehlička 1 k 1. Nepridávajte žiadne aditíva (napr. parfemy 1 Dióda LED kontroly teploty a iné chemické materiály). Nepoužívajte 2 Tlačidlo pary skondenzovanú...
  • Page 86 ich žehlite z vnútornej strany a ak je to potrebné, 3D žehliaca platňa dajte medzi odev a žehličku bavlnenú látku. Jedinečný oblý tvar 3D žehliacej platne zabezpečuje Týmto spôsobom zabránite poškodeniu a objem ideálne kĺzanie aj v náročných častiach (napr. dizajnových prvkov tkaniny sa žehlením nesploští.
  • Page 87 • Nikdy nepoužívajte chemikálie, ocot ani pomôcky na drhnutie (napr. špongie z hrubého nylonu). Produkt na konci svojej životnosti nelikvidujte v komunálnom odpade. Zlikvidovať ho môžete cez servisné stredisko spoločnosti Braun alebo na príslušných zberných miestach vo vašej krajine.
  • Page 88 žehličky to Niektoré diely boli ošetrené Pri prvom zapnutí spotrebiča prestane. Ak je dym/zápach stále tmelom/mazivom a ten sa pri sa objaví dym/zápach. prítomný aj po vypnutí spotrebiča, prvom zohrievaní žehličky odparí. kontaktujte autorizovanú zákaz- nícku službu spoločnosti Braun.
  • Page 89 Utrite žehliacu voda (špinavá) a nečistoty. platne kvapkať zostávajúca voda. platňu dosucha handričkou. Odpojte systém a opätovne ho zapojte. Ak problém stále pretrváva, okamžite vypnite spotrebič Všetky diódy LED blikajú. Systémová chyba. a kontaktujte autorizovanú zákaznícku službu spoločnosti Braun.
  • Page 90 és használni, illetve ilyen felületre kell megjelenésbeli követelményeknek is megfeleljenek. Reméljük, minden tekintetben élvezettel használja letenni. majd új Braun készülékét. • A vasalási szünetekben tegye a vasa- lót függőlegesen a sarokállványra Használat előtt vagy a vasalóállványra. Gondoskod- jon róla, hogy a sarokállvány stabil...
  • Page 91 • Nyissa fel a víztartály fedelét (6). Azokat nem szabad megérinteni. • Illessze be a vízkőmentesítő szűrőbetétet a • FULLADÁS VESZÉLYE: a készülék megfelelő pozícióba, hogy az reteszelődjön a helyén. apró részeket tartalmazhat. A tisztítás • Zárja le a víztartály fedelét. és karbantartás során néhány apró...
  • Page 92 Dupla kapcsolás (csak turbo üzemmódban) A legjobb eredmény elérése A makacs gyűrődések eltávolításához használja a érdekében dupla kapcsolás funkciót. • A fekete és sötét színű ruhadarabokat mindig Kétszer gyors egymásutánban nyomja le kifordítva vasalja, nehogy az anyag kifényesedjen a gőzölőgombot (2). A készülék néhány a vasalótól.
  • Page 93 (a vasalótalp forró), mielőtt feltekercseli a ne dobja azt a háztartási hulladékok közé. kábeleket a tároláshoz. A kiszolgált készüléket hulladékként átveszi a Braun szervizközpont vagy leadhatja azt az Ön országában található megfelelő hulladékgyűjtő telepeken. (F) A vízkőmentesítő szűrőbetét cseréje A készülék optimális teljesítményének fenntartása...
  • Page 94 Hibaelhárítási útmutató PROBLÉMA A HIBA ELHÁRÍTÁSA A víztartályban nincs elég víz. Húzza ki a készüléket, ellenőrizze, hogy a vízkőmentesítő szűrőbetétet Nem nyomták le a gőzölőgombot. megfelelően előkészítették-e és az szabályosan van-e behelyezve; Éppen most szereltek be új töltsön be vizet a max. szintig; vízkőmentesítő...
  • Page 95 észlelhető a kezelték, amely a vasaló első észlelhető. készülék kikapcsolását követően, felmelegedésekor elpárolog. akkor forduljon az illetékes Braun ügyfélszolgálathoz. Az üzemmódválasztó gomb Túl sok gőz áramlik ki a Be van kapcsolva a turbo lenyomásával aktiválja az iCare vagy vasalóból.
  • Page 96 Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u svom novom uređaju tvrtke Braun. vidljiva oštećenja ili curi. Redovito provjeravajte ima li na kabelu ošteće- Prij e uporabe nja.
  • Page 97 koristite mješavinu od 50% vode iz slavine i 50% Opis demineralizirane vode. Nemojte dodavati nikakve aditive (npr. mirise i druge kemij ske tvari). Ne Glačalo koristite kondenziranu vodu iz sušilice. 1 Svjetlosni pokazivač temperature • Stavite glačalo na stabilnu, ravnu podlogu. 2 Gumb za paru 3 Oslonac za uspravni položaj Prij...
  • Page 98 na unutarnju stranu i ako je potrebno postavite Neprekidno pritišćite gumb za paru (2) dok glačalo pamučnu krpu preko koje ćete glačati tkaninu. pomičete odozgo prema dolje. Potom odložite Na taj način ćete izbjeći oštećenja i dati volumen glačalo na postolje. dizajnu tkanine koja se ne smij...
  • Page 99 Odložiti ga možete u servisnom centru tvrtke Braun ili prikladnom Da biste održavali optimalne performanse vašeg sabirnom mjestu u vašoj zemlji. uređaja, bitno je da redovno mij enjate uložak fi ltera za uklanjanje kamenca ili koristite demineraliziranu vodu.
  • Page 100 Vodič za rješavanje problema PROBLEM UZROK JEŠENJE Nema dovoljno vode u spremniku Isključite uređaj iz napajanja; vode. provjerite je li uložak fi ltera za uklanjanje kamenca dobro Gumb za paru nij e pritisnut. pripremljen i postavljen na mjesto; nadolij te vode do maksimalne Upravo je ugrađen novi uložak razine;...
  • Page 101 Podnicu glačala nečistoće. glačala kapati preostala voda. obrišite suhom krpom. Isključite i uključite napajanje. Ako je problem i dalje prisutan, odmah Sve LED lampice bljeskaju. Greška sustava. isključite uređaj i kontaktirajte ovlašteni odjel Korisničke podrške tvrtke Braun.
  • Page 102 • Naprave ne smete uporabljati, če vam najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. pade na tla, ima vidne znake poškodb Dúfame, Ïe budete so svojím nov˘m stolov˘m mixérom Braun spokojní. ali pušča. Redno pregledujte, ali so kabli poškodovani. Pred uporabo •...
  • Page 103 Osnovna enota Ko je para pripravljena prvič, priporočamo, da 4 Odlagalna površina za likalnik nekaj minut likate staro krpo, da preprečite prenos 5 Dvojni kabel/prostor za dvojni kabel ostankov od proizvodnje, ki bi lahko umazali vaša 6 Pokrov posode za vodo oblačila.
  • Page 104 • Preden spet začnete likati, počakajte, da kontrolna lučka LED za temperaturo sveti. Način eco je priporočljiv za likanje večine občutljivih tkanin, kot so sintetika, svila in mešane tkanine, za katere potrebujete manj pare. Ta način porabi tudi manj energij e. (E) Zaklepni sistem/shranjevanje Način eco izberete tako, da pritisnete gumb za izbiro načina (12).
  • Page 105 • Nikoli ne uporabljajte kemikalij , kisa ali žičnatih gobic (npr. gobic z grobimi najlonskimi vlakni ipd.). Produkt na konci svojej životnosti nelikvidujte v komunálnom odpade. Zlikvidovať ho môžete cez servisné stredisko spoločnosti Braun alebo na príslušných zberných miestach vo vašej krajine.
  • Page 106 To je normalno in bo prenehalo, ko Nekateri deli so bili obdelani s boste likalnik nekajkrat uporabili. Če Ko napravo prvič vklopite, tesnili/mazivi, ki hlapij o, ko se je dim/vonj prisoten tudi po izklopu zaznate dim/vonj. likalnik prvič segreje. naprave, se obrnite na pooblaščeni servis Braun.
  • Page 107 Likalno ploščo preostanek vode kaplja iz likalne površine. do suhega obrišite s krpo. površine. Odklopite sistem in ga ponovno vklopite. Če težave tako ne Vse lučke LED utripajo. Sistemska napaka. odpravite, napravo takoj izklopite in se obrnite na pooblaščeni servis Braun.
  • Page 108 Türkçe Ürünlerimiz en üstün kalite, fonksiyonellik ve • Cihaz prize takılı durumdayken asla tasarım standartlarına uyacak şekilde tasarlanmıştır. başında kimse olmadan bırakılmama- Yeni Braun cihazınızdan memnun kalmanızı umarız. lıdır. • Cihaz düştüyse, hasar belirtileri varsa Uyarı veya sızdırıyorsa kullanılmamalıdır. Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen Kablolarda düzenli olarak hasar kont-...
  • Page 109 maddeler). Çamaşır kurutma makinesinden çıkan Açıklama yoğunlaşmış suyu kullanmayın. • Aygıtı sağlam ve düz bir yüzeye yerleştirin. Ütü 1 Isı kontrol LED ışığı 2 Buhar butonu 3 Dikey dayanak İlk kullanımdan önce Cihazı ilk kez kullanmanız durumunda, buhar Taban ünitesi butonuna (2) yaklaşık 60 saniye süreyle basın ve 4 Ütü...
  • Page 110 önleyebilir ve ütülenmemesi gereken kumaş (D) Otomatik - Kapama tasarımlarının hacmini koruyabilirsiniz. • Buharla ütüleme sırasında yeni kırışık oluşumunu 10 dakika sonra buhar çıkmadıysa bu fonksiyon aktif önlemek için, diğer kısımları ütülemeye devam duruma gelir. etmeden önce kumaşta herhangi bir nem kalıntısı olmadığından emin olun.
  • Page 111 • Asla kimyasallar, sirke veya ovalama süngeri (ör. sert naylon kumaşları bulunan süngerler) kullanmayın. Cihaz kullanım ömrünü tamamladığında lütfen evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihazı atmak için Braun Servis Merkezine veya ülkenizde bulunan uygun toplama noktalarına bırakabilirsiniz. Bildirim yapılmadan deπiμtirilebilir. EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü...
  • Page 112 Aygıtı Cihaz ilk defa çalıştırıldığında kayganlaştırıcı ile işlem gör- kapattıktan sonra duman / yanık buhar / yanık kokusu müştür ve ütü ilk defa ısıtıldığında kokusu almaya devam ediyorsanız alıyorsunuz. buharlaşır. yetkili Braun Müşteri Servisi ile irti- bata geçin.
  • Page 113 Bir bez çıkıyor. plakasından damlayabilir. ile taban plakasını kurulayın. Sistemi fi şten çıkarın, tekrar takın. Tüm LED ışıkları yanıp sönü- Sorun hala devam ediyorsa aygıtı Sistem hatası. yor. hemen kapayın ve yetkili Braun Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin.
  • Page 114 îndeplini cele mai ridicate standarde de calitate, rul de călcat pe suportul pentru spri- funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi pe deplin de noul dvs. aparat Braun. jinire în poziţie verticală sau pe suport. Asiguraţi-vă că suportul pen- tru sprijinire în poziţie verticală este Înainte de utilizare...
  • Page 115 • Introduceţi cartușul fi ltrului anticalcar în poziţie operaţiilor de curăţire și întreţinere, până când se fi xează la locul lui. câteva din aceste părţi ar putea să fie • Închideţi capacul rezervorului de apă. demontate. Manipulaţi cu grijă și nu NOTĂ: Dacă...
  • Page 116 Apăsaţi butonul pentru abur (2) de două ori rapid. Pentru a obţine cele mai bune Vor fi eliberaţi aburi în mod continuu, timp de câteva rezultate secunde. Apăsaţi butonul pentru abur din nou în timpul • Călcaţi întotdeauna hainele negre și închise emisiei de abur pentru a opri funcţia.
  • Page 117 (talpa fi erului de călcat este fi erbinte) înainte de a tuia. Produsul poate fi remis la un centru de înfășura cablurile pentru depozitare. service Braun sau la un punct de colectare corespunzător din ţara dvs. (F) Înlocuirea cartușului fi ltrului anti- calcar Pentru a menţine performanţa optimă...
  • Page 118 Instrucţiuni de depanare PROBLEMĂ CAUZĂ REMEDIU Nu este sufi cientă apă în Scoateţi aparatul din priză; verifi caţi rezervorul pentru apă. dacă cartușul fi ltrului anticalcar a fost bine pregătit și dacă este Butonul pentru abur nu a fost amplasat corect; umpleţi cu apă apăsat.
  • Page 119 fi erul persistă după oprirea aparatului, se încălzeşte pentru prima dată. contactaţi un service Braun autorizat. Iese prea mult abur din fi erul Activaţi modul iCare sau eco prin Modul turbo este pornit.
  • Page 120 πει να στηρίζετε το σίδερο όρθιο σε ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε ότι θα απολαύσετε πλήρως τη νέα σας επιφάνεια που θα βεβαιωθείτε ότι συσκευή Braun. είναι σταθερή ή να το τοποθετείτε Πριν από τη χρήση στη βάση του. • Η συσκευή δεν πρέπει να μένει ανεπι- Παρακαλούμε...
  • Page 121 • Ανοίξτε το καπάκι της δεξαμενής νερού (6). συντήρησης, μερικά από αυτά τα • Εισαγάγετε το φίλτρο κατά των αλάτων στη θέση μέρη μπορούν να αποσυναρμολογη- του έως ότου ασφαλίσει. • Κλείστε το καπάκι της δεξαμενής νερού. θούν. Χειριστείτε με προσοχή και φυλάξτε...
  • Page 122 10 λεπτά σιδερώματος χωρίς ατμό, το σίδερο Για να επιλέξετε τη λειτουργία turbo, κρατήστε περνά σε αυτόματη διακοπή λειτουργίας (auto- πιεσμένο προς τα κάτω του κουμπί λειτουργιών (12) off ). μέχρι να ανάψει η ένδειξη λειτουργίας eco (10) και η ένδειξη...
  • Page 123 Μην πετάτε το προϊόν στα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής του. Μπορείτε να το παραδώσετε στο κέντρο (F) Αντικατάσταση φίλτρου κατά των σέρβις της Braun ή στα σημεία συλλογής αλάτων της χώρας σας. Για να διατηρηθεί η βέλτιστη απόδοση της συσκευής...
  • Page 124 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΔΙΟΡΘΩΣΗ Δεν υπάρχει αρκετό νερό στη Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα, δεξαμενή νερού. ελέγξτε αν έχει γίνει σωστά η προετοιμασία και η τοποθέτηση Δεν έχει πιεστεί το κουμπί ατμού. της θήκης φίλτρου κατά των αλάτων, γεμίστε...
  • Page 125 παρατηρείτε καπνό / οσμή. την πρώτη φορά που θερμαίνεται σβήσετε τη συσκευή, επικοινωνήστε το σίδερο. με εξουσιοδοτημένη εταιρεία τεχνικής εξυπηρέτησης της Braun. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Από το σίδερο βγαίνει πολλή Είναι ενεργοποιημένη η iCare ή eco πιέζοντας το κουμπί μεγάλη ποσότητα ατμού.
  • Page 126 • Аспапты пайдаланатын ж не сырт ы к рінісі бойынша е жо ары талаптар а оятын жер орны ты болу а тиіс. сай болатын етіп жасалады. Біз жа а Braun • тіктеуді кідірткен кезде тікті рыл ы ызды пайдасын толы к ресіз деп...
  • Page 127 • Су ятын ыдысты а па ын (6) ашы ыз. ша ын б лшектер болуы м мкін. • а а арсы с згі картриджі орнына сырт етіп Осындай ша ын б лшектерді бекігенше кіргізі із. • Су ятын ыдысты а па ын жабы ыз. кейбіреулерін...
  • Page 128 Бірнеше секунд здіксіз бу шы арылады. Н тижесі тамаша болу шін Функцияны то тату шін бу шы ару барысында бу т ймесін та ы бір рет басы ыз. • ара немесе к гірт т сті киімді тік жылтыратып жібермес шін оларды ішкі ар...
  • Page 129 ндіруші зауыт: нім олданыстан шы анда бас а й De‘Longhi Braun Household GmbH, о ысымен бірге тастама ыз. Елі іздегі Carl-Ulrich-Strasse 4, Braun ызмет к рсету орталы ына немесе 63263 Neu Isenburg, Germany тиісті жинау орталы тарына ткізуі ізге болады.
  • Page 130 А аулы тарды аны тау н с аулы ы А АУЛЫ СЕБЕБІ Ж НДЕУ Су сауытында ы суды м лшері Аспапты то к зінен суыры ыз; жеткіліксіз. а а арсы с згі картриджіні жа сы дайындалып, д рыс Бу т ймесі басыл ан жо . салын...
  • Page 131 майлармен делген, шірілгеннен со да т тін/иіс шы анын бай айсыз. сонды тан тік бірінші рет кетпесе, Braun т тынушылар а осыл анда сол заттар шы ады. ызметі к рсету орталы ына хабарласы ыз. Режим т ймесін басу ар ылы...
  • Page 132 Наши продукты соответствуют самым высоким стандартам качества, функциональности квалификации. и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится • Перед наполнением водой необхо- ваш новый прибор Braun. димо отсоединить станцию/утюг от розетки. Перед использованием • Во время использования и пере- Перед использованием прибора...
  • Page 133 • При использовании удлинитель- Распаковка ного шнура убедитесь, что он Достаньте устройство из коробки. Удалите все находится в исправном состоянии, элементы упаковки. Удалите с устройства все имеет разъем с заземлением и присутствующие на нем этикетки (не удалять заводскую табличку). соответствует номинальной мощ- ности...
  • Page 134 включении прибора в сеть. Светится индикатор (B) Начало эксплуатации режима «iCare» (11). Этот режим рекомендуется для таких тканей, как Перед началом глажения внимательно шерсть, полиэстер и хлопок/лен. ознакомьтесь с памяткой по уходу на одежде. Ткани, на которых содержится символ , не «eco»...
  • Page 135 его эксплуатации. Сдать прибор на картридж защиты от накипи или использовать утилизацию можно в Сервисном центре деминерализованную воду. Braun или в соответствующих пунктах сбора, предусмотренных в вашей стране. Замена фильтр-картриджа защиты от накипи требуется, когда загорается индикатор защиты от накипи (13).
  • Page 136 от +5ºC до +45°C хранения: и влажности: < 80% Изготовлено в Китае для Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Гeрмания De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany Изделие использовать по назначению в соответствии с руководством по эксплуатации. Срок службы изделия составляет 2 года с даты...
  • Page 137 Руководство по устранению неисправностей ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА МЕРА В резервуаре недостаточно Отключите прибор от сети; воды. убедитесь, что фильтркартридж защиты от накипи правильно Не была нажата кнопка подачи подготовлен и установлен; пара. залейте воду до отметки «макс.»; закройте крышку резервуара для Только...
  • Page 138 или запах не устраняется после или запах. веществом, испаряющимися выключения прибора, обратитесь при первом нагреве утюга. в авторизованную сервисную службу компании Braun. Включите режим «iCare» или Из утюга выходит слишком Включен режим «turbo». «eco» нажатием кнопки выбора много пара. режима.
  • Page 139 燯¥ ‚ËÓ·Ë ÓÁÓ·ÎÂÌ¥ Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ ‰Ó праску вертикально на п‘ятку або Ì‡È‚Ë˘Ëı ‚ËÏÓ„ flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ спеціальну підставку. Упевніться, ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl Ó·ÓÚ‡ ÌÓ‚Ó„Ó ‚ËÓ·Û ‚¥‰ Braun. що опора встановлена на стійкій поверхні. Перед використанням • Не залишайте прилад без нагляду, Будь...
  • Page 140 • Відкрийте кришку резервуара для води (6). дрібних деталей, можливо, • Встановіть картридж з фільтром для потрібно буде розібрати під час видалення накипу в передбачене положення, доки він не зафіксується на місці. операцій з чищення та обслугову- • Закрийте кришку резервуара для води. вання.
  • Page 141 • Для прасування парою натисніть кнопку подачі пари (2), що знаходиться нижче ручки праски. turbo Пара почне виходити з усіх отворів в підошві Режим «турбо» рекомендовано для тканин, що праски. потребують більше пари, наприклад, товста • Для сухого прасування не натискайте кнопку бавовна/льон...
  • Page 142 терміну його експлуатації. Здати пристрій приладу важливо регулярно замінювати на утилізацію можна в Сервісному центрі картридж з фільтром для видалення накипу або Braun або у відповідних пунктах збору, використовувати демінералізовану воду. передбачених у вашій країні. Якщо картридж з фільтром для видалення...
  • Page 143 Посібник із пошуку та усунення несправностей ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА СПОСІБ УСУНЕННЯ У резервуарі для води Вимкніть прилад з розетки; недостатньо води. перевірте, чи правильно встановлено картридж з фільтром Не натиснута кнопка подачі для видалення накипу; налийте пари. воду до відмітки «макс.»; закрийте...
  • Page 144 краплі та домішки. з підошви може виходити прасувальної дошки. Ретельно залишкова вода. протріть підошву тканиною. Вимкніть систему і знову ввімкніть. Якщо проблема все ще Всі світлодіодні лампи Системна помилка. існує, негайно вимкніть прилад блимають. і зверніться до авторизованого сервісного центру Braun.
  • Page 145 ‫دﻟﻴﻞ اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻟﻌﻼج‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ RESET Braun iCare turbo Braun...
  • Page 146 Braun • (15) • • ‫اﺳﺘﺒﺪال ﺧﺮﻃﻮﺷﺔ ﻓﻠﺘﺮ ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﺮواﺳﺐ اﻟﺠﻴﺮﻳﺔ‬ (13) (14) (14) CareStyle www.braunhousehold.com ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ • • •...
  • Page 147 • (12) • (10) eco ‫ﻗﺒﻞ أول اﺳﺘﺨﺪام‬ turbo turbo (12) turbo (11) iCare (10) eco turbo ‫( ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ • • iCare • • iCare ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ‬ • • ‫إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬ • • • (14) • (12) •...
  • Page 148 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ • Braun ‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ .‫ﻳ ُ ﺮﺟﻰ ﻗ ﺮ اءة اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ وﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﻤﻜﻮاة‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ • ‫وﺣﺪة اﻟﻘﺎﻋﺪة‬ • • • iCare • • • • ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻘﺼﻮد‬ • • • ‫اﻟﻔﺘﺢ‬ • • ‫إدﺧﺎل ﺧﺮﻃﻮﺷﺔ ﻓﻠﺘﺮ ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﺮواﺳﺐ اﻟﺠﻴﺮﻳﺔ‬...

Ce manuel est également adapté pour:

Carestyle compact is2043bl12810000