Sommaire des Matières pour Bosch+Sohn Bosotherm Medical
Page 1
Digitales Infrarot-Ohr Thermometer Gebrauchsanweisung Digital Infrared Ear Thermometer User Instructions Thermomètre digital auriculaire à infrarouge Mode d’emploi Termómetro Digital de Oído por Infrarrojos Manual del Usuario Termometro auricolare digitale ad infrarossi Manuale di istruzioni...
Page 2
Gebrauchsanweisung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des boso Infrarot-Ohr Thermometers bosotherm medical. Das Digitale Infrarot-Ohr Thermometer bosotherm medical ist ein Qualitätsprodukt nach dem neuesten Stand der Technik. Mit seiner einzigartigen Technologie ermöglicht das bosotherm medical bei jeder Messung stabile Messwerte, die frei von jeglicher störenden Wärmebeeinflussung sind.
Inhaltsangabe 1. Die Vorteile Ihres boso Infrarot-Ohr Thermometers 2. Wichtige Sicherheitsvorkehrungen 3. Produktbeschreibung 4. Kontrollanzeigen und Symbole 5. Wechsel der Schutzhülle für die Messsonde 6. Wie das boso Infrarot-Ohr Thermometer die Körpertemperatur misst 7. So messen Sie die Körpertemperatur 8. So messen Sie die Oberflächentemperatur 9.
1. Die Vorteile Ihres boso Infrarot-Ohr Thermometers Mehrfachverwendung (Erweiterter Messbereich) Das bosotherm medical bietet einen erweiterten Messbereich, der von 0 °C bis 100.0 °C (32.0 °F to 199.9 °F) reicht; das Produkt kann als Ohr-Thermometer zur Messung der Körpertemperatur von Kindern und Erwachsenen verwendet werden, aber auch zur Messung der Oberflächentemperatur herangezogen werden:...
Page 5
spielsweise durch einen Temperaturunterschied zwischen Lagerort und Verwendungsort des Gerätes, sollten Sie vor der Verwendung mindestens 30 Minuten abwarten, damit sich das Gerät an eine stabile Umgebungstemperatur (Verwendungsort) anpassen kann! • Verwenden Sie das Thermometer nicht unmittelbar nach den fol- genden Aktivitäten: –...
Alle potenziell auftretenden Symptome und die Schilderung des Patienten müssen in Betracht gezogen werden. Die Verständigung eines Arztes oder Krankenwagens wird bei Bedarf empfohlen. ACHTUNG: • Bewahren Sie die Schutzhüllen für die Messsonde bitte ausser Reichweite von Kindern auf. • Der Gebrauch dieses Infrarot-Ohr Thermometers ersetzt den Arztbesuch nicht.
4. Kontrollanzeigen und Symbole LCD-Anzeige Bedeutung der Beschreibung Anzeige Anzeige aller Wenn Sie den O/I- Segmente Knopf drücken, schal- ten Sie das Gerät ein und 2 Sekunden lang werden alle Segmente angezeigt. Speicher Der Wert der letzten Messung erscheint auf der Anzeige automa- tisch 2 Sekunden lang nach dem Einschalten.
Page 8
5. Wechsel der Schutzhülle der Messsonde Nur original boso-Schutzhüllen verwenden (Art.-Nr. 520-7-086) (1) Legen Sie die Schutzhülle (2) Führen Sie die Sonde mit der Papierseite nach vertikal in den Mittelteil oben über die Öffnung im der Schutzhülle ein. Aufbewahrungsbehälter. (3) Schieben Sie die (4) Wenn Sie einen leichten Sonde vollständig in Klick wahrnehmen, nehmen...
Körpertemperatur. Am umliegenden Gewebe des Gehörgangs vor- genommene Messungen ergeben niedrigere Messwerte und kön- nen eine fehlerhafte Fieberdiagnose verursachen. Das bosotherm medical wurde klinisch getestet und erwies sich als sicher und genau, wenn es gemäss der Gebrauchanweisung verwendet wurde. Durch leichtes Ziehen am Ohr richten Sie den Gehörgang gerade.
7. So messen Sie die Körpertemperatur Wichtig: Vor der ersten Benutzung des boso Infrarot-Ohr Thermometers ziehen Sie bitte den Schutzstreifen aus dem Batteriefach. Vor jeder Messung eine neue unbeschädigte Schutzhülle (Art.-Nr. 520-7-086) auf der Messsonde anbringen. Die Nichtbefolgung die- ser Maßnahme kann zu fehlerhaften Temperaturmessungen führen! Nur innerhalb der vorgegebenen Betriebs- Umgebungstemperatur von 10°...
Page 11
BEMERKUNG: 10 kurze Pieptöne erklingen, und die Anzeige blinkt, wenn die Temperatur 37.5 °C übersteigt, um den Patienten zu alarmieren, dass er möglicherweise Fieber hat. 7. Nehmen Sie die Schutzhülle nach jeder Messung von der Messsonde. Folgen Sie dazu bitte den Anleitungen in Punkt 5 "Wechsel der Schutzhülle der Messsonde".
34.7 – 37.3 °C – Oral: 35.5 – 37.5 °C – Rektal: 36.6 – 38.0 °C – bosotherm medical: 35.4 – 37.4 °C 8. So messen Sie die Oberflächentemperatur Wichtig: Vor der ersten Benutzung des boso Infrarot-Ohr Thermometers ziehen Sie bitte den Schutzstreifen aus dem Batteriefach.
Temperatur gleichmäßig verteilt wurde. 9. Umstellung von Fahrenheit auf Celsiusgrade und umgekehrt Das bosotherm medical kann die gemessene Temperatur entweder in Fahrenheit oder Celsiusgraden anzeigen. Um die Anzeige von °C auf °F zu wechseln, schalten Sie das Gerät einfach aus (O/I) und drücken Sie den Startknopf 5 Sekunden lang.
Page 14
10. Fehlermeldungen Anzeige / Problem Bedeutung Mögliche Ursache der Anzeige und Fehler- behebung Zu hohe Mess- Anzeige "H", wenn temperatur die Messtemperatur über 100.0 °C oder 199.9 °F liegt. Zu niedrige Anzeige "L", wenn Messtemperatur Messtemperatur unter 0 °C oder 32.0 °F liegt.
11. Reinigung und Aufbewahrung Verwenden Sie ein Alkohol- schwämmchen oder einen mit Alkohol befeuchteten Wattebausch (70% Isopropyl), um das Thermometergehäuse und die Messsonde zu reinigen. Vergewissern Sie sich, dass keine Flüssigkeit ins Innere des Thermometers eindringt. Warten Sie 5 Min. nach dem Reinigen des Mess-Sensors mit Alkohol, damit das Thermometer vor erneuter Verwendung die notwendige Betriebstemperatur erreichen kann.
45 g (mit Batterie), 40 g (ohne Batterie) Normen: EN 12470-5, ASTM E1965, IEC 60601-1, IEC 60601-1-2 (EMC), IEC 60601-1-11 Zu erwartende 10 Jahre Lebensdauer des Gerätes: Das bosotherm medical entspricht den Bestimmungen der EU- Richtlinie 93/42/EEC für medizinische Geräte der Klasse IIa. Technische Änderungen vorbehalten.
13. Messtechnische Kontrolle Die messtechnische Kontrolle (nur bei Verwendung des Gerätes in der Heilkunde) – spätestens einmal jährlich – kann entweder durch den Hersteller, die für das Messwesen zuständige Behörde oder Personen, welche die Voraussetzungen der Medizinprodukte- Betreiberverordnung §6 erfüllen, durchgeführt werden. 14.
Page 18
Instruction Manual We congratulate you on your purchase of the boso Infrared Ear Thermometer. The digital Infrared Ear Thermometer bosotherm medical is a high quality product incorporating the latest technology and tested in accordance with international standards. With its unique techno- logy, the bosotherm medical can provide a stable, heat-interferen- ce-free reading with each measurement.
Page 19
Table of Contents 1. The Advantages of your boso Digital Infrared Ear Thermometer 2. Important Safety Instructions 3. Product Description 4. Control Displays and Symbols 5. How to reload a new Probe Cover 6. How the boso Digital Infrared Ear Thermometer Measures Body Temperature 7.
1. The Advantages of your boso Digital Infrared Ear Thermometer Multiple Use (Wide Range Measurement) The bosotherm medical offers a wide measurement range from 0°C to 100.0°C (32.0°F to 212.0°F); the product can be used as an ear thermometer to measure body temperature of children and adults.
Page 21
Cover for each measurement to prevent infection. Do only use original boso Probe Covers (520-7-086). • Never immerse the bosotherm medical into water or other liquids (not waterproof). For cleaning and disinfecting please follow the instructions in the "Cleaning and Storage” section.
WARNING: • Please keep the probe covers out of the reach of children. • Use of this IR thermometer is not intended as a substitute for consultation with your physician. • Thermometer is not waterproof! Please NEVER immerse into liquids! •...
4. Control Displays and Symbols LCD Display Display Description Meaning All segments Press the O/I button displayed to run on the unit, all segments will be shown for 2 seconds. Memory The last reading will be shown on the dis- play automatically for 2 seconds.
5. How to Reload a new Probe Cover (Use only original boso Probe Covers (520-7-086) (1) Place a probe cover onto (2) Take the unit and vertical- the storage case hole with ly penetrate the probe into the paper side upwards. center part of the probe cover.
6. How the boso Digital Infrared Ear Thermometer Measures body Temperature The bosotherm medical measures infrared energy radiated from the eardrum and the surrounding tissue. This energy is collected through the lens and converted to a temperature value. The meas- ured reading obtained directly from the eardrum (Tympanic Membrane) can ensure the most accurate body temperature.
7. How to measure Body Temperature Important: Prior to the first use remove the safety strip in battery compartment. Prior to every measurement, fit a new undam- aged Probe Cover on the measuring probe. Failure to do so may result in incorrect temper- ature measurement.
Page 27
NOTE: 10 short beeps will sound when the temperature is higher than 37.5°C in order to alert the patient that he/she may have fever. 7. Replace the probe cover after each measurement. To do this, please follow the instruction in point 5 „How to reload a new probe cover?“.
34.7 – 37.3 °C – Oral: 35.5 – 37.5 °C – Rectal: 36.6 – 38.0 °C – bosotherm medical: 35.4 – 37.4 °C 8. How to measure Surface Temperature Important: Prior to the first use remove the safety strip in the battery compartment.
9. Changing from Fahrenheit to Celsius and vice-versa The bosotherm medical can display measurements either in Fahrenheit or Celsius. To switch the display between °C and °F, simply turn OFF the unit, press and hold the Start button for 5 sec- onds;...
10. Error Messages Display / Problem Display Possible cause Meaning and fault remedy Displays „H“ when Measured measured Temperature temperature higher too high than 100.0 °C or 199.9 °F. Measured Displays „L“ when temperature measured too low temperature lower than 0 °C or 32.0 °F.
11. Cleaning and Storage Use an alcohol sponge or cotton swab moistened with alcohol (70% Isopropyl) to clean the thermometer casing and the measuring probe. Ensure that no liquid enters the interior of the thermometer. After cleaning the measuring sensor with alcohol, wait 5 minutes before taking the next measurement, in order to allow the thermometer to reach its operating reference temperature.
45g (with battery), 40g (w/o battery) Standards: EN 12470-5, ASTM E1965, IEC 60601-1, IEC 60601-1-2 (EMC), IEC 60601-1-11 Expected 10 years lifetime of the equipment: The bosotherm medical conforms to the provisions of the EU Guidelines 93/42/EEC for Class IIa medical devices. Technical changes reserved.
13. Regular Checks on the Accuracy Regular checks on the accuracy of the measurement system shouuld be carried out in accordance with the valid directive of the individual countries, governing this issue. 14. Replacing the Battery The boso Digital Infrared Thermometer is supplied with one lithium battery, type CR2032.
Thermomètre digital auriculaire à infrarouge bosotherm medical Mode d’emploi (F) Nous vous félicitons pour l’achat du thermomètre médical auricu- laire à infrarouge de boso. Le thermomètre médical, digital auriculaire à infrarouge est un article de qualité, à la pointe du progrès. Avec sa technologie uni- que en son genre, le bosotherm médical permet des mesures pré-...
Page 35
Sommaire 1. Les avantages de votre thermomètre à infrarouge boso 2. Instructions de sécurité importantes 3. Description de produit 4. Affichage et symbole 5. Echange de l’embout protecteur 6. Comment mesurer la température avec la thermomètre à infrarouge boso 7. Comment mesurer la température du corps 8.
1. Les avantages de votre thermomètre auriculaire à infrarouge boso thermomètre multifonctions Le bosotherm médical permet des multiples fonctions, avec une plage de 0 °C à 100 °C (32.0 °F à 199 °F). Ce thermomètre peut être utilisé pour la mesure de la température du corps d’enfants et d’adultes mais aussi pour des mesures à...
Page 37
d'utilisation de l'appareil, il est nécessaire d'attendre au moins 30 minutes avant utilisation afin que l'appareil puisse s'ajuster de manière stable à la température ambiante (lieu d'utilisa- tion) ! • Ne pas utiliser le thermomètre immédiatement après ce qui suit : –...
ATTENTION: • conservez les embouts protecteurs hors de portées des enfants. • l’utilisation de ce thermomètre ne remplace pas la con- sultation d’un médecin. • ce thermomètre n’est pas étanche! Prière de ne pas le plonger dans un liquide!!! • la présence de cérumen peut entraîner des lectures infé- rieures à...
Affichage et symboles Affichage à cris- Signification de Description l’affichage taux liquides Affichage complet Quand vous appuyez sur le bouton O/I, vous mettez l’appareil en mar- che et l’affichage com- plet apparaît pendant 2 secondes. Mémorisation Le thermomètre mémori- se la valeur de la derniè- re mesure.
5. Echange de l’embout protecteur de sonde Utilisez uniquement les embouts protecteurs originaux de boso (art. 520-7-086) (1) Posez l’embout protecteur (2) Glissez la sonde verticale- (côté papier vers le haut) ment au milieu de l’embout sur l’ouverture du compar- protecteur.
6. Comment mesurer la température avec le thermomètre à infrarouge boso Le thermomètre bosotherm médical mesure l’énergie infrarouge émise par le tympan et les tissus environnants. Cette énergie, mesurée par le capteur, est convertie en valeur de température. Pour que les mesures soient précises, il est important que les lec- tures soient obtenues directement à...
7. Comment mesurer la température du corps Important: Avant la première utilsation, retirez du com- partiment à piles le cercle de protection. Avant chaque utlisation, prendre un embout protecteur neuf (art. 520-7-086). La non-appli- cation de cette mesure peut entraîner des lec- tures erronées! Pour obtenir des résultats précis, veuillez respecter la température ambiante de 10 °C à...
Page 43
7. Retirez après chaque utilisation l’embout protecteur. 8. Pour obtenir des résultats très précis après plusieurs lectures, veuillez attendre 30 secondes après 3-5 mesu- res. 9. Avant de faire une autre mesure, attendez que le symbole °C resp. °F se met à clignoter. 10.
– orale : de 35,5 à 37,5 °C – rectale : de 36,6 à 38,0 °C – bosotherm medical: de 35,4 à 37,4 °C 8. Comment mesurer la température à la surface Important: Avant la première utilisation, retirez du com- partiment à...
ATTENTION: • Veuillez prendre en considération, qu’avec cette métho- de, vous déterminez uniquement la température à la sur- face. La température à l’intérieur du liquide ou des ali- ments peut être beaucoup plus élevée! Prenez soin de bien mélanger les liquides ou aiments (par ex. en remu- ant ou en agitant) afin que la température puisse se répartir de façon égale.
10. Dépannage Affichage/Problème Signification de Solutions l’affichage et causes La mesure est trop L’affichage «H», sig- nalise que la mesure élevée est supérieure à la limite du thermomè- tre 100°C ou 199.0°F La mesure est trop L’affichage «L», sig- nalise que la mesure basse est inférieure à...
11. Nettoyage et rangement Le nottoyage du capteur se fait au moyen d’un tampon imbibé d’alcool isopropylique à 70°. Assurez vous qu’aucun liquide, n’est à l’intérieur du thermomètre. Après avoir nettoyé l'extrémité thermosensible avec de l'alcool, attendre 5 minutes avant de prendre la prochaine mesure afin de permettre au thermomètre d'atteindre sa température de fonctionnement de référence.
EN 12470-5, ASTM E1965, IEC 60601-1, IEC 60601-1-2 (EMC), IEC 60601-1-11 Durée de vie 10 ans de l’appareil : Le bosotherm medical satisfait aux stipulations de la directive européene 93/42/EEC pour les appareils médicaux de classe IIa. Sous réserve de modifications techniques.
13. Contrôle technique Les organes de mesures de l’appareil doivent être soumis à un contrôle régulier, conformément à la réglementation nationale en vigueur. 14. Remplacement de la pile thermomètre bosotherm médical fourni avec 1 pile lithium de type CR 2032. Remplacez la pile dès que le symbole apparaît sur l’écran.
Page 50
Enhorabuena por adquirir el termómetro de oído digital por infrar- rojos Bosotherm Medical de Boso. El Termómetro de oído digital por infrarrojos Bosotherm Medical es un producto de alta calidad en el que se han incorporado los últi- mos avances tecnológicos y que ha sido examinado de acuerdo con los estándares internacionales.
Page 51
Índice de contenidos 1. Las ventajas de su Termómetro de oído digital por infrarrojos 2. Precauciones 3. Descripción del producto 4. Símbolos y mensajes en el visor 5. Sustitución de la funda de protección de la sonda 6. Medicion de la temperatura corporal 7.
Bosotherm Medical Usos múltiples (amplio rango de medición) El termómetro Bosotherm Medical ofrece un amplio rango de me- dición, desde 0ºC hasta 100.0ºC (32.0ºF hasta 212.0ºF). Esta unidad puede ser empleada como termómetro de oído para medir la tem- peratura corporal, y también para medir la temperatura superficial...
Page 53
Utilizar únicamente fundas originales Boso. • No introducir el Termómetro de oído digital por infrarrojos Bosotherm Medical de Boso en el agua (no es resistente al agua) o en cualquier otro líquido. Para la limpieza y desinfecci- ón de la unidad, véanse las instrucciones al respecto en la sec- ción “Cuidados y limpieza”.
No confíe sólo en el resultado de la medición, considere siem- pre otros síntomas potencialmente presentes y la retroalimenta- ción del paciente. Se aconseja llamar a un médico o una ambulancia si es necesa- rio. ADVERTENCIA: • Mantener las fundas de la sonda fuera del alcance de los niños.
4. Símbolos y mensajes en el visor Visor Significado Descripción Se visualiza Presionar el botón O/I el visor completo para encender el ter- mómetro. Se visualiza el visor completo du- rante 2 segundos. Durante 2 segundos Memoria se visualiza automáti- camente en el visor la última medición to- mada...
5. Sustitución de la funda de protección de la sonda Utilice sólo las funddas de s onda boso originales. (1) Colocar una funda protec- (2) Coger la unidad e introducir tora sobre el agujero de la la sonda verticalmente por caja de fundas con el lado el centro de la funda de la del papel hacia arriba.
6. Medición de la temperatura corporal El Termómetro de oído digital por infrarrojos Bosotherm Medical de Boso mide la radiación infrarroja procedente del tímpano y de los tejidos adyacentes a éste. Esta radiación es recogida por la lente del termómetro y transformada en un valor correspondiente a una temperatura.
7. Cómo medir la temperatura corporal Importante: antes de realizar una medición, colocar una funda nueva y en perfecto estado en la sonda de medición. En caso de no realizar esta ope- ración adecuadamente, es posible que las me- diciones obtenidas no sean correctas. Sólo a temperatura ambiente comprendida entre 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F) pueden obte- nerse resultados de mediciones correctos.
Page 59
7. Sustituir la funda de la sonda después de cada medición. Para hacerlo, observar las instrucciones del punto 5 “Sustitución de la funda de protección de la sonda”. 8. Para asegurarse de obtener una lectura precisa, esperar al menos 30 segundos antes de hacer otra medición cuando se hayan realizado 3 - 5 mediciones seguidas anteriormente.
35.5 – 37.5° C – Rectal: 36.6 – 38.0° C – bosotherm medical: 35.4 – 37.4° C 8. Cómo medir la Temperatura Superficial Importante: antes de realizar una medición, colocar una funda nueva y en perfecto estado en la sonda de medición.
9. Alternancia entre grados °C y °F El Termómetro de oído digital por infrarrojos Bosotherm Medical de Boso puede mostrar las mediciones de temperatura tanto en gra- dos Celsius como Fahrenheit. Para cambiar entre ºC y ºF en el visor, APAGAR en primer lugar la unidad y posteriormente presionar y mantener presionado durante 5 segundos el botón de Inicio (Start).
10. Mensajes de error Visor/Problema Significado Posible motivo y solución La temperatura Muestra una “H” medida es cuando la tempera- demasiado elevada tura medida es superior a 100,0° C (199.9° F). La temperatura Muestra una “L” medida es cuando la tempe- demasiado baja ratura medida es inferior a 0°...
Page 63
11. Cuidados y limpieza Utilizar una gasa o algodón humedecido en alcohol de fricción (Isopropil 70%) para limpiar la carcasa del termómetro y la sonda de medición. Comprobar que no se introduce líquido en el interior del termómetro. Después de limpiar el sensor de medición con alcohol, espere cinco minutos antes de volver a realizar una medición para que el dispositivo alcance de nuevo la temperatura de funcionamiento de referencia.
EN 12470-5, ASTM E1965, IEC 60601-1, IEC 60601-1-2 (EMC), IEC 60601-1-11 Vida útil 10 años del dispositivo: bosotherm medical cumple las disposiciones de la Directiva UE 93/42/EEC para dispositivos medicinales de la categoría IIa. Reservado el derecho a modificaciones técnicas.
13. Calibrado Deben efectuarse controles regulares del sistema de medición según las directices de aplicación en cada país que regulen este tipo de aparatos. 14. Sustitución de la pila El Termómetro digital por infrarrojos de Boso se suministra con una pila de litio de tipo CR2032. Cuando el símbolo de la pila parpadea en el visor LCD, sustituir ésta por otra igual.
Page 66
Istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto del termometro auricolare digitale ad infrarossi boso della bosotherm medical. Il termometro auricolare digitale ad infrarossi boso della boso- therm medical è un prodotto di alta qualità, fabriccato secondo gli standard più...
Page 67
Indice 1. I vantaggi del termometro aurocolare digitale ad infrarossi boso 2. Importanti misure di sicurezza 3. Descrizione del prodotto 4. Display e simboli 5. Cambio del coprisonda della sonda di misurazione 6. Come il termometro auricolare ad infrarossi boso rileva la temperatura corporea 7.
Uso polivalente (campo di misura ampliato) bosotherm medical offre un campo di misurazione ampliato che va da 0° C a 100.0 °C (da 32.0 °F a 199.9 °C). Questo prodotto è utilizzabile per misurare la temperatura corporea di bambini e adulti ma anche per rilevare la temperatura superficiale, ad esempio: •...
Page 69
dell'apparecchio, si dovrebbe attendere almeno 30 minuti prima di usarlo in modo che si possa adattare ad una temperatura ambiente (luogo di utilizzo) stabile! • Non usare il termometro immediatamente dopo aver: – Bevuto o mangiato – Praticato attività sportiva –...
ATTENZONE: • Tenere i coprisonda al di fuori della portata dei bambini. • L’uso di questo termometro non deve sostituire la consul- tazione dal vostro medico. • Questo termometro non è impermeabile! Per favore, NON immergerlo in sostanze liquide! • La presenza di cerume nel condotto uditivo può compor- tare valori più...
4. Display e simboli Display LCD Significato Descrizione del display Visualizzazione di Premendo il tasto O/I tutti i segmenti si accende l’apparec- chio e per 2 secondi verranno visualizzati tutti i segmenti. Memoria Dopo l’avvio, sul display appare auto- maticamente per 2 secondi il valore dell’- ultima misurazione.
5. Cambio del coprisonda della sonda di misurazione Utilizzare unicamente i coprisonda boso (art. n. 520-7-086) (1) Mettere il coprisonda, con (2) Introdurre la sonda vertical- la parte cartacea rivolta mente nella parte centrale verso l’alto, sull’apertura del coprisonda. del porta-coprisonde. (3) Premere la sonda (4) Quando si sente un leggero compleetamente...
7. Come misurare la temperatura corporea Importante: prima di usare per la prima volta il termome- tro auricolare ad infrarossi boso bisogna rimuovere la striscia protettiva dallo scom- parto della pila. Prima di ogni rilevazione della temperatura bisogna applicare un nuovo coprisonda intat- to (art.
Page 75
7. Dopo ogni rilevazione togliere il coprisonda dalla sonda e seguire le istruzioni al punto 5 „Cambio del coprisonda sulla sonda di misurazione“ 8. Per ottenere un massimo di precisione nel rilevamento di varie misurazioni successive, bisogna aspettare 30 secondi dopo aver effettuato 3-5 misurazioni. 9.
– Orale: 35,5 – 37,5 °C – Rettale: 36,6 – 38,0 °C – bosotherm medical: 35,4 – 37,4 °C 8. Come misurare la temperatura ambiente Importante: prima di usare per la prima volta il termome- tro auricolare ad infrarossi boso bisogna rimuovere la striscia protettiva dallo scom- parto della pila.
9. Commutazione da gradi Fahrenheit a Celsius e viceversa bosotherm medical visualizza la temperatura rilevata in gradi Fahrenheit o Celsius. Per passare dalla visualizzazione in gradi Celsius a quello in Fahrenheit basta spegnere l’apparecchio (O/I) e tenere premuto per 5 secondi il pusante d’attivazione.
Page 78
10. Messaggi di errore Display Significato Possibili cause e contromisure Il termometro visua- Temperatura lizza il simbolo misurata troppo <<H>> se la tempe- elevata ratura rilevata è superiore a 100,0 °C o 199,9 °F Temperatura Il termometro visua- misurata troppo lizza il simbolo bassa <<L>>...
11. Pulizia e cura Per pulire l’alloggiamento del termometro e la sonda di misurazione utilizzare una spugnetta impregnata di alcol o del cotone inumidito di alcol (isoprofil 70%). Assicurarsi che nessun liquido penetri all’interno del termometro. Dopo aver pulito il sensore della sonda con alcool, aspettare 5 minuti prima di effettuare una nuova misurazione per poter consentire al termometro di raggiungere la corretta temperatura d’esercizio.
45 gr. (batteria inclusa), 40 gr. (batteria esclusa) Norme: EN 12470-5, ASTM E1965, IEC 60601-1, IEC 60601-1-2 (EMC), IEC 60601-1-11 Durata dell' 10 anni apparecchio: Il bosotherm medical è conforme alle disposizioni della direttiva UE 93/42/EEC per apparecchiature mediche della classe IIa. Con riserva di modifiche tecniche.
13. Controllo tecnico Controlli programmati dell’accuratezza del termometro devono essere eseguiti in accordo alle normative in vigore nello stato di appartenenza. 14. Cambio pila bosotherm medical è dotato di una pila del tipo CR2032. Sostituire subito la pila appena appare il simbolo della pila sul display LCD.