Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour TFC100:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CHRONOTHERMOSTAT DIGITAL HEBDOMADAIRE À PILES VIA RADIO
DIGITALER FUNK-CHRONOSTAT, BATTERIEBETRIEBEN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ESBE TFC100

  • Page 1 CHRONOTHERMOSTAT DIGITAL HEBDOMADAIRE À PILES VIA RADIO DIGITALER FUNK-CHRONOSTAT, BATTERIEBETRIEBEN...
  • Page 2 DESCRIPTION DES COMMANDES LÉGENDE Touche Nettoyage : active la suspension temporaire du fonctionnement. Touche Vacances : désactive le dispositif pendant un temps réglable. Touche Programmation : permet d’entrer dans le menu de programmation. Touche à double fonction: - En fonctionnement normal elle active la fonction Manuel 24 heures / Manuel Permanent / Automatique.
  • Page 3 INDICATIONS DE L’ÉCRAN Réglage de la température en modalité Confort permanent. On trouve ci-dessous la signification des symboles qui peuvent apparaître sur l’écran : Le chronothermostat est en état de programmation. Clignotant : Batteries déchargées; remplacer les batteries. Clignotant : Programme de nettoyage activé...
  • Page 4 INSTALLATION Mode de décrochage de la plaque murale de la base du chronothermostat. Fig. 2 Fig. 3 - FRANÇAIS -...
  • Page 5 thermostat allumé). En modalité ‘ Test ’ le chrono-thermostat affiche sur l’écran ATTENTION l’inscription ‘ TEST ’ et transmet continuellement au récepteur des - Avant de fixer l’installation, s’assurer que les signaux radio commandes d’allumage et d’extinction avec une pause entre l’une et transmis soient correctement reçus par l’unité réceptrice. l’autre d’à peu près 2 secondes ; chaque fois que le chrono-thermostat - Afin que la régulation de la température d’ambiance ait lieu transmet une commande radio, le symbole ‘...
  • Page 6 BRANCHEMENT À UNE INTERFACE TÉLÉPHONIQUE de 2 ou 3 modules à travers les deux orifices pour vis avec un entraxe de 60 mm ou 85 mm, en faisant attention à faire passer Le chronothermostat offre la possibilité de pouvoir brancher à ses les câbles par la fente, comme indiqué...
  • Page 7 INSERTION / REMPLACEMENT DES BATTERIES ou si l’interface téléphonique est réinitialisée. Dans ces conditions, l’état établi par le clavier ne sera pas modifié L’afficheur montre constamment l’état de la charge des batteries à et le chronothermostat sera prêt à recevoir une éventuelle nouvelle travers le symbole ‘...
  • Page 8 GÉNÉRALITÉS Les touches présentes sous la porte inférieure sont 3 : ‘OK’ : programmation de l’heure et du jour de la semaine courante (I Ce dispositif est un chrono-thermostat hebdomadaire par radio de la Fig. 1) ; fréquence avec une alimentation par batterie pour le contrôle de la ‘...
  • Page 9 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE/MANUEL 24 H/ refroidissement, le mode chauffage s’activera et le symbole ‘ ‘ MANUEL PERMANENT (flamme) clignotera pendant 8 secondes. B. Si le chronothermostat a été précédemment réglé sur chauffage, Avec la touche ‘ ‘, le chronothermostat peut être forcé à régler la le mode refroidissement s’activera et le symbole ‘...
  • Page 10 TEMPS D’ÉCHANTILLONNAGE RÉGLAGES DES PARAMETRES DE L’UTILISATEUR A fin d’optimiser la durée des batteries, le chrono-thermostat relève Le menu utilisateur permet de régler certains paramètres de fonctionnement du chrono-thermostat. la température ambiante et transmet les données au récepteur toutes les 3 minutes. Il est donc normal que la température affichée ne soit Pour entrer dans le réglage des paramètres du thermostat, appuyer sur la touche ‘...
  • Page 11 Les tirets affichent le mode fonctionnement du chrono-thermostat, Ci-dessous la liste des 4 combinaisons disponibles : Confort, réduit, Off/Antigel pour chaque demi-heure de la journée, (Lu) (Ma) (Me) (Je) (Ve) (Sa) (Di) comme illustré ci-dessous : I° combinaison Pour établir le programme horaire, suivre comme décrit ci-après : de jours Mode réduit : II° combinaison...
  • Page 12 5. Si les faisceaux horaires ne représentent pas la programmation En appuyant plusieurs fois, on peut récupérer cycliquement les 4 programmes avec différents faisceaux horaires à 1, 2, 3 ou 4 désirée il est possible de les modifier à volonté en procédant comme activations journalières : suit: sélectionner le faisceau horaire préétabli qui s’approche le plus de la programmation désirée.
  • Page 13 tESt ‘ ’ : ACTIVATION FONCTION TEST INSTRUCTIONS RAPIDES POUR L’ORGANISATION DU PROGRAMME HORAIRE Permet d’activer/désactiver la fonction ‘Test’ : fonction ‘Test’ active • Appuyer sur la touche ‘ P ’. • L’écran affiche ‘ PrOG ’ avec l’icône ‘ fonction ‘Test’...
  • Page 14 Si on appuie sur la touche ‘OK’ on affiche la valeur du paramètre et on peut la modifier à l’aide des flèches ‘ ’ et ‘ ’. ATTENTION Pour confirmer la modification effectuée et enregistrer la nouvelle Le chrono-thermostat est fourni avec les données préétabli valeur du paramètre appuyer sur ‘OK’.
  • Page 15 Le capteur externe peut-être utilisé pour relever la température doit pas sortir de façon à garantir le bienêtre maximum. ambiante au cas où le chrono-thermostat doit être installé dans une Le chrono-thermostat signale lorsqu’il est en train de régler pour position non adaptée pour relever la température de la pièce.
  • Page 16 ‘PCYC’ d’intégration), ‘PCYC‘ (temps du cycle PWM), ‘PMIn‘ (temps : TEMPS DU CYCLE PWM minimum ON du PWM). Ce paramètre sera visible seulement si le paramètre ‘ OPWM ’ est De cette façon on va utiliser le thermostat programmable pour réglé...
  • Page 17 dire avec fonction désactivée. Les paramètres responsables de la qualité du réglage sont : - ‘bp‘ Bande proportionnelle REPORTER À LA CONFIGURATION D’ORIGINE - ‘t int’ Temps d’intégration On peut effectuer un ‘reset’ du menu utilisateur, du menu des La bande proportionnelle exprimée en °C, est la valeur de l’écart entre paramètres de configuration et du programme horaire.
  • Page 18 faire régler les thermostats simples avec le programme horaire établi s’allume et au lieu de l’horloge, il montre le temps restant pour le sur le chrono-thermostat. Cela peut s’obtenir en utilisant un module rétablissement du fonctionnement normal. récepteur à plusieurs canaux et en associant les sorties contrôlées On retourne au mode de fonctionnement précédent au bout de deux par les thermostats à...
  • Page 19 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES avec des valeurs comprises entre 0 et 95 heures et 4 et 99 jours. 3. Pour activer le programme vacances pour le temps établi, appuyer à Alimentation : 2 piles alcalines de 1,5 V (type AA) nouveau sur la touche ‘ OK ‘ ou attendre 20 secondes sans appuyer Durée de vie des batteries : >...
  • Page 20 REFERENCIAS NORMATIVAS Précision : ±1,0°C Longueur maximum des fils El producto es conforme a las siguientes normas (EMC 2004/108/ Vers le capteur distant: 15 m y LVD 2006/95/ ): Antigel : ARRÊT/0,5 ºC/25,0 ºC EN-60730-1 (2011) (3,0 ºC par défaut) EN-60730-2-7 (2010) EN-60730-2-9 (2010) Offset:...
  • Page 21 BEDIENELEMENTE REGLER BESCHREIBUNG Taste Reinigung: aktiviert die Funktion REINIGUNG Taste Ferien: aktiviert das Programm FERIEN Taste Programmierung: Menüstruktur zur Programmierung wird angezeigt Taste mit 2 Funktionen: - Im laufenden Betrieb: Wechsel zwischen 24 Stunden- MANUELL / Dauerbetrieb MANUELL / AUTOMATIK - Im Programmier-Modus: Wechsel von Betriebsart Komfort (Komfort-Temperatur) in Betriebsart ECO Taste mit 2 Funktionen:...
  • Page 22 DISPLAY SYMBOLE Dauerbetrieb MANUELL, Regelung mit Komfort-Temperatur. Nachfolgend werden die einzelnen Symbole erläutert, welche bei Bedarf angezeigt werden: Regler im Programmiermodus. Statusanzeige Batterie (Ladezustand). Blinkt: Programm REINIGUNG aktiv (Restlaufzeit wird dargestellt). Batterien leer; Batterien ersetzen. Blinkt: Regler ‘Ein’, Betriebsart Komfort Regelung mit Komfort- Programm FERIEN aktiv (Restlaufzeit wird dargestellt).
  • Page 23 MONTAGE De-Montage von der Wand- halterung (hochschieben - nach vorn ziehen) Abb. 2 Abb. 3 - DEUTSCH -...
  • Page 24 Regler kontinuierlich EIN und AUS an den Empfänger (2 Sekunden- Intervall) sendet. Wird ein Signal gesendet, so blinkt das Symbol WARNUNG - SICHERHEITSHINWEISE ‘ ’ flim Display auf. - Zur Regelung der Raumtemperatur an einen dafür geeigneten Der ‘Test-Mode‘ kann durch ausschalten des Reglers oder druch Platz montiert werden. Vermeiden Sie die direkte Sonne- drücken der Taste ’...
  • Page 25 INBETRIEBNAHME DER TELEFONSCHNITTSTELLE Stellen Sie die elektrische Verbindung her (z. Bsp. zur Telefon- Schnittstelle, etc.), siehe Abb. 4. Der Chronostat gibt Ihnen die Möglichkeit eine Telefon-Schnittstelle zur Fernbedienung anzuschliessen. Verwenden Sie dazu die Klemmen 8 und 9. Es müssen keine spezifschen Einstellungen vorgenommen werden, um den Eingang zu nutzen.
  • Page 26 BATTERIEN EINSETZEN / WECHSELN Das Symbol ‘ ’ blinkt nicht, sobald die Schnittstelle den gleichen Der Ladezustand der Batterien wird dauerhaft angezeigt. Das Symbol Befehl an den Regler gibt. ‘ ‘ zeigt den Ladezustand an. WICHTIG - TEST DER TELEFON-SCHNITTSTELLE Die Batterien sind vollgeladen, wenn alle 3 Segmente angezeigt Senden Sie den Befehl zum Öffnen des Kontaktes an die Telefon- werden.
  • Page 27 BESCHREIBUNG Die 3 Tasten neben der Klappe haben folgende Funktion: ‘OK’: Zur Einstellung der Uhrzeit und dem Wochentag (I in Abb. 1); Dieser digitale, batteriebetriebene Chronostat (Regler mit Wochen- programm) regelt die Raumtemperatur und hilft somit Energie zu ‘ ‘: Vorwärts (G in Abb.
  • Page 28 A. Für den Fall, dass sich der Regler im Heizbetrieb befand, wird jetzt die eingestellte Temperatur unterschritten wird (siehe Kapitel in den Kühlbetrieb gewechselt und das Symbol ‘ ‘ (Ventilator) ‘EINSTELLUNG DER FUNKTIONEN‘). wird ungefähr für 8 Sekunden blinken. Automatik / 24h MANUELL / Dauerbetrieb MANUELL B.
  • Page 29 DATENÜBERTRAGUNG EINSTELLUNG DER FUNKTIONEN / PARAMETER Zum Optimieren der Batterielebensdauer überträgt der Chronostat Zum Einstellen der unterschiedlichen Parameter führem Sie die einen neuen Schaltbefehl an den Empfänger nur alle 3 Minuten. nachfolgenden Schritte aus: Die angezeigte Raumtemperatur wird ebenfalls erst nach dem Drücken Sie die Taste ‘...
  • Page 30 Wählen Sie aus 4 Wochenprogrammen: Betriebsart ECO: untere Segmente aktiv. (Mo) (Di) (Mi) (Do) (Fr) (Sa) (So) 1. Wochentage und Wochenende Wochentag: (2 ZProfile) 1 Montag ... 7 Sonntag. 2. Wochentage und Das Quadrat markiert Sonntag den aktuellen Tag oder (2 ZProfile) den Tagesblock. 3. jeden Tag, gleich (1 ZProfil) Betriebsart Aus/Frostschutz: Betriebsart Komfort: keine Segmente aktiv.
  • Page 31 5. Wählen Sie ein ZProfil aus, welches für sie die geringsten Die 4 Zeitprofile sind auf der nächsten Seite dargestellt. Anpassungen benötigt. Jedes Segment (ein Segment entspricht ZEITSCHALTPROFIL (ZProfil) 1 30 Minuten) kann einem der 3 nachfolgenden Betriebsarten durch Komfort drücken zugeordnet werden: 6.00 ..
  • Page 32 tESt ‘ ’: AKTIVIERUNG TEST-MODE KURZANLEITUNG FÜR DAS ZEITSCHALTPROGRAMM Ermöglicht die Zuordnung von Sender und Empfänger (Austausch der • Taste ‘ P ’ drücken. Adressdaten): • LCD zeigt ‘ PrOG ’ mit dem aktiven Symbol ‘ ‘ an. ‘Test-Mode’ aktiv • Taste ‘ OK ’ drücken. ‘Test-Mode’...
  • Page 33 ‘MOrE’: ZUSATZ- PARAMETER durch Drücken der Pfeil-Tasten ‘ ’ und ‘ ’. verändern. Drücken Die Zusatz-Parameter erlauben dem HLK-Fachmann die Anpassung Sie die Taste ‘OK’ um zu speichern und die Einstellung zu verlassen der Regelparameter für spezielle Anwendungen. oder drücken Sie die Taste ‘ ’...
  • Page 34 ‘OPWM’ mit Vorrang vor Raumtemperaturregelung (Heizen /Kühlen). : PWM REGELUNG AUSGÄNGE DES EMPFÄNGERS Der NTC-Sensor kann wie folgt, für die nachfolgenden Funktionen Der Regler ermöglicht es, die Ausgänge (Anschluss der Antriebe) eingestellt werden: des Empfängers mit ON/OFF- oder als PWM (Pulsweitenmodulation)- ‘no’: Kein externer Sensor angeschlossen.
  • Page 35 HYSt Der Parameter definiert die minimale Einschaltzeit (Einstellbereich: ‘ ’: HYSTERESE RAUMTEMPERATUR-REGELUNG 0 ... 15 Minuten). Die Hysterese der Raumtemperatur-Regelung kann im Bereich von 0,1 ... 5,0 °C individuell eingestellt werden. ON/OFF-Regelung Dieser Parameter definiert die minimale PWM-Impulsbreite, d. (‘OPWM‘= no) oder falls die Temperatur des Fußbodens begrenzt h.
  • Page 36 STEUERUNG PELLETOFEN eingestellte Sollwert nicht erreicht wird. Keine weiteren Schritte sind notwendig, wenn die Integrationszeit Der Chronostat kann einen Pelletofen durch Ein- bzw. Ausschalten auf Null gesetzt und die Einstellung von P (Proportional) angepasst steuern und somit die Raumtermperatur regeln. Der Empfänger wird wird.
  • Page 37 Die so zugeordneten Empfänger, bzw. deren Kanäle, emfangen alle den zuvor aktiven Betriebsmodus zurück. Bei aktiviertem Ferien- Informationen vom Chronostat, wie Sollwert, aktuelle Temperatur, Programm ist der Regler ausgeschaltet und die Frostschutzfunktion Betriebarten (Komfort oder ECO) für die lokale Regelung. aktiv, das Symbol ‘...
  • Page 38 TECHNISCHE DATEN Einstellbereich: -9,9°C ... +60,0°C Genauigkeit: ±1,0°C Spannungsversorgung: 2 x 1.5V, AA LR6 (Alkali-Mignon) Batterielebensdauer: > 2,5 Jahre Max. Kabellänge Sendefrequenz: 868,150 MHz externer Sensor: 15 m Modulation: GFSK Frostschutz: OFF/0.5°C .. 25.0°C (Werk 3.0°C) Sendeleistung (ERP): < 1 mW Offset: ±...
  • Page 39 ABMESSUNGEN GEWÄHRLEISTUNG (in mm) Zur kontinuierlichen Weiterentwicklung der eigenen Produkte, behält sich der Hersteller das Recht vor, technische Änderungen an Produkten und Dienstleistungen, ohne vorherige Ankündigung, vorzunehmen. Der Hersteller haftet für die Produktkonformität gemäß der Europäischen Richtlinie 1999/44/EG und dem Dokument zur Produktgarantiepolitik der Hersteller.
  • Page 40 WIST02260AAN 026115 241115...