6
FLUSH MOUNT OPTION
GB
Guide motor wires through the base of the canopy as shown and attach canopy directly to
top of motor housing with flush mount screws and lock washers provided. Tighten screws
securely. NOTE: IF YOU ARE INSTALLING YOUR FAN USING THE FLUSH MOUNT
METHOD, PROCEED DIRECTLY TO STEP #11.
BÜNDIG ABSCHLIESSENDE OPTION
D
Die Motorkabel laut Abbildung durch die Abdeckungsbasis führen und Abdeckung mit den
mitgelieferten Befestigungsschrauben und Sicherungsscheiben an der Oberseite des
Motorgehäuses befestigen. Die Schrauben fest anziehen. HINWEIS: WIRD DER
VENTILATOR NACH DER BÜNDIG ABSCHLIESSENDEN METHODE
INSTALLIERT, FAHREN SIE FORT MIT SCHRITT NR.11.
RACCORDEMENT DES FILS POUR LE
F
MONTAGE ENCASTRE
Faites passer les fils du moteur par la base du chapeau comme illustré et attachez le
chapeau directement à la partie supérieure du boîtier du moteur à l'aide des vis pour
le montage encastré et des rondelles de blocage fournies. Serrez bien les vis.
REMARQUE : SI VOUS PROCEDEZ AU MONTAGE ENCASTRE, PASSEZ
DIRECTEMENT A L'ETAPE 11.
All manuals and user guides at all-guides.com
E
NL
I
S
FI
N
19
OPCIÓN DE INSTALACIÓN AL RAS
Deslice los cables del motor a través de la base del dosel como se indica y fije el dosel directamente
sobre el alojamiento del motor con los tornillos de montaje al ras y las arandelas de presión incluidas.
Apriete los tornillos asegurándolos. NOTA: SI ESTÁ INSTALANDO EL VENTILADOR USANDO EL
MÉTODO DE MONTAJE AL RAS, CONTINÚE DIRECTAMENTE CON EL PASO 11.
OPTIE VOOR MONTAGE VLAK TEGEN HET PLAFOND
Leid de motordraden door de onderkant van de plafondkap zoals afgebeeld, en bevestig de plafondkap
direct op de bovenkant van de motorbehuizing met de bijgeleverde schroeven en borgringen voor
montage vlak tegen het plafond. Draai de schroeven stevig aan. NB: ALS U DE VENTILATOR
INSTALLEERT VOLGENS DE METHODE VOOR MONTAGE VLAK TEGEN HET PLAFOND,
GA DAN NAAR STAP 11.
OPZIONE DI MONTAGGIO A FILO DEL SOFFITTO
Dirigere i fili motore attraverso la base della calotta, come illustrato, e fissare la calotta
direttamente alla sommità dell'alloggiamento motore con le apposite viti per il montaggio a filo e
le rosette di blocco in dotazione. Serrare saldamente le viti. NOTA: SE SI INSTALLA IL
VENTILATORE A FILO DEL SOFFITTO, AVANZARE DIRETTAMENTE AL PASSO 11.
ALTERNATIV INFÄLLD MONTERING
Trä ledningarna för motorn genom takhylsans botten enligt illustrationen och sätt fast hylsan
direkt på motorhuset med de skruvar och låsbrickor för installation infälld i taket som
medföljer. Skruva till ordentligt. OBS: OM DU INSTALLERAR FLÄKTEN INFÄLLD I TAKET,
GÅ VIDARE TILL STEG 11.
TASA-ASENNUS
Vie moottorin johdot kuvun kannan läpi kuvan osoittamalla tavalla ja kiinnitä kupu suoraan
moottorin kotelon päälle mukana toimitetuilla uppoasennusruuveilla ja joustolaatoilla. Kiristä
ruuvit hyvin. HUOMAUTUS: JOS ASENNAT TUULETTIMEN KÄYTTÄMÄLLÄ
TASA-ASENNUSMENETELMÄÄ, SIIRRY SUORAAN VAIHEESEEN 11.
FORSENKET INSTALLERING
Trekk motorledningene gjennom foten på armaturkåpen som vist, og monter armaturkåpen direkte
på toppen av motorhuset ved hjelp av de medfølgende skruene og skivene for forsenket montering.
Trekk skruene godt til. MERKNAD: FORTSETT DIREKTE TIL TRINN #11 VED FORSENKET
MONTERING AV VIFTEN.
GS-MULTI-Kingston-WH06