Page 1
BEM1450 042488 v2.2 Art Nr: WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
Page 2
Safety instructions This manual has been written to help you operate and service the mixer safely. This manual is intended for dealers and operators of the mixer. Foreword The ‘Machine Description’ section helps you to familiarize yourself with the machine’s layout and controls. The ‘Safety Instructions’...
Page 3
Description of main parts 1. Trigger Lock 2. Trigger 3. Variable Speed Dial 4. Gear Change Switch 5. Shaft With M14 Female Thread 6. Brush Holders 7. Ventilation Slits 8.Spanner 9. Mixing Paddle Technical data Voltage/Frequency: 230V, 50Hz Input power: 1400W No load speed: I:180-400(min)
Page 4
During the mixing process, slowly move the machine around the mixing container. This should be continued until all of the mixing material has been mixed. Once the mixing process has been completed, clean the mixing paddle (6) to stop the build up of dirt and residue. Starting current limiting The electronically controlled soft start ensures That the machine starts smoothly.
Page 5
Maintenance Note: Please ensure a qualified electrician carries out all maintenance procedures. The mixer is designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved we dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
Page 6
Oδηγίες ασφαλείας Το παρόν εγχειρίδιο έχει συνταχθεί για να σας βοηθήσει ως προς την λειτουργία και την συντήρηση του αναδευτήρα με ασφάλεια και προορίζεται για την αντιπροσωπεία και τους χειριστές του αναδευτήρα. Πρόλογος Η ενότητα "Περιγραφή του μηχανήματος" σας βοηθά να εξοικειωθείτε με τη διάταξη και τα χειριστήρια/έλεγχο του μηχανήματος. Οι ενότητες "Οδηγίες ασφαλείας"...
Page 8
Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας ανάμειξης, μετακινήστε αργά το μηχάνημα γύρω από το δοχείο ανάμειξης. Αυτό θα πρέπει να συνεχιστεί έως ότου αναμειχθεί όλο το υλικό ανάμειξης. Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία ανάμειξης, καθαρίστε το πτερύγιο ανάμειξης (6) προκειμένου να σταματήσει η συσσώρευση...
Page 9
Συντήρηση Βεβαιωθείτε ότι ένας εξειδικευμένος ηλεκτρολόγος εκτελεί όλες τις διαδικασίες συντήρησης. Ο αναδευτήρας έχει σχεδιαστεί για πολλά χρόνια απρόσκοπτης λειτουργίας. Είναι, ωστόσο, σημαντικό να εκτελούνται οι απλές τακτικές εργασίες συντήρησης που αναφέρονται σε αυτό το εδάφιο. Συνιστάται να εκτελεί όλες τις σημαντικές εργασίες συντήρησης και επισκευής ένας εγκεκριμένος αντιπρόσωπος/τεχνικός. Χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια ανταλλακτικά, η χρήση μη γνήσιων...
Page 10
Consignes de sécurité Ce manuel a été rédigé pour vous aider à utiliser et à entretenir l'agitateur en toute sécurité. Ce manuel est destiné aux revendeurs et aux opérateurs de l'agitateur. Avant-propos La section "Description de la machine" vous aide à vous familiariser avec la disposition et les commandes de la machine. Les sections "Consignes de sécurité"...
Page 11
Description des principales pièces 1. Verrouillage de la gâchette 2. Déclencheur 3. Cadran à vitesse variable 4. Interrupteur de changement de vitesse 5. Arbre avec filetage femelle M14 6. Porte-balais 7. Fentes d'aération 8. Clé de serrage 9. Palette de mélange Données techniques Tension/Fréquence: 230V, 50Hz...
Page 12
Pendant le processus de mélange, déplacez lentement l'appareil autour du récipient de mélange. Cette opération doit être poursuivie jusqu'à ce que tout le matériau de mélange ait été mélangé. Une fois le mélange terminé, nettoyez la pale de mélange (6) pour éviter l'accumulation de saletés et de résidus. Limitation du courant de démarrage Le démarrage progressif à...
Page 13
Maintenance Note: Veuillez vous assurer qu'un électricien qualifié effectue toutes les procédures d'entretien. L'agitateur est conçu pour fonctionner sans problème pendant de nombreuses années. Il est toutefois important d'effectuer les opérations d'entretien simples et régulières énumérées dans cette section. Il est recommandé de confier tous les travaux d'entretien et de réparation importants à un revendeur We agréé.
Page 14
Istruzioni di sicurezza Il presente manuale è stato redatto per aiutare l'utente a utilizzare e riparare il mescolatore in modo sicuro. Questo manuale è destinato ai rivenditori e agli operatori del mescolatore. Prefazione La sezione "Descrizione della macchina" aiuta a familiarizzare con il layout e i comandi della macchina. Le sezioni "Istruzioni di sicurezza"...
Page 15
Descrizione delle parti principali 1. Blocco del grilletto 2. Innesco 3. Quadrante a velocità variabile 4. Interruttore di cambio marcia 5. Albero con filettatura femmina M14 6. Porta-spazzole 7. Fessure di ventilazione 8. Chiave 9. Paletta di miscelazione Dati tecnici Tensione/Frequenza: 230V, 50Hz Potenza in ingresso:...
Page 16
Durante il processo di miscelazione, muovere lentamente la macchina intorno al contenitore di miscelazione. Questa operazione deve essere continuata fino a quando tutto il materiale di miscelazione è stato mescolato. Al termine del processo di miscelazione, pulire la pala di miscelazione (6) per evitare l'accumulo di sporco e residui.
Page 17
Manutenzione Nota: assicurarsi che tutte le procedure di manutenzione siano eseguite da un elettricista qualificato. Il miscelatore è progettato per garantire molti anni di funzionamento senza problemi. È tuttavia importante che venga eseguita la semplice manutenzione regolare elencata in questa sezione. Si raccomanda che tutti gli interventi di manutenzione e riparazione più importanti vengano eseguiti da un rivenditore autorizzato We.
Page 18
Инструкции за безопасност Това ръководство е написано, за да ви помогне да работите и обслужвате миксера безопасно. Това ръководство е предназначено за търговци и оператори на миксера. Предговор Разделът "Описание на машината" ви помага да се запознаете с оформлението и управлението на машината. В...
Page 19
Описание на основните части 1. Заключване на спусъка 2. Trigger 3. Циферблат с променлива скорост 4. Превключвател за смяна на предавките 5. Вал с женска резба M14 6. Държачи за четки 7. Вентилационн и отвори 8. Ключ 9. Гребло за смесване Технически...
Page 20
По време на процеса на смесване бавно движете машината около контейнера за смесване. Това трябва да продължи, докато целият материал за смесване бъде смесен. След приключване на процеса на смесване почистете лопатката за смесване (6), за да спрете натрупването на мръсотия и остатъци.
Page 21
Поддръжка Забележка: Моля, уверете се, че квалифициран електротехник извършва всички процедури по поддръжка. Смесителят е проектиран така, че да осигурява дълги години безпроблемна работа. Важно е обаче да се извършва простата редовна поддръжка, посочена в този раздел. Препоръчително е всички основни дейности по поддръжката и ремонта да се извършват от одобрен дилър. Винаги използвайте...
Page 22
Varnostna navodila Ta priročnik je bil napisan z namenom, da vam pomaga pri varnem upravljanju in servisiranju mešalnika. Ta priročnik je namenjen prodajalcem in upravljavcem mešalnika. Predgovor V razdelku "Opis stroja" se lahko seznanite s postavitvijo in upravljanjem stroja. V razdelkih "Varnostna navodila" in "Zdravje in varnost" je pojasnjeno, kako uporabljati stroj, da zagotovite varnost širše javnosti. V razdelku "Navodila za uporabo"...
Page 23
Opis glavnih delov 1. Zaklepanje sprožilca 2. Sprožilec 3. Številčnica s spremenljivo hitrostjo 4. Stikalo za menjavo prestave 5. Gred z ženskim navojem M14 6. Držala za čopiče 7. Ventilacijske reže 8. Spanner 9. Lopata za mešanje Tehnični podatki Napetost/frekvenca: 230 V, 50 Hz Vhodna moč: 1400W...
Page 24
Med mešanjem počasi premikajte stroj po posodi za mešanje. To počnite, dokler ne premešate vsega mešalnega materiala. Po končanem postopku mešanja očistite mešalno lopatico (6), da preprečite nabiranje umazanije in ostankov. Omejitev zagonskega toka Elektronsko krmiljen mehki zagon zagotavlja Da se stroj nemoteno zažene. To preprečuje tudi brizganje tankih tekočin ob vklopu orodja. Manjši zagonski tok pomeni, da je 16A varovalka dovolj velika za stroj.
Page 25
Vzdrževanje Opomba: Zagotovite, da vse postopke vzdrževanja opravi usposobljen električar. Mešalnik je zasnovan za dolgoletno nemoteno delovanje. Vendar je pomembno, da se izvaja preprosto redno vzdrževanje, navedeno v tem poglavju. Priporočljivo je, da vsa večja vzdrževalna dela in popravila opravi pooblaščeni trgovec We. Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele, saj lahko uporaba nepopolnih delov povzroči izgubo garancije.
Page 26
Instrucțiuni de siguranță Acest manual a fost scris pentru a vă ajuta să folosiți și să întrețineți mixerul în siguranță. Acest manual este destinat dealerilor și operatorilor mixerului. Prefață Secțiunea "Descrierea mașinii" vă ajută să vă familiarizați cu aspectul și comenzile mașinii. Secțiunile "Instrucțiuni de siguranță"...
Page 27
Descrierea părților principale 1. Blocarea declanșatorului 2. Declanșator 3. Cadran cu viteză variabilă 4. Comutator de schimbare a vitezei 5. Arbore cu filet femelă M14 6. Suporturi pentru perii 7. Fante de ventilație 8. Spanner 9. Paleta de amestecare Date tehnice Tensiune/Frecvență: 230V, 50Hz Putere de intrare:...
Page 28
În timpul procesului de amestecare, deplasați încet mașina în jurul recipientului de amestecare. Acest lucru trebuie continuat până când tot materialul de amestecare a fost amestecat. După ce procesul de amestecare a fost finalizat, curățați paleta de amestecare (6) pentru a opri acumularea de murdărie și reziduuri.
Page 29
Întreținere Notă: Asigurați-vă că toate procedurile de întreținere sunt efectuate de un electrician calificat. Mixerul este proiectat pentru a oferi mulți ani de funcționare fără probleme. Cu toate acestea, este important să se efectueze întreținerea simplă și regulată menționată în această secțiune. Se recomandă ca toate lucrările de întreținere și reparații majore să fie efectuate de un distribuitor autorizat We. Folosiți întotdeauna piese de schimb originale, utilizarea de piese de schimb false poate anula garanția.
Page 30
Sigurnosne upute Ovaj priručnik je napisan kako bi vam pomogao u sigurnom rukovanju i servisiranju miješalice. Ovaj priručnik namijenjen je trgovcima i rukovateljima mješalice. Predgovor Odjeljak 'Opis stroja' pomaže vam da se upoznate s izgledom i kontrolama stroja. Odjeljci "Sigurnosne upute" i "Zdravlje i sigurnost" objašnjavaju kako koristiti stroj kako biste osigurali svoju sigurnost javnosti. Odjeljak 'Upute za rad' objašnjava kako koristiti stroj na ispravan način.
Page 31
Opis glavnih dijelova 1. Zaključavanje okidača 2. Okidač 3. P romjenjivo brzo biranje 4. P rekidač za promjenu stupnja prijenosa 5. O sovina s M14 unutarnjim navojem 6. Držači četkica 7. V entilacijski prorezi 8.ključ za ključeve 9. L opatica za miješanje Tehnički podaci Napon/frekvencija: 230V, 50Hz...
Page 32
Tijekom procesa miješanja polako pomičite stroj oko posude za miješanje. Ovo treba nastaviti dok se sav materijal za miješanje ne pomiješa. Nakon što je postupak miješanja završen, očistite lopaticu za miješanje (6) kako biste spriječili nakupljanje prljavštine i ostataka. Ograničenje startne struje Elektronički kontroliran meki start osigurava Da se stroj pokreće glatko.
Page 33
Održavanje Napomena: osigurajte da kvalificirani električar provodi sve postupke održavanja. Mješalica je dizajnirana za dugogodišnji rad bez problema. Međutim, važno je da se provodi jednostavno redovito održavanje navedeno u ovom odjeljku. Preporuča se da ovlašteni trgovac izvrši sva veća održavanja i popravke. Uvijek koristite originalne zamjenske dijelove, korištenje lažnih dijelova može poništiti vaše jamstvo.
Page 34
ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société et Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία se sont alignées sur les normes de qualité européennes respectives. Les outils électriques και...
Page 35
GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania jonë, Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompanija të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e energ- a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
Page 36
ГАРАНЦИЈА ГАРАНЦИЯ Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
Page 37
GARANCIJE GARANZIJA L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
Page 38
The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.