Page 2
ECO900 säätimeen on valmiiksi kytketty 82 kΩ:n vastus. • Vastuksen tilalle voit asentaa ilman lämpötilaa mittaavan anturin (ECOA904), jolloin laitteen perusnäytössä näkyy maan lämpötilan ja kosteuden lisäksi ilman lämpötila. Lisäksi lämmitys kytkeytyy alle +7 °C:n lämpötiloilla päälle noin tunnin ajaksi, jos ulkoilman lämpötila laskee no- peasti.
Page 3
Vers ECOA904 temperaturgivare Installationsanvisning 1. Introduktion • ECOA904 är en givare som mäter luftens temperatur och ansluts till ECO900 frostskyddssty- renheten. • I regnvattensystem används givaren för mätning av takrännans temperatur. • Givaren kan också användas som tilläggsutrustning för utomhusområden och regnvattensys- temen.
Page 4
ECOA904 Temperature Sensor Installation instructions 1. Introduction • The ECOA904 is an air temperature sensor which can be connected to the ECO900 frost protec- tion control unit. • In rainwater systems the sensor is used to measure the temperature of a gutter.
Page 5
11,4 ECOA904 temperatuuriandur Paigaldusjuhend 1. Üldine • ECOA904 on õhutemperatuuri mõõtev andur, mis ühendatakse ECO900 jäätumiskaitse ter- mostaadi külge. • Vihmaveesüsteemide kaitsmiseks külmumise eest kasutatakse andurit vihmavee rennide temperatuuri mõõtmiseks. • Andurit võib kasutada ka lisatarvikuna nii välialade kui ka vihmavee rennide jäätumiskaitse süsteemides.
Page 6
Notice d’installation 1. Introduction • L’ECOA904 est une sonde de température de l’air qui peut être connectée à l’unité de contrôle de protection contre le gel ECO900. • Dans les systèmes d’écoulement des eaux la sonde est utilisée pour mesurée la température de la gouttière.
Page 7
L’unité de contrôle ECO900 de protection contre le gel est fournie avec une résistance de 82kΩ, néanmoins il est possible de connecter la sonde de température de l’air ECOA904 à la place. Dans ce cas la température de l’air est également indiquée dans la mode d’affichage de base en plus de la température/humidité...
Page 8
ENTER 2. Instalacja czujnika • Czujnik ECOA904 łączony jest z brzegiem rynny dachowej za pomocą opaski zaciskowej (brak opaski w dostarczanym zestawie) lub na powierzchni elewacji (rys2). • Czujnik nie powinien być narażony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Nie należy go również...
Page 9
Wraz z ECO900 dostarczany jest dodatkowy rezystor 82-kohm ale zamiast tego rezystora, można podłączyć czujnik ECOA904 rejestrujący temperaturę powietrza. W takim wypadku na wyświetlaczu będzie pokazywała się temperatura powietrza obok temperatury podłoża/rynny i wilgotności. Po- nadto w przypadku nagłego spadku temperatury do +7°C i niżej, ogrzewanie załączy się na czas 1h.
Page 10
В комплекте с устройством управления греющими кабелями ECO900 поставляется сопротивление 82 кОм, подключенное к клеммам. Вместо него к этим же клеммам можно подключить датчик температуры воздуха ECOA904, тогда дисплей в основном режиме индикации будет отображать не только температуру и осадки, зарегистрированные датчиком...
Page 11
10 A (4 A) MENU VALUE ENTER VALIKKO ARVO VALITSE 250 V ~ 250 V ~ A12 A13 A15 A16 B12 B13 B15 B16 Alarm / Load / 230 V AC Hälytys Kuorma ECOA903 ECOA904 RAK44 / 16.7.2021 11 / 12...
Page 12
ECOA903 ECOA904 82 kΩ ECO900 Frost Protection Control MENU 82 kΩ / ECOA904 VALUE ENTER 82 kΩ 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 14 15 white grey green yellow brown white grey yellow brown...