Page 2
EN | INSTRUCTIONS FOR USE 1. Your deluxe rechargeable light and sound sleep aid will need charging prior to use. To do this, remove the power unit by opening the pocket on the back of the plush toy. Insert the charging cable into the port on the base of the unit (fig.
Page 3
DE | GEBRAUCHSANWEISUNGE 1. Ihre wiederaufladbare Deluxe-Klang-Einschlafhilfe mit Licht und Ton muss vor der Verwendung aufgeladen werden. Nehmen Sie dazu den Antriebsteil heraus, indem Sie die Tasche auf der Rückseite des Plüschtiers ö nen. Stecken Sie das Ladekabel in den Anschluss an der Unterseite des Geräts (Abb. A). 2.
Page 4
FR | MODE D’EMPLOI 1. Votre aide au sommeil lumineuse et sonore rechargeable devra être chargée avant utilisation. Pour ce faire, retirez le bloc d'alimentation en ouvrant la poche à l'arrière de la peluche. Insérez le câble de charge dans le port situé à la base de l'appareil (fig. A). 2.
Page 5
IT | ISTRUZIONI PER L'USO 1. L'ausilio per il sonno ricaricabile, sonoro e luminoso deve essere caricato prima dell'uso. Per farlo, rimuovi l'alimentatore aprendo la tasca sul retro del peluche. Inserire il cavo di caricamento nella porta alla base dell'unità (fig. A). 2.
Page 6
ES | INSTRUCCIONES DE USO 1. Debe cargar el asistente para el sueño deluxe con luz y sonido antes de usarlo. Para ello, extraiga la unidad del bolsillo en la parte posterior del juguete. Inserte el cable de carga en el puerto en la base de la unidad (fig.
Page 7
PT | INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1. O seu auxiliar de sono recarregável sonoro e luminoso deluxe tem de ser carregado antes da utilização. Para o fazer, retire a unidade de alimentação ao abrir o bolso na parte de trás do peluche.
Page 8
NL | GEBRUIKSAANWIJZING 1. Uw luxe oplaadbare slaaptrainer met licht en geluid moet worden opgeladen vóór gebruik. Om dit te doen, opent u het zakje aan de achterkant van het pluche speeltje. Steek de oplaadkabel in de poort op de onderkant van het apparaat (fig. A). 2.
Page 9
PL | INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 1. Twoje luksusowe urządzenie wspomagające sen światłem i dźwiękiem, z możliwością ładowania, wymaga naładowania przed użyciem. Aby to zrobić, wyjmij jednostkę zasilającą, otwierając kieszeń z tyłu pluszowej zabawki. Włóż kabel zasilający do portu w podstawie urządzenia (rys. A). 2.
Page 10
EL | Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1. Το deluxe επαναφορτιζό ενο βοήθη α ύπνου ε φω και ήχο θα χρειαστεί φόρτιση πριν από τη χρήση. Για να το κάνετε αυτό, αφαιρέστε το σύστη α ισχύο ανοίγοντα τη θήκη στο πίσω έρο του λούτρινου παιχνιδιού. Εισαγάγετε...
Page 11
CZ | NÁVOD K POUŽITÍ 1. Vaše luxusní dobíjecí světelná a zvuková pomůcka na spaní se musí před použitím nabít. Za tímto účelem vyjměte napájecí jednotku otevřením kapsy na zadní straně plyšové hračky. Zasuňte nabíjecí kabel do portu na spodní straně přístroje (obr. A). 2.
Page 12
HU | HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Az Ön deluxe újratölthető fény és hang alvássegítőjét használat előtt fel kell tölteni. Ehhez távolítsa el tápegységet a plüssjáték hátán levő zseb kinyitásával. Helyezze a töltőkábelt az egység alapján levő portba („A" ábra) 2. A töltési folyamat közben a lámpa (1) piros fénnyel világít. A teljes töltöttséget elérve kékre vált. 3-szor felvillan, amikor az elem lemerülőben van. 3.
Page 13
.(" " - o : (" " ) (4) .(" " ) (1) .(" " ) (3) ." " .5V 2A 5V 1A ) BS1363 1500) " " mins mins " " " " "" .Ollie " " mins mins ."...