Télécharger Imprimer la page

GEMÜ R481 Victoria Notice D'utilisation page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour R481 Victoria:

Publicité

4 GEMÜ CONEXO
3.2 Description
La vanne papillon métallique à axe centré et à étanchéité
compressible GEMÜ R481 Victoria dispose d'un actionneur
métallique à commande pneumatique. Elle existe en fonc-
tions de commande « Normalement fermée », « Normalement
ouverte » et « Double effet ». Différents actionneurs pneuma-
tiques sont disponibles. La vanne papillon est disponible dans
les diamètres nominaux DN 50 à 300 et avec les valeurs d'en-
combrement normalisées  ISO 5752/20 | EN 558-1/20 | API
609 catégorie A (DIN 3202 K1) et les versions de corps annu-
laire et à oreilles taraudées.
3.3 Fonctionnement
Le produit peut être ouvert ou fermé grâce à un fluide de com-
mande, ce qui régule l'écoulement d'un fluide.
3.4 Plaque signalétique
La plaque signalétique est située sur le corps de vanne pa-
pillon. Données de la plaque signalétique (exemple) :
Version selon données pour la commande
Numéro d'article
Le mois de production est crypté sous le numéro de reprise et
peut être demandé à GEMÜ. Le produit a été fabriqué en Alle-
magne.
La pression de service indiquée sur la plaque signalétique
s'applique à une température de fluide de 20 °C. Le produit
peut être utilisé jusqu'à la température de fluide maximale in-
diquée. Se référer aux données techniques pour la corrélation
Pression/Température.
3.5 Plaquette ATEX
Le produit ayant la fonction spéciale X est destiné à être utili-
sé dans des zones explosives et est doté d'un autocollant
ATEX.
Un autocollant supplémentaire se trouve sur la vanne papillon
portant le marquage ATEX pour la vanne papillon sans action-
neur :
480 50W332A1ELF05
II -/2 G
II -/2 D
Ex h -/IIB T6 ...T3 -/Gb X
Ex h -/IIIC T150°C -/Db X
Le marquage ATEX est valable uniquement pour la vanne pa-
pillon sans actionneur. L'évaluation finale doit être effectuée
par l'exploitant de l'installation !
GEMÜ R481 Victoria
Données spécifiques
à l'appareil
Année de fabrication
D09
X
88326775
6 / 55
4 GEMÜ CONEXO
L'interaction entre des composants de vanne dotés de
puces RFID et l'infrastructure informatique correspondante
procure un renforcement actif de la sécurité de process.
Ceci permet d'assurer, grâce aux numéros de série, une par-
faite traçabilité de chaque vanne et de chaque composant de
vanne important, tel que le corps, l'actionneur, la membrane et
même les composants d'automatisation, dont les données
sont par ailleurs lisibles à l'aide du lecteur RFID, le CONEXO
Pen. La CONEXO App, qui peut être installée sur des termi-
naux mobiles, facilite et améliore le processus de qualifica-
tion de l'installation et rend le processus d'entretien plus
transparent tout en permettant de mieux le documenter. Le
technicien de maintenance est activement guidé dans le plan
de maintenance et a directement accès à toutes les informa-
tions relatives aux vannes, comme les relevés de contrôle et
les historiques de maintenance. Le portail CONEXO, l'élément
central, permet de collecter, gérer et traiter l'ensemble des
données.
Vous trouverez des informations complémentaires sur GEMÜ
CONEXO à l'adresse :
www.gemu-group.com/conexo
5 Utilisation conforme
Risque d'explosion !
▶ Risque de blessures extrêmement
graves ou danger de mort
Ne pas utiliser le produit dans des
zones explosives.
Utiliser le produit uniquement dans des
zones explosives autorisées dans la
déclaration de conformité.
AVERTISSEMENT
Utilisation non conforme du produit !
▶ Risque de blessures extrêmement graves ou danger de
mort
▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annu-
lées.
Le produit doit uniquement être utilisé en respectant les
conditions d'utilisation définies dans la documentation
contractuelle et dans le présent document.
Le produit a été conçu pour être monté sur une tuyauterie et
pour contrôler un fluide de service.
● Utiliser le produit conformément aux données techniques.
DANGER
www.gemu-group.com

Publicité

loading