Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Cordless Stick Vacuum Cleaner
User Manual
VRT 51225 VB - VRT 50225 VB
VRT 50121 VR - VRT 50121 VP
EN - FR - RO - IT - PL -ES - SR - RU - FI - BG - AR
01M-8911593200-4323-09
01M-8911603200-4323-09
01M-8911583200-4323-09
01M-8913063200-4323-09

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko VRT 51225 VB

  • Page 1 Cordless Stick Vacuum Cleaner User Manual VRT 51225 VB - VRT 50225 VB VRT 50121 VR - VRT 50121 VP EN - FR - RO - IT - PL -ES - SR - RU - FI - BG - AR...
  • Page 2 Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a Beko product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference.
  • Page 3 CONTENTS ENGLISH 03-16 FRANÇAIS 17-30 ROMANIAN 31-48 ITALIANO 49-63 POLSKI 64-79 SPANISH 80-95 SRPSKI 96-108 RUSSIAN 109-128 FINNISH 129-141 BULGARIAN 142-159 3 / EN Vertical Cordless Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Page 4 1 Important safety and environmental instructions This section contains safety in- Do not use the appliance with an • structions to prevent hazards that extension cord. can result in injury or property To prevent damage to the power • damage. cord, prevent it from being Any warranty is void if these in- pinched, crimped or rubbed...
  • Page 5 1 Important safety and environmental instructions Do not disassemble the appliance. Unplug the adaptor and remove • • the battery pack before any Use only original parts or • cleaning maintenance parts recommended by the procedure. manufacturer. To avoid any risk of hazard, •...
  • Page 6 1 Important safety and environmental instructions 1.2 Compliance with the WEEE is intended for home use and in Directive and disposal of the waste applications as follows: product - In the staff kitchens of the This product complies with EU WEEE Directive stores, offices and other work- (2012/19/EU).
  • Page 7 1 Important safety and environmental instructions 1.5 What to do for energy saving • When using your appliance, adjust the speed settings according to the surface, in order to save energy. • Normally, lower speeds are used when cleaning hard surfaces, curtains and sofas, while high speeds are used in for cleaning carpets.
  • Page 8 2 Overview 8 / EN Vertical Cordless Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Page 9 9. Accessory attachment parts 10. Tube 11. Brush release button 12. Electric turbo brush 13. Charging adaptor 14. Mini turbo brush (VRT 51225 VB) 15. Dust brush 16. Crevice attachment 17. Screw (4 pcs) 18. Dowel (4 pcs) 2.2 Technical data...
  • Page 10 2 Overview External Power Supply Parameter VRT 51225 VB - VRT 50225 VB VRT 50121 VR - VRT 50121 VP Manufacturer: Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Model ID: HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Input Voltage: 100-240V~ Input Frequency: 50-60Hz Input Current: 0.5A Output Voltage 32.0V...
  • Page 11 3 Installation 3.1 Intended use This appliance is intended for household use and it is not suitable for industrial use. 3.2 Installation of the charging dock 112-114 cm Position the charging dock (8) at 1- Fix four dowels (18) on the wall Plug the charging adaptor (13) to a height of 112- 114 cm from the 2- Place four screws (17) into their...
  • Page 12 4 Operation 4.1 Charging the appliance Place the appliance on the charging Plug the charging adaptor (13) to Flashing of the charge indicator dock (8). the socket. LEDs (1) in white colour indicates After placing dust container (5) on that the appliance is being charged. the charging dock (8), push the –...
  • Page 13 4 Operation The appliance may be placed for charging before the complete discharging of the battery. The appli- ance may be kept continuously as charging on the charging dock (8) until the next operation. Pay attention to the power indicator LEDs (1) during operation. These indicators gradually turn off as the charge level is reduced, and when all indicators are turned off and only one indicator illuminates in red, then the charge of the appliance is...
  • Page 14 5 Cleaning and maintenance Turn off and unplug the appliance before cleaning. WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. WARNING: Deformation may occur on the filters within time as a result of usage. It shall be replaced with a new one to prevent loss of performance.
  • Page 15 5 Cleaning and maintenance Pull EPA E10 and plastic filter hold- Seperate EPA E10 and plastic filter Remove the dust on the EPA E10 ing from the EPA E10 handle. from each other. filter by tapping it on a hard surface such as a waste bin or by using a brush.
  • Page 16 5 Cleaning and maintenance 5.2 Cleaning of the brush WARNING: Do not wash the turbo brush (8) and the main roller. Press on the roller release button. Remove the dust on it by tapping it Fix the roller back to its place by lightly to a hard surface or remove pushing.
  • Page 17 Veuillez d’abord lire ce manuel ! Cher client(e), Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Beko. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. Veuillez vous assurer que vous avez bien lu et compris ce guide et la documentation complémentaire avant de les utiliser et conservez-les comme référence.
  • Page 18 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient des instruc- N’utilisez pas l’appareil si • tions de sécurité nécessaires à la le cordon d’alimentation ou prévention des risques de dom- l’appareil est endommagé. mage corporel ou de dommage Contactez un centre de service matériel.
  • Page 19 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Protégez l’appareil de la pluie, Gardez les enfants sous surveil- • • de l’humidité et des sources de lance afin de vous assurer qu’ils chaleur. ne jouent pas avec l’appareil. N’utilisez pas l’appareil dans ou Débranchez l’adaptateur et •...
  • Page 20 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.2 Conformité à la directive WEEE et Les batteries fournies dans • élimination des déchets cet appareil ne peuvent être remplacées que par des Cet appareil est conforme à la directive WEEE de l’Union européenne (2012/19/EU). personnes qualifiées.
  • Page 21 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.4 Batteries usagées Assurez-vous de mettre au rebut les batteries usagées conformément aux lois et réglemen- tations locales. Le symbole sur la batterie et l’emballage indique que la batterie livrée avec l’appareil ne doit pas être considérée comme un déchet ménager.
  • Page 22 2 Vue d’ensemble 22 / FR Aspirateur balai multifonction sans fil / Manuel d’utilisation...
  • Page 23 9. Encoches de fixation des accessoires 10. Tube 11. Bouton de déverrouillage de la brosse 12. Brosse turbo électrique 13. Chargeur secteur 14. Mini Turbo brosse (VRT 51225 VB) 15. Brosse à poussière 16. Suceur 17. Vis (4 pièces) 18. Cheville (4 pièces)
  • Page 24 2 Vue d’ensemble VRT 51225 VB - VRT 50225 VB VRT 50121 VR - VRT 50121 VP Fabricant: Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Identifiant de modèle HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Tension d’entrée 100-240V~ Fréquence d’entrée 50-60Hz Courant d’entrée  0.5A Tension de sortie : 32.0V...
  • Page 25 3 Installation 3.1 Utilisation prévue Cet appareil est destiné à un usage domestique et non à un usage industriel. 3.2 Installation de la station de charge 112-114 cm Positionnez la station de charge (8) 1- Fixez quatre chevilles (18) dans Branchez le chargeur secteur (13) à...
  • Page 26 4 Fonctionnement 4.1 Charge de l’appareil Placez l’appareil sur la station de Branchez le chargeur secteur (13) à Le clignotement des voyants LED de charge (1) en blanc indique que charge (8). la prise de courant. l’appareil est en cours de charge. Après avoir placé...
  • Page 27 4 Fonctionnement L’aspirateur peut être replacé sur la station de charge murale pour être chargé avant la décharge complète de la batterie. L’appareil peut être maintenu en charge en permanence sur la station de charge (8) jusqu’à la prochaine opération. Faites attention aux voyants LED d’alimentation (1) pendant le fonctionnement.
  • Page 28 5 Nettoyage et entretien Éteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer. AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d’essence, de solvants, de nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l’appareil. AVERTISSEMENT : Le filtre peut subir des déformations dans le temps en raison de l’utilisation. Il doit être remplacé...
  • Page 29 5 Nettoyage et entretien Retirez le filtre EPA E10 et le filtre Séparez le filtre EPA E10 et le filtre Retirez la poussière du filtre EPA en plastique en tenant la poignée en plastique. E10 en le frappant délicatement du filtre EPA E10 contre une surface dure telle qu’une poubelle ou à...
  • Page 30 5 Nettoyage et entretien 5.2 Nettoyage de la brosse AVERTISSEMENT : Ne lavez pas la brosse turbo (8) mais vous pouvez nettoyer le rouleau. Appuyez bouton Retirez-en la poussière en la Remettez le rouleau à sa place en déverrouillage du rouleau. frappant légèrement contre une le poussant.
  • Page 31 Vă rugăm citiți mai întâi acest ghid! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs Beko. Dorim să obțineți eficiența optimă de la acest produs de înaltă calitate fabricat cu tehnologie de ultimă generație. Vă rugăm să citiți și să...
  • Page 32 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Această secțiune conține instrucți- alimentare trebuie să fie conformă uni de siguranță pentru prevenirea cu informațiile specificate pe pericolelor care pot cauza vătămări eticheta de tip. corporale sau daune materiale. Nu utilizați aparatul cu un •...
  • Page 33 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător aparatul sau cablul acestuia în Copiii vor fi supravegheați pentru • apă. a preveni joaca cu aparatul. Nu dezasamblați aparatul. Înainte de a începe orice • • procedură de curățare sau Utilizați doar componente •...
  • Page 34 Vă rugăm să contactați autoritățile locale sau- încărcare HCX1501-3200450E distribuitorul de unde a fost achiziționat produsul pentru (VRT 51225 VB-VRT50225 VB), a afla unde se află aceste puncte de colectare. Fiecare gospodărie are un rol important în recuperarea și recicla- HCX1501-2700500E (VRT 50121 rea electrocasnicelor vechi.
  • Page 35 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător 1.3 Informații despre ambalaj Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile, în conformitate cu legislația naționa- lă. Nu eliminați deșeurile de ambalaje împreună cu deșeurile menajere sau alte deșeuri, ci eliminați-le în zonele de colectare a ambalajelor specificate de către au- toritățile locale.
  • Page 36 2 Prezentare generală 36 / RO Aspirator vertical fără fir / Manualul de utilizare...
  • Page 37 10. Tub 11. Buton de eliberare a periei 12. Perie electrică turbo 13. Adaptor de încărcare 14. Perie mini turbo (VRT 51225 VB) 15. Perie de praf 16. Accesoriu pentru spatii inguste 17. Șurub (4 buc.) 18. Diblu (4 buc.) 2.2 Date tehnice...
  • Page 38 2 Prezentare generală VRT 51225 VB - VRT 50225 VB VRT 50121 VR - VRT 50121 VP Producător: Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Model ID: HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Tensiunea de intrare: 100-240V~ Frecvența de intrare 50-60Hz Curentul de intrare 0.5A Tensiunea de ieșire 32.0V...
  • Page 39 3 Instalarea 3.1 Domeniul de utilizare Acest aparat este destinat pentru uz casnic, nu este adecvat pentru utilizare în scopuri industriale. 3.2 Instalarea stației de încărcare 112-114 cm Poziționați stația de încărcare (8) 1- Fixați cele patru dibluri (18) în Introduceți adaptorul de încărcare la o înălțime de 112- 114 cm de perete...
  • Page 40 4 Operarea 4.1 Încărcarea aparatului Puneți aparatul în stație de Introduceți adaptorul de încărcare Iluminarea intermitentă în culoare albă încărcare (8). (13) în ieșire. a indicatorului cu LED-uri (1) indică După punerea recipientului pentru faptul că aparatul este încărcat praf (5) pe stația de încărcare (8), –...
  • Page 41 4 Operarea Poate fi conectat pentru încărcare înainte de descărcarea completă a bateriei. Aparatul poate fi ținut continuu pe stația de încărcare (8) până la următoarea utilizare. În timpul funcționării, fiți atent la indicatorul de putere cu LED- uri (1). Acești indicatori se opresc treptat pe măsură ce nivelul de energie este redus, atunci când toți indicatorii sunt opriți și doar un indicator se aprinde în roșu, energia este minimă.
  • Page 42 5 Curățarea și întreținerea Opriți și deconectați aparatul înainte de a-l curăța. AVERTIZARE: Nu utilizați benzină, solvenți, agenți abrazivi de curățare, obiecte metalice sau perii dure pentru a curăța aparatul. AVERTIZARE: Ca efect al utilizării, filtrele se pot deforma în timp. Pentru a evita pierderi de randament, se recomandă...
  • Page 43 5 Curățarea și întreținerea Trageți filtrul EPA E10 și filtrul din Separați filtrul EPA E10 și filtrul de Îndepărtați praful de pe filtrul EPA plastic ținând de mânerul EPA E10. plastic unul de celălalt. E10 tapotându-l pe o suprafață dură, cum ar fi un coș de gunoi sau folosind o perie.
  • Page 44 5 Curățarea și întreținerea 5.2 Curățarea periei AVERTIZARE: Nu spălați peria turbo (8) și peria rotativă principală. Apăsați butonul de eliberare a Îndepărtați praful de pe ea prin Fixați rola din nou în locația sa prin periei. tapotarea de o suprafață dură sau împingere.
  • Page 45 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de achiziţie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Garanţia legală de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garan ie legală...
  • Page 46 Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate. Dispoziţiile prezentului certi cat de garanţie legală...
  • Page 47 Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
  • Page 49 Si prega di leggere questa guida prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Vorremmo che da questo prodotto di alta qualità, fabbricato con una tecnologia all'avanguardia, ottenessi l'efficienza ottimale. Prima dell'uso assicurati di aver letto e compreso a fondo questa guida e la documentazione supplementare e conservale come riferimento.
  • Page 50 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Questa sezione contiene istruzioni autorizzato. di sicurezza per prevenire pericoli L’alimentazione di rete dovrà • che possono provocare lesioni o essere in linea con le informazioni danni materiali. specificate sulla targhetta di Qualsiasi garanzia è nulla se que- identificazione.
  • Page 51 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali prima della pulizia e della meno che non siano sotto la sor- manutenzione. veglianza di una persona respon- sabile della loro sicurezza o siano N o n i m m e r g e r e •...
  • Page 52 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Smaltire le batterie usate in • AVVERTENZA: Per caricare conformità con le leggi e i • la batteria, utilizzare l’unità regolamenti locali. di alimentazione rimovibile Le batterie incluse in questo • HCX1501-3200450E (VRT 51225 elettrodomestico potranno VB-VRT50225 VB), HCX1501-...
  • Page 53 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali 1.2 Conformità con il regolamento 1.5 Cosa fare per risparmiare energia WEEE e smaltimento dei rifiuti • Quando si utilizza l’apparecchiatura, regolare le impostazioni della velocità in base alla superficie, Questo apparecchio è conforme alla Direttiva UE WEEE al fine di risparmiare energia.
  • Page 54 2 Panoramica 54 / IT Aspirapolvere verticale senza filo/Guida all'uso...
  • Page 55 9. Componenti di fissaggio degli accessori 10. Tubo 11. Pulsante di rilascio delle setole 12. Turbo spazzola elettrica 13. Adattatore di ricarica 14. Mini turbo-spazzola (VRT 51225 VB) 15. Spazzola anti-polvere 16. Bocchetta a lancia 17. Vite (4 pezzi) 18. Tassello (4 pezzi) 2.2 Dati tecnici...
  • Page 56 2 Panoramica Parametro di alimentazione esterna VRT 51225 VB - VRT 50225 VB VRT 50121 VR - VRT 50121 VP Produttore Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd ID modello: HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Tensione in ingresso 100-240V~ Frequenza in ingresso 50-60Hz Corrente in ingresso 0.5A...
  • Page 57 3 Installazione 3.1 Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico, non è adatto all'uso industriale. 3.2 Installazione della stazione di ricarica 112-114 cm Posizionare la stazione di ricarica 1- Fissare quattro tasselli (18) a Collegare l'adattatore di ricarica (8) ad un’altezza di 112-114 cm parete (13) alla presa di corrente.
  • Page 58 4 Funzionamento 4.1 Ricarica dell'elettrodomestico Mettere l’apparecchiatura sulla Collegare l'adattatore di ricarica lampeggiamento dell’indicatore di ricarica (1) in colore stazione di ricarica (8). (13) alla presa di corrente. bianco indica che l’elettrodomestico Dopo aver posizionato il contenitore è in ricarica. della polvere (5) sulla stazione di - Quando tutti i livelli dei LED ricarica (8), spingere l’apparecchio...
  • Page 59 4 Funzionamento Potrà essere collegato per la ricarica prima dello scaricamento completo della batteria. L’elettrodomestico potrà essere tenuto continuamente in carica sulla stazione di ricarica (8) fino all’operazione successiva. Prestare attenzione ai LED dell’indicatore di alimentazione (1) durante il funzionamento. Questi indicatori si spengono gradualmente man mano che il livello di carica si riduce, e quando tutti gli indicatori sono spenti e solo uno si accende in rosso, allora la carica dell'elettrodomestico sta per esaurirsi.
  • Page 60 5 Pulizia e manutenzione Spegnere e scollegare l'elettrodomestico prima di pulirlo. AVVERTENZA: Non utilizzare benzina, solventi, detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire l'elettrodomestico. AVVERTENZA: I filtri potrebbero subire deformazioni nel tempo a causa dell'uso. Per evitare la perdita di prestazioni dovranno essere sostituiti con filtri nuovi. Contattare il servizio clienti per comprare dei filtri nuovi.
  • Page 61 5 Pulizia e manutenzione Tirare l’EPA E10 e il filtro in plastica Separare l’EPA E10 e il filtro in Rimuovere la polvere dal filtro EPA dall’impugnatura EPA E10. plastica. E10 battendolo su una superficie rigida come un cestino dei rifiuti o usando una spazzola.
  • Page 62 5 Pulizia e manutenzione 5.2 Pulizia della spazzola AVVERTENZA: Non lavare la turbo-spazzola (8) e la spazzola del rullo principale. Premere il pulsante di rilascio della Rimuovere la polvere su di essa Fissare la parte posteriore del rullo spazzola del rullo. battendo leggermente su una in posizione spingendo.
  • Page 63 Condizioni di Garanzia 1. BEKO garantisce il prodotto in relazione a difetti di fabbricazione per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto (in caso di acquisto da parte di consumatori) e di 12 mesi dalla data di acquisto (in caso di acquisto da parte di professionisti con fattura).
  • Page 64 Beko si riserva la facoltà di addebitare all’utente il costo dell’intervento di assistenza nei casi in cui non sia stato riscontrato il difetto lamentato dall’utente, o nei casi di generici problemi di funzionamento correlati a errata impressione dell’utente (problemi di asciugatura, rumorosità, difetti di lavaggio, eccessiva formazione...
  • Page 65 Proszę najpierw przeczytać ten przewodnik! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór produktu Beko. Chcemy, abyś osiągnął optymalną wydajność dzięki temu wysokiej jakości produktowi, który został wyprodukowany przy użyciu najnowocześniejszej technologii. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać i zrozumieć ten przewodnik oraz dokumentację uzupełniającą oraz zachować go do wykorzystania w przyszłości. Dołącz ten przewodnik do urządzenia, jeśli przekażesz go komuś...
  • Page 66 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Ta sekcja zawiera instrukcje bez- uszkodzone. Skontaktuj się z pieczeństwa, aby zapobiec zagro- autoryzowanym serwisem. żeniom, które mogą spowodować Zasilanie sieciowe powinno być • obrażenia ciała lub uszkodzenie zgodne z informacjami podanymi mienia. na tabliczce znamionowej.
  • Page 67 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska materiałów wybuchowych lub przeznaczone dla osób, w tym łatwopalnych. dzieci, niepełnosprawnych fizycz- nie, zmysłowo lub umysłowo lub Przed przystąpieniem • tych, które nie posiadają odpo- czyszczenia i konserwacji wiedniego doświadczenia i wie- urządzenia należy odłączyć je od dzy na temat jego użytkowania, zasilania.
  • Page 68 Odpowiednie postę- zasilacza HCX1501-3200450E powanie ze zużytym sprzętem zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalne- (VRT 51225 VB-VRT50225 go i ludzkiego zdrowia. VB), HCX1501-2700500E (VRT 50121 VR - VRT 50121 VP) dostarczonego z urządzeniem.
  • Page 69 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.3 Opakowanie urządzenia Opakowanie urządzenia jest wykonane z mate- riałów nadających się do recyklingu zgodnie z przepisami krajowymi. Nie należy wyrzucać odpadów opakowanio- wych wraz z odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych lub innymi odpadami. Należy oddawać je do punktów zbiórki opakowań...
  • Page 70 2 Instalacja 69 / PL Pionowy bezprzewodowy odkurzacz / Instrukcja obsługi...
  • Page 71 9. Akcesoria do mocowania części 10. Rura 11. Przycisk zwalniania szczotki 12. Elektryczna turboszczotka 13. Adapter do ładowania 14. Mini turboszczotka (VRT 51225 VB) 15. Szczotka do kurzu 16. Wąska dysza szczelinowa 17. Śruba (4 szt.) 18. Kołek (4 szt.) 2.2 Dane techniczne...
  • Page 72 2 Instalacja Parametr zewnętrznego źródła zasilania VRT 51225 VB - VRT 50225 VB VRT 50121 VR - VRT 50121 VP Producent Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Model HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Napięcie wejściowe 100-240V~ Częstotliwość wejściowa 50-60Hz Prąd wejściowy 0.5A Napięcie wyjściowe 32.0V...
  • Page 73 3 Instalacja 3.1 Przeznaczenie Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nie nadaje się do użytku przemysłowego. 3.2 Instalacja stacji ładującej 112-114 cm Ustaw stację ładującą (8) na 1- Zamocuj cztery kołki (18) do Podłącz adapter do ładowania (13) wysokości 112-114 cm od podłogi.
  • Page 74 4 Obsługa 4.1 Ładowanie urządzenia Umieść urządzenie stacji Podłącz adapter do ładowania (13) Podczas ładowania diody LED (1) ładującej (8). do gniazdka. migają na biało. Po umieszczeniu pojemnika na kurz – Jeśli wszystkie diody LED (1) się (5) w stacji ładującej (8), popchnij święcą, oznacza to, że urządzenie urządzenie kierunku...
  • Page 75 4 Obsługa Urządzenie można podłączyć do ładowania przed całkowitym rozładowaniem akumulatora. Urządzenie można nieprzerwanie ładować w stacji ładującej (8) do następnego użycia. Należy zwrócić uwagę na diody LED (1) wskaźnika zasilania podczas pracy urządzenia. Wskaźniki te stopniowo wyłączają się, gdy poziom naładowania baterii spada, a gdy wszystkie wskaźniki są...
  • Page 76 5 Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników, szorstkich środków czyszczących, przedmiotów metalowych ani twardych szczotek. OSTRZEŻENIE: W wyniku użytkowania po pewnym czasie na filtrach mogą pojawić się odkształcenia.
  • Page 77 5 Czyszczenie i konserwacja Wyciągnij EPA E10 i plastikowy Oddziel EPA E10 i filtr plastikowy od Usuń kurz z filtra EPA E10, stukając uchwyt filtra z uchwytu EPA E10. siebie. nim o twardą powierzchnię, taką jak kosz na śmieci, lub za pomocą szczotki.
  • Page 78 5 Czyszczenie i konserwacja 5.2 Czyszczenie szczotki OSTRZEŻENIE: Nie myć turboszczotki (8) ani głównej szczotki walcowej. Naciśnij przycisk zwalniania Usuń kurz, stukając lekko o twardą Przymocuj rolkę z powrotem przez szczotki walcowej. powierzchnię lub używając szczotki. naciśnięcie. Jeśli jakiekolwiek włosy itp. są splątane, usuń...
  • Page 79 5 powyżej, może ulec wydłużeniu jednak, nie więcej niż do 30 dni licząc odpowiednio od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych ter- minach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO.
  • Page 80 Urządzenie przez osoby do tego nieupoważnione; brak ingerencji w tabliczkę znamionową z numerem seryjnym Urządze- nia. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: - wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; - normalnego zużycia elementów eksploatacyjnych tj. akumulatory, baterie, noże, filtry, żarówki, szczotki, itp.;...
  • Page 81 ¡Por favor, lea esta guía primero! Estimado cliente, Gracias por elegir un producto Beko. Nos gustaría que sacara el máximo provecho de este producto de alta calidad que ha sido fabricado con tecnología punta. Por favor, asegúrese de leer y entender completamente esta guía y la documentación complementaria antes de usarla y guárdela como referencia.
  • Page 82 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Esta sección contiene instruccio- El suministro de energía eléctrica • nes de seguridad para evitar pe- debe estar en línea con la ligros que puedan provocar lesio- información especificada en la nes o daños materiales. etiqueta de tipo.
  • Page 83 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente mantenimiento. Los niños deben ser supervisa- • dos para evitar que jueguen con No sumerja el aparato ni el cable • el aparato. de corriente en agua para su limpieza. Desenchufe el adaptador y retire •...
  • Page 84 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Este aparato no debe ser Las baterías incluidas en • • manejado por niños ni por este aparato sólo pueden personas con capacidades ser sustituidas por personas físicas, sensoriales y cognitivas cualificadas. limitadas o por personas con falta Este producto no está...
  • Page 85 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente 1.4 Baterías residuales 1.2 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al Asegúrese de que los residuos de las baterías se eliminan de acuerdo con las leyes y regla- final de su vida útil mentos locales.
  • Page 86 2 Descripción general 85 / ES Aspirador vertical sin cable / Guía del usuario...
  • Page 87 10. Tubo 11. Botón de liberación del cepillo 12. Cepillo eléctrico turbo 13. Cargue el adaptador 14. Mini cepillo turbo (VRT 51225 VB) 15. Cepillo para el polvo 16. Boquilla de boca estrecha 17. Tornillos (4 pz) 18. Tacos (4 pz) 2.2 Datos técnicos...
  • Page 88 2 Descripción general Parámetro de corriente externa VRT 51225 VB - VRT 50225 VB VRT 50121 VR -VRT 50121 VP Fabricante Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd ID del modelo HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Tensión de entrada 100-240V~ Frecuencia de entrada 50-60Hz Corriente de entrada 0.5A...
  • Page 89 3 Instalación 3.1 Uso previsto Este aparato está destinado al uso doméstico y no es adecuado para el uso industrial. 3.2 Instalación de la base de carga 112-114 cm Coloque la base de carga (8) a una 1- Fijar cuatro tacos (18) en la Conecte el adaptador de carga (13) altura de 112-114 cm del suelo.
  • Page 90 4 Uso 4.1 Carga del aparato Coloque el aparato en la base de Conecte el adaptador de carga (13) El parpadeo de los LEDs indicadores de carga (1) en color blanco indica carga (8). a la toma de corriente. que el aparato se está cargando. Después de colocar el depósito de - Cuando todos los niveles de los polvo (5) en la base de carga (8),...
  • Page 91 4 Uso Puede conectarse para la carga antes de la descarga completa de la batería. El aparato puede man- tenerse continuamente en carga en la base de carga (8) hasta la siguiente operación. Preste atención a los LEDs indicadores de potencia (1) durante el funcionamiento.
  • Page 92 5 Limpieza y mantenimiento Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. ADVERTENCIA: No utilice nunca gasolina, disolvente, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato. ADVERTENCIA: Los filtros pueden deformarse con el tiempo como consecuencia del uso. Deberá ser sustituida por una nueva para evitar la pérdida de rendimiento.
  • Page 93 5 Limpieza y mantenimiento Tire del EPA E10 y de la sujeción Separe el EPA E10 y el filtro de Elimine el polvo del filtro EPA E10 del filtro de plástico del asa del EPA plástico. golpeándolo sobre una superficie E10.
  • Page 94 5 Limpieza y mantenimiento 5.2 Limpieza del cepillo ADVERTENCIA: No lave el cepillo turbo (8) ni el cepillo del rodillo principal. Presione el botón de liberación del Elimine el polvo de la batería Fije el rodillo en su lugar cepillo. golpeándola ligeramente contra empujando.
  • Page 95 éste fuera posterior a la fecha de factura. La presente garantía es válida en el territorio español y portugués para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto.
  • Page 96 A presente garantia não afecta os direitos de que o consumidor dispõe conforme o previsto na legislação em vigor. As marcas BEKO, ALTUS, BLOMBERG, y GRUNDIG são distribuídas por Beko Home Appliances Portugal, Unipessoal, Lda...
  • Page 97 Najpre pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam što ste odabrali proizvod kompanije Beko. Želimo da postignete optimalnu efikasnost ovog visokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden uz primenu vrhunske tehnologije. Obavezno je pročitati i potpuno razumeti ovaj vodič i dodatnu dokumentaciju pre upotrebe, i isti čuvati za naknadne upute.
  • Page 98 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj odeljak sadrži bezbednosna Nemojte koristiti uređaj s • uputstva za sprečavanje opasnosti produžnim kablom. koje mogu dovesti do povreda ili Da biste sprečili oštećenje kabla • materijalne štete. za napajanje, vodite računa Svaka garancija će prestati da da isti nije pritisnut, uvrnut ili bude važeća ako se ne poštuju ova...
  • Page 99 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Koristite samo originalne delove Isključite adapter i uklonite • • ili delove koje je preporučio bateriju pre bilo kakvog postupka proizvođač. čišćenja ili održavanja. Da biste sprečili blokadu filtera Da biste izbegli bilo kakvu •...
  • Page 100 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme prodavnica, kancelarija i drugih odlagati zajedno s ostalim kućnim otpadom na kraju radnih okruženja; njegovog radnog veka. Korišćeni uređaj mora se - u seoskim kućama;...
  • Page 101 2 Prikaz 100 / SR Vertikalni bežični usisivač / Korisničko uputstvo...
  • Page 102 9. Dodatni delovi za pričvršćivanje 10. Cev 11. Dugme za otpuštanje četke 12. Električna tubro četka 13. Adapter za punjenje 14. Mini tubro četka (VRT 51225 VB) 15. Četka za prašinu 16. Mlaznica za uzani dio 17. Zavrtanj (4 kom.) 18. Tipl (4 kom) 2.2 Tehnički podaci...
  • Page 103 2 Prikaz Parametar spoljneg napajanja VRT 51225 VB - VRT 50225 VB VRT 50121 VR - VRT 50121 VP Proizvođač Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Identifikacioni broj HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E modela Ulazni napon 100-240V~ Ulazna frekvencija 50-60Hz Ulazna struja 0.5A Izlazni napon 32.0V...
  • Page 104 3 Instalacija 3.1 Predviđena namena Uređaj je namenjen samo za kućnu upotrebu i nije pogodan za industrijsku upotrebu. 3.2 Ugradnja mobilne stanice za punjenje 112-114 cm Postavite stanicu za punjenje (8) na 1- Pričvrstite četiri tipla (18) na zid Priključite adapter za punjenje (13) visinu od 112-114 cm od podloge.
  • Page 105 4 Rad 4.1 Punjenje uređaja Postavite uređaj na stanicu za Priključite adapter za punjenje (13) Treperenje belih LED lampica (1) punjenje (8). u utičnicu. indikatora napunjenosti pokazuje Nakon postavljanja posude za da se uređaj puni. prašinu (5) na stanicu za punjenje –...
  • Page 106 4 Rad Može se povezati na punjenje pre nego se baterije potpuno isprazne. Uređaj se može neprekidno puniti na stanici za punjenje (8) do sledećeg korišćenja. Obratite pažnju na LED indikatore (1) napunjenosti tokom rada. Ovi indikatori se postepeno isključuju kako se nivo napunjenosti smanjuje, a kada se svi indikatori isključe i samo jedan indikator svetli crvenom bojom, uređaj će se uskoro isprazniti.
  • Page 107 5 Čišćenje i održavanje Isključite uređaj i izvucite utikač uređaja iz napajanja pre čišćenja. UPOZORENJE: Nikada nemojte koristiti benzin, rastvarač, abrazivna sredstva za čišćenje, metalne predmete ili grube četke za čišćenje ovog uređaja. UPOZORENJE: Deformacija na filterima može nastati tokom vremena kao rezultat upotrebe. Iste treba zameniti novim da bi se sprečio gubitak nivoa učinka.
  • Page 108 5 Čišćenje i održavanje Izvucite EPA E10 i držač plastičnog Odvojite EPA E10 i plastični filter Uklonite prašinu sa filtera EPA E10 tapkajući ga o tvrdu površinu kao filtera sa ručke EPA E10. jedan od drugog. što je kanta za smeće ili to uradite pomoću četke.
  • Page 109 5 Čišćenje i održavanje 5.2 Čišćenje četke UPOZORENJE: Ne perite turbo četku (8) i glavnu rolo-četku. Pritisnite dugme za otpuštanje rolo- Uklonite prašinu s nje laganim Gurnite rolo-četku i tako je vratite četke. tapkanjem po tvrdoj površini ili na svoje mesto. uklonite prašinu četkom.
  • Page 110 Беспроводной пылесос Руководство по эксплуатации VRT 51225 VB - VRT 50225 VB VRT 50121 VR - VRT 50121 VP 01M-8911593200-1223-08 01M-8911603200-1223-08 01M-8911583200-1223-08 01M-8913063200-1223-08...
  • Page 111 Пожалуйста, сначала внимательно прочитайте дан- ное руководство! Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за то, что выбрали продукт Beko. Мы хотели бы, чтобы вы достигли оптимальной эффективности от этого высококачественного продукта, который был изготовлен с использованием новейших технологий. Перед использованием убедитесь, что вы полностью...
  • Page 112 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды В этом разделе содержат- предоставляется ся инструкции по технике информация об безопасности для пре- опасностях. Дети дотвращения опасностей, не должны играть с которые могут привести устройством. Детям без к травмам или поврежде- присмотра...
  • Page 113 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды прибора влажными или очистки. мокрыми руками, когда Не разбирайте прибор. • прибор включен в розетку. Используйте только • Не тяните за шнур, • оригинальные отключая прибор от сети. детали или детали, Не пылесосьте рекомендованные...
  • Page 114 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды или техникческим сенсорными и умствен- специалистом ными проблемами или с аналогичной лицами, не имеющими квалификацией. достаточного опыта и знаний относительно Во время уборки не • его использования, за приближайте пальцы, исключением случаев, волосы...
  • Page 115 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в коммерческих • Для зарядки целях. Этот прибор аккумулятора не предназначен используйте съемный для коммерческого блок питания HCX1501- использования, 3200450E (VRT 51225 он предназначен VB-VRT50225 VB), для домашнего HCX1501-2700500E (VRT использования и для 50121 VR) поставляемый...
  • Page 116 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды 1.4 Отработанные батареи 1.2 Соответствие нормам директивы WEEE (Директива Убедитесь, что отработанные бата- реи утилизируются в соответствии ЕС об отходах электрического с местными законами и правилами. и электронного оборудования) Символ на аккумуляторе и упаков- и...
  • Page 117 2 Обзор Вертикальный беспроводной пылесос / Руко- 116 / RU водство пользователя...
  • Page 118 9. Сменные насадки 10. Труба 11. Кнопка разблокировки щетки 12. Электрическая турбощетка 13. Зарядное устройство 14. Мини турбощетка (VRT 51225 VB) 15. Щетка для сбора пыли 16. Щелевая насадка 17. Винты (4 шт.) 18. Дюбели (4 шт.) 2.2 Технические данные...
  • Page 119 2 Обзор Внешнее питание VRT 51225 VB - VRT 50225 VRT 50121 VR Производитель Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Модель HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Входное напряжение 100-240В~ источника электропи- тания Входная частота 50-60Гц Входной ток 0.5A Выходное напряжение 32.0В 27.0В Сила тока на выходе...
  • Page 120 3 Установка 3.1 Использование по назначению Этот прибор предназначен для домашнего использования и не подходит для промыш- ленного использования. 3.2 Установка зарядной док-станции 112-114 cm Разместите зарядную док- Установите в стену Включите зарядный станцию (8) на высоте 112- четыре дюбеля (18) адаптер...
  • Page 121 4 Работа 4.1 Зарядка устройства Поместите прибор на Включите зарядный адап- Мигание светодиодных зарядную док-станцию (8). тер (13) в розетку. индикаторов заряда Поместив пылесборник белым цветом указывает на на зарядную док- то, что прибор заряжается. станцию (8), подтолкните – Когда все светодиоды (1) устройство...
  • Page 122 4 Работа 4.2 Использование 1- Нажмите кнопку отсо- Нажмите кнопку включе- Чтобы переключиться на макси- мальную мощность при работе единения прибора (7) на ния / выключения (3), что- на минимальной мощности, на- зарядной док-станции (8) бы включить прибор. При жмите кнопку регулировки мощ- вниз...
  • Page 123 4 Работа Этот прибор подходит для использования на коврах и твердых полах. 4.3 Аксессуары Щелевая насадка (16_: Щетка для пыли (15): Мини-турбощетка (14): Подходит для уборки Подходит для чистки штор, Подходит для уборки по- задней части мебели, вощеной мебели, а также лов, ступенек, салонов...
  • Page 124 Очистка и обслуживание Перед выполнением очистки всегда выключайте прибор и отключайте кабель от ро- зетки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не используйте бензин, растворители, абразивные чистящие средства, металлические предметы или жесткие щетки для чистки прибора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Со временем фильтры могут деформироваться в результате использования. Их необходимо заменить новыми, чтобы предотвратить...
  • Page 125 Очистка и обслуживание Вытяните EPA E10 и дер- Отделите и Удалите пыль с фильтра жатель пластикового пластиковый фильтр друг EPA E10, постучав им о фильтра из ручки EPA E10. от друга. твердую поверхность, например мусорный бак, или используя щетку. Удалите пыль...
  • Page 126 Очистка и обслуживание Прикрепите соединитель пылесборника к отверстиям на корпусе, затем закрепите пылесборник, повернув его против часовой стрелки не услышите звук щелчка. 5.2 Очистка щетки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не мойте турбощетку (8) и основную роликовую щетку. Нажмите на кнопку Удалите с нее пыль, Снова...
  • Page 127 Очистка и обслуживание 5.3 Хранение • Если вы не собираетесь использовать прибор в течение длительного вре- мени, храните его осторожно. • Выключите изделие из розетки. • Храните прибор в недоступном для детей месте. • Если вы не собираетесь использовать аккумулятор в течение длительного времени, храните...
  • Page 128 Производитель: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Турция Сделано в Китае Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, дер. Федоровское, ул. Сельская, д. 49 Дата производства включена в серийный но мер продукта, указанный на...
  • Page 129 Адрес: 109004, Россия, Москва, ул. Станиславского, д21, стр 1. http://www.beko.ru Телефон горячей линии 8-800-200-23-56 (Звонок бесплатный на всей территории России)
  • Page 130 Lue tämä ohjekirja ensin! Hyvä asiakas, Kiitos, kun valitsit tämän Beko-tuotteen. Tahdomme, että saat optimaalisen hyödyn tämän nykyaikaisella tekniikalla valmistetun korkealuokkaisen tuotteen käytöstä. Lue tämä käyttöohje ja liitetyt asiakirjat huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne tulevia tarpeita varten. Anna tämä...
  • Page 131 1 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita Tämä osio sisältää turvallisuusoh- Virtajohdon vaurioitumisen • jeita, jotka auttavat suojautumaan välttämiseksi, älä aseta sitä henkilö- ja omaisuusvahingoilta. puristuksiin, taivuta sitä ja estä sen hankaantuminen teräviä Takuu voidaan mitätöidä, ellei näitä reunoja vastaan. ohjeita noudateta. Ä...
  • Page 132 1 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita Käytä vain valmistajan Irrota sovitin ja akkuyksikkö • • suosittelemia tai alkuperäisiä ennen puhdistus- tai huoltotöitä. varaosia. Valmistajan, tämän valtuuttaman • Suodattimen tukkeutumisen tai edustajan vastaavan • moottorivaurion välttämiseksi, valtuutetun henkilön älä imuroi sementtiä, kipsiä tai vaihdettava viallinen sovitin.
  • Page 133 1 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita riaaleja. Noudattaa WEEE-määräyksiä. Tämä tuote on val- - hotellien, motellien ja muiden mistettu kierrätettävistä ja uudelleenkäytettävistä, korkea- majoitustilojen asiakkaiden toi- laatuisista osista ja materiaaleista. Älä täten hävitä tuotet- ta tavallisen kotitalousjätteen mukana sen käyttöiän lo- mesta pussa.
  • Page 134 2 Yleiskuva 133 / FI Johdoton varsi-imuri / Käyttöohje...
  • Page 135 12. Sähköturboharja 13. Lataussovitin 14. Pölyharja 15. Kapea suutin 16. Ruuvi (4 kpl.) 17. Tulppa (4 kpl.) 2.2 Tekniset tiedot VRT 51225 VB - VRT 50121 VR - VRT 50225 VB VRT 50121 VP Nimellissyöttöteho 150 W 110 W Tulo 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A Lähtö...
  • Page 136 2 Yleiskuva Ulkoisen virransyötön parametri VRT 51225 VB - VRT 50225 VB VRT 50121 VR - VRT 50121 VP Valmistaja Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Mallitunnus HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Syöttöjännite 100-240V~ Syöttötaajuus 50-60Hz Syöttövirta 0.5A Lähtöjännite 32.0V 27.0V Lähtövirta 0.45A 0.5A Lähtöteho...
  • Page 137 3 Asennus 3.1 Käyttötarkoitus Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön, eikä se sovellu ammattimaiseen käyttöön. 3.2 Latausaseman asennus 112-114 cm Sijoita latausasema (8) 112 - 114 1- Kiinnitä neljä tulppaa (17) Liitä lataussovitin (13) pistorasiaan. cm korkeudelle maasta. seinään 2- Aseta neljä ruuvia (16) paikalleen latausasemaan (8) ja asenna tulpat seinään.
  • Page 138 4 Käyttö 4.1 Laitteen lataus Aseta laite latausasemaan (8). Liitä lataussovitin (13) pistorasiaan. Latausvalon vilkkuminen Kun pölysäiliö (5) on asennettu valkoisena tarkoittaa, että laite latausasemaan (8), työnnä laitetta ladataan. latausasemaa päin. – Kun kaikki latausvalon (1) tasot ovat syttyneet, on laite ladattu täyteen.
  • Page 139 4 Käyttö Se voidaan liittää laturiin, ennen kuin akku on täysin tyhjentynyt. Laitetta voidaan pitää jatkuvasti latausasemassa (8) seuraavaan käyttöön saakka. Tarkkaile tehon merkkivaloja (1) käytön aikana. Nämä merkkivalot sammuvat asteittain lataustason laskiessa ja, kun kaikki merkkivalot ovat sammuneet ja vain yksi palaa punaisena, on laitteen lataus loppumassa.
  • Page 140 5 Puhdistus ja huolto Sammuta laite ja kytke se irti virtalähteestä ennen puhdistusta. VAROITUS: Älä koskaan käytä bensiiniä, liuottimia, syövyttäviä puhdistusaineita, metalliesineitä tai kovaa harjaa laitteen puhdistamiseen. VAROITUS: Suodattimet voivat muuttaa muotoaan pitkäaikaisen käytön vuoksi. Ne on vaihdettava uusiin käyttötehon heikentymisen estämiseksi. Ota yhteys asiakaspalveluun uuden ostamiseksi. 5.1 Pölysäiliön ja suodattimien puhdistus VAROITUS: Älä...
  • Page 141 5 Puhdistus ja huolto Vedä EPA E10 ja muovinen suodat- Erota EPA E10 ja muovisuodatin Poista pöly EPA E10 suodattimesta timen pidike irti EPA E10 kahvasta. toisistaan. kopauttamalla sitä kovaa pintaa vasten tai käyttämällä harjaa. Poista pöly muovisuodattimesta Kiinnitä suodatin Kiinnitä...
  • Page 142 5 Puhdistus ja huolto 5.2 Harjan puhdistus VAROITUS: Älä pese turboharjaa (8) ja päärullaharjaa. Paina rullaharjan Poista pöly siitä kopauttamalla Kiinnitä rulla paikalleen painamalla vapautuspainiketta. sitä kevyesti kovaa pintaa vasten sitä. tai käyttämällä harjaa. Jos hiuksia jne. on kiertynyt harjaan, leikkaa ne pois.
  • Page 143 Моля, прочетете първо това ръководство! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте продукт на Beko. Бихме искали да постигнете оптимална ефективност от този висококачествен продукт, който е произведен с най-съвременна технология. Моля, уверете се, че сте прочели и разбрали това ръководство и допълнителната...
  • Page 144 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Този раздел съдържа ин- поддръжка не трябва да струкции за безопасност се извършват от деца за предотвратяване на без надзор. опасности, които могат да Не използвайте уреда, • доведат до нараняване ако...
  • Page 145 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Не почиствайте с За да предотвратите • • прахосмукачка запалими запушване на филтъра материали и се уверете, или повреда на двигателя, че пепелта от цигарите не почиствайте с е охладена, преди да ги прахосмукачка...
  • Page 146 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Изключете уреда от Децата трябва да бъдат • • захранването, преди да наблюдавани, за да не извадите батерията. могат да си играят с уреда. М ол я , и з х въ рл ет е •...
  • Page 147 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда - в общежития или по- 1.2 Съответствие с директивата WEEE и добни среди. изхвърляне на отпадъчния В Н И М А Н И Е : И з - • продукт п ол з в а й т е с...
  • Page 148 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда 1.5 Какво да направите, за да 1.4 Информация за използвани пестите енергия батерии • Когато използвате Вашия уред, Този символ върху опаковката на регулирайте настройките на опаковката, свързана с скоростта според повърхността, за акумулаторни...
  • Page 149 2 Преглед Вертикална безжична прахосмукачка / 148 / BG Ръководство за потребителя...
  • Page 150 9. Части за закрепване на аксесоари 10. Тръба 11. Бутон за освобождаване на четката 12. Електрическа турбо четка 13. Адаптер за зареждане 14. Мини турбо четка (VRT 51225 VB) 15. Четка за прах 16. Приставка за цепнатини 17. Винт (4 бр.) 18. Дюбел (4 бр.) 2.2 Технически...
  • Page 151 2 Преглед Параметър на външно захранване VRT 51225 VB - VRT 50121 VR - VRT 50225 VB VRT 50121 VP Производител: Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Идентификационен HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E номер на модела: Входно напреже- 100-240V~ ние: Входна честота: 50-60Hz Входен ток: 0.5A...
  • Page 152 3 Монтаж 3.1 Употреба по предназначение Този уред е предназначен за домашна употреба и не е подходящ за промишлена упо- треба. 3.2 Монтаж на докинг станцията за зареждане 112-114 cm Разположете докинг 1- Закрепете четири дюбела (18) Включете адаптера за станцията...
  • Page 153 4 Действие 4.1 Зареждане на уреда Поставете уреда върху Включете адаптера за за- Мигането на светодиодите на докинг станцията за реждане (13) в контакта. индикатора за зареждане (1) зареждане (8). в бял цвят показва, че уредът След като поставите се зарежда. контейнера...
  • Page 154 4 Действие 4.2 Употреба 1- Натиснете бутона за ос- Натиснете бутона за За да превключите на макси- вобождаване на уреда (7) включване/изключване (3), мална мощност, когато рабо- на докинг станцията за за- за да работите с уреда. тите на минимална мощност, реждане...
  • Page 155 4 Действие Този уред е подходящ за използване върху килими и твър- ди подове. 4.3 Аксесоари Приставка за цепнатини Четка за прах (15): Мини турбо четка (14): (16): Подходящ за Подходяща за чистене на Подходяща за почистване чистене в задната част на пердета, восъчни...
  • Page 156 5 Почистване и поддръжка Изключете уреда и го извадете от контакта преди почистване. ВНИМАНИЕ: Никога не използвайте бензин, разтворител, абразивни почистващи препарати, метални предмети или твърди четки за почистване на уреда. ВНИМАНИЕ: Може да възникне деформация на филтрите след време в...
  • Page 157 5 Почистване и поддръжка Издърпайте EPA E10 и Разделете един от друг Отстранете праха от пластмасовия държач на EPA E10 и пластмасовия филтъра EPA E10, като филтъра от дръжката EPA филтър. го почукате върху твърда E10. повърхност, като кошче за отпадъци, или като използвате...
  • Page 158 5 Почистване и поддръжка Фиксирайте конектора на контейнера за боклук към дупките на корпуса, след което фиксирайте контейнера, като завъртите обратно на часовниковата стрелка, докато чуете щракване. 5.2 Почистване на четката ВНИМАНИЕ: Не мийте турбочетката (8) и основната ролка. Натиснете бутона...
  • Page 159 5 Почистване и поддръжка 5.3 Съхранение • Ако не възнамерявате да използвате уреда за дълго време, съхранявайте го внимателно. • Изключете уреда от контакта. • Уверете се, че уредът се съхранява далеч от деца. • Ако няма да използвате батерията за дълъг период от време, моля, дръжте я...
  • Page 160 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Sütlüce / İSTANBUL / TÜRKİYE...
  • Page 161 ‫التنظيف والصيانة‬ ‫2.5 تنظيف الفرشاة‬ :‫تحذير‬ .‫ال تغسل فرشاة التربو )8( والبكرة الرئيسية‬ .‫اضغط على زر تحرير البكرة‬ ‫أزل الغبار الموجود عليه من خالل‬ .‫ثبت البكرة في مكانها عن طريق دفعها‬ ‫طرقها طر ق ًا خفي ف ًا على سطح صلب أو‬ ‫إزالة...
  • Page 162 ‫التنظيف والصيانة‬ ‫ والفلتر البالستيكي‬EPA E10 ‫اسحب‬ ‫ والفلتر البالستيكي‬EPA E10 ‫افصل‬ ‫ من‬EPA E10 ‫أزل الغبار عن الفلتر‬ .EPA E10 ‫من المقبض‬ .‫عن بعضهما البعض‬ ‫خالل طرقه على سطح صلب مثل سلة‬ .‫مهمالت أو باستخدام فرشاة‬ ‫أزل الغبار عن الفلتر البالستيكي من‬ ‫...
  • Page 163 ‫5 التنظيف والصيانة‬ .‫أوقف تشغيل الجهاز وافصل القابس قبل التنظيف‬ :‫تحذير‬ ‫تجنب تما م ًا استخدام البنزين أو المذيبات أو المنظفات الكاشطة أو األشياء المعدنية أو الفرش الصلبة‬ .‫لتنظيف الجهاز‬ :‫تحذير‬ ‫قد يحدث تشوه في الفالتر في تلك األثناء نتيجة االستخدام. يجب استبدالها بأخرى جديدة للحفاظ على‬ .‫مستوى...
  • Page 164 ‫4 التشغيل‬ (8) ‫يمكن وضع الجهاز للشحن قبل التفريغ الكامل للبطارية. يمكن االحتفاظ بالجهاز باستمرار على قاعدة الشحن‬ .‫أثناء الشحن حتى عملية التشغيل التالية‬ .‫ الخاصة بمؤشر الطاقة )1( أثناء التشغيل‬LED ‫انتبه إلى أضواء‬ ‫تنطفئ هذه المؤشرات تدريج ي ًا مع انخفاض مستوى الشحن، وعندما‬ ‫يتم...
  • Page 165 ‫4 التشغيل‬ ‫1.4 شحن الجهاز‬ .(8) ‫وضع الجهاز بقاعدة الشحن‬ .‫قم بتوصيل مهايئ الشحن )31( بالمقبس‬ ‫ الخاصة‬LED ‫يشير وميض أضواء‬ ‫بعد وضع حاوية األتربة )5( على قاعدة‬ ‫بمؤشر الشحن )1( إلى أن الجهاز قيد‬ ‫الشحن )8(، ادفع الجهاز باتجاه قاعدة‬ .‫الشحن‬...
  • Page 166 ‫التركيب‬ ‫1.3 االستخدام المخصص‬ .‫هذا الجهاز مخصص لالستخدام المنزلي، وهو غير مناسب لالستخدام الصناعي‬ ‫2.3 تركيب قاعدة الشحن‬ 112-114 cm ‫ضع قاعدة الشحن )8( على ارتفاع‬ (18) ‫1- قم بتثبيت أربعة مسامير‬ .‫قم بتوصيل مهايئ الشحن )31( بالمقبس‬ .‫211-411 سم من األرض‬ ‫بالجدار‬...
  • Page 167 ‫2 نظرة عامة‬ ‫معلمة مصادر إمداد الطاقة الخارجية‬ VRT 50121 VR VRT 51225 VB Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd :‫المصنع‬ HCX1501-2700500E HCX1501-3200450E :‫م ُ عر ِّ ف الطراز‬ ~‫042-001 فولت‬ :‫جهد اإلدخال‬ :‫تردد اإلدخال‬ ‫06-05 هرتز‬ ‫5.0 أمبير‬ :‫تيار اإلدخال‬...
  • Page 168 ‫زر تحرير الجهاز‬ ‫قاعدة الشحن‬ ‫أجزاء تثبيت الملحقات‬ ‫أنبوب‬ ‫زر تحرير الفرشاة‬ ‫فرشاة التربو الكهربائية‬ ‫محول الشحن‬ (VRT 51225 VB) ‫فرشاة التربو الصغيرة‬ ‫فرشاة إزالة الغبار‬ ‫األداة الملحقة للشقوق‬ (‫براغي )4 قطع‬ (‫مسمار )4 قطع‬ ‫2.2 البيانات الفنية‬ VRT 50121 VR VRT 51225 VB ‫طاقة...
  • Page 169 ‫2 نظرة عامة‬ AR / 6 ‫مكنسة كهربائية السلكية عمودية / دليل المستخدم‬...
  • Page 170 ‫تعليمات مهمة عن السالمة والبيئة‬ ‫2.1 االمتثال للتوجيهات الخاصة بنفايات‬ ‫المنتجات والتخلص منها‬ EU WEEE ‫هذا المنتج متوافق مع توجيهات‬ ‫/91/2102(. يحمل هذا الجهاز رمز تصنيف‬EU) ‫التخلص من األجهزة الكهربائية واإللكترونية‬ ‫(. ويشير هذا الرمز إلى أنه يجب عدم‬WEEE) ‫التخلص من هذا المنتج مع النفايات المنزلية األخرى‬ ‫في...
  • Page 171 ‫تعليمات مهمة عن السالمة والبيئة‬ ‫في هذا الجهاز إال من خالل أشخاص‬ ‫إذا احتفظت بمواد التغليف، فاحفظها‬ .‫بعي د ً ا عن متناول األطفال‬ .‫مؤهلين‬ ‫هذا الجهاز ليس مع د ً ا لالستخدام‬ ‫هذا الجهاز غير مخصص لألغراض‬ ‫التجارية. هذا الجهاز غير مصمم‬ ،‫بواسطة...
  • Page 172 ‫تعليمات مهمة عن السالمة والبيئة‬ .‫االحتكاك بالحواف الحادة‬ ‫يحتوي هذا القسم على تعليمات خاصة‬ ‫بالسالمة للوقاية من المخاطر التي يمكن‬ ‫ال تلمس قابس الجهاز عند توصيله‬ .‫أن تؤدي إلى اإلصابة أو تلف الممتلكات‬ .‫ويديك مبتلتين أو رطبتين‬ ‫يكون أي ضمان باط ال ً في حالة عدم‬ ‫ال...
  • Page 173 !ً ‫ي ُرجى قراءة هذا الدليل أو ال‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫شكرا لكم على اختيار إحدى منتجات بيكو. إننا نود لكم تحقيق االستفادة المثلى من هذا المنتج عالي الجودة‬ ‫والذي اس ت ُخدم في تصنيعه أحدث التقنيات. ي ُرجى التأكد من قراءة هذا الدليل والوثائق التكميلية بشكل كامل‬ ‫وفهمها...
  • Page 174 ‫مكنسة كهربائية عمودية السلكية‬ ‫دليل المستخدم‬ VRT 51225 VB - VRT 50225 VB VRT 50121 VR - VRT 50121 VP 01M-8911593200-1323-08 01M-8911603200-1323-08 01M-8911583200-1323-08 01M-8913063200-1323-08...

Ce manuel est également adapté pour:

Vrt 50225 vbVrt 50121 vrVrt 50121 vp