Page 4
Modifier l’aperçu avant impression ......56 7.8.3 Mettre les travaux en pause & arrêter .....57 7.8.4 Digression : fonction de chauffage intégrée ...58 Remplir le matériau ...........60 7.9.1 Remplir le matériau manuellement ......60 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 4 │ 104...
Page 5
10.1.13 Remplacer le couteau ...........98 10.1.14 Remplacer le tuyau ..........100 Démontage et élimination ..........102 11.1 Démontage de la machine ........102 11.2 Mise au rebut de la machine ........103 Caractéristiques techniques ..........104 5 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 7
P R O TE CT IO N DE L’E NVI RO NNE M E N T ! Cette combinaison de symboles et de mots indicateurs signale des risques possibles pour l’environnement. 7 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 8
Avertissement contre les objets pointus Avertissement contre les surfaces chaudes Conseils & recommandations Ce symbole fournit des conseils et des recommandations utiles ainsi que des informations pour un fonctionnement efficace et sans perturbation. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 8 │ 104...
Page 9
3D Le système d’impression en 3D décrit dans ce manuel d’instructions fait partie du flux de travail numérique et est utilisé aux étapes 3 et 4. 9 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 10
à la lumière restent actives et ne sont pas interrompues. Nous recommandons de ne pas ouvrir le capot supérieur pendant une phase de découpe car l’arrêt immédiat de la procédure peut avoir des répercussions négatives sur le résultat de la découpe. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 10 │ 104...
Page 11
Nous recommandons de ne pas ouvrir le dispositif de protection du couteau pendant une phase d’impression car l’arrêt immédiat de la procédure peut avoir des résultats négatifs sur le résultat de l’impression. 11 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 12
Les zones ne doivent pas être touchées lorsqu’elles sont chaudes. Porter des lunettes de protection Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité pour contre les UV protéger les yeux du rayonnement UV direct. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 12 │ 104...
Page 13
(→ Chapitre 5) – Débrancher la machine du secteur en cas d’absence prolongée et en cas d’orage. – Éviter que l’humidité ne s’infiltre dans les pièces sous tension. Celle-ci peut entraîner un court- circuit. 13 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 14
– Il ne faut jamais saisir le tranchant directement. Ne tenez le couteau qu’au niveau des écrous moletés et avec la lame pointée à l’opposé du corps. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 14 │ 104...
Page 15
Portez des vêtements de protection appropriés et effectuez les travaux sous une hotte si nécessaire. – Respectez les prescriptions du fabricant. – Veuillez-vous reporter aux fiches de données de sécurité des matériaux respectifs. 15 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 16
Protégez la machine de la chaleur et des rayons solaires directs. – Éloignez les flammes nues de la machine. – Ne placez pas d’objets remplis de liquides (par ex. des boissons) à proximité immédiate de la machine. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 16 │ 104...
Page 17
Les personnes à former, à instruire, à initier ou présentes dans le cadre d’une formation générale ne peuvent intervenir sur la machine que sous la surveillance constante de l’opérateur. 17 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 18
– Veuillez éliminer tous les consommables de manière appropriée, conformément aux réglementations locales en vigueur en matière d’élimination des déchets. Veuillez-vous reporter aux fiches de données de sécurité des matériaux respectifs. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 18 │ 104...
Page 19
Saisie du capot 13 Port USB Port USB 14 Interrupteur principal (à bascule) Bouton d’arrêt d’urgence 15 Branchement électrique Bouton d’alimentation 16 Roulette pivotante sans frein Roulette pivotante avec frein Capteur de pied 19 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 20
23 Ventilateurs à air chaud 18 Bac de matériau Dispositif de protection du couteau 19 Plaque de référence 25 Plaque anti-gouttes (du couteau) 20 Niveau à bulle 21 Support pour tuyau 22 Cache latéral (ASM) Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 20 │ 104...
Page 21
Porte-bouteilles (isopropanol)* plateforme de fabrication Capteur de pied zone de 29 Spot RFID (face avant) réaction 30 LED d’état 31 Capteur de niveau *Système de remplissage (Automatic Refill, → Chapitre 7.9) 21 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 22
La plaque signalétique se situe à l’arrière de la machine. Elle indique les données techniques essentielles ainsi que le numéro de série de la machine. Illustration 6 : Plaque signalétique x50+ (modèle) Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 22 │ 104...
Page 23
) ne présentent pas de dommages visibles. Les dommages doivent être enregistrés en images et par écrit et signalés immédiatement à la société de transport et à Rapid Shape. Avant le début du transport, sécurisez la caisse de transport contre tout basculement à...
Page 24
QR sur la caisse de transport (ou voir à gauche). Vous serez automatiquement redirigé vers la vidéo. Vous pouvez également vous connecter www.rapidshape.de/kc manuellement : Illustration 8 : Code QR (vidéo « Unpacking ») Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 24 │ 104...
Page 25
Système d’impression en 3D – Kit de démarrage D’autres accessoires peuvent être fournis en option. Pour de plus amples informations, veuillez contacter Rapid Shape. Entreposer la machine En cas de non-utilisation prolongée, stockez la machine – dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et du gel.
Page 26
Si au moins une bulle d’air se trouve à l’extérieur d’une bague de lecture, la machine doit être alignée. Chapitre 4.1.3 → 7. Connectez la machine à l’alimentation électrique et au réseau. → Chapitre 4.2 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 26 │ 104...
Page 27
11. Retirer le capot inférieur : desserrez et retirez les vis de fixation du capot inférieur de la machine. Retirez le capot du cadre du bâti de la machine et mettez-le de côté. 27 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 28
Si la machine ne se trouve pas en position horizontale, il faut réinstaller les cales. 17. Remontez ensuite le capot inférieur et les éléments du cadre sur le bâti de la machine. Illustration 10 : Installer une cale Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 28 │ 104...
Page 29
Portez attention au risque de trébuchement dû aux câbles qui traînent. 4. Branchez le câble réseau au port Ethernet à l’arrière de la machine et à votre interface réseau. Vous pouvez également configurer une connexion Wi-Fi. → Chapitre 4.2.1 29 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 30
2. Appuyez sur la touche Network. 3. Si elle n’est pas activée, activez la fonction Wi-Fi en appuyant sur le bouton Wi-Fi. 4. Touchez n’importe quel endroit de l’écran pour fermer l’Action Center. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 30 │ 104...
Page 31
(Vous les trouverez sur la clé USB de votre machine. En outre, vous pouvez le retrouver dans notre Knowledge Center. Pour ce faire, scannez le code QR sur la plaque de référence de votre machine ou connectez-vous manuellement : www.rapidshape.de/kc) 31 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 32
à l’arrière de la machine sur la position « O » (arrêt). 2. Branchez le câble d’alimentation sur la prise de courant de la machine. 3. Basculez l’interrupteur principal sur « I » (marche). Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 32 │ 104...
Page 33
Carte graphique : au moins 1 Go de GPU avec une bande passante de 29 Gbit/s et compatible avec DirectX 11 – Espace disque dur : 6 Go – Connexion réseau entre le PC et la machine (par ex. via un routeur) 33 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 34
Manuel d’utilisation x50+ 2. Logiciels PC – Netfabb Rapid Shape (sur clé USB ou via le Knowledge www.rapidshape.de/kc Center : – TeamViewer Host (www.teamviewer.com) 3. Adresse IP La machine est réglée par défaut sur DHCP (adresse IP dynamique). Si vous souhaitez utiliser une adresse IP statique, vous pouvez la définir dans le menu «...
Page 35
Mises à jour disponibles (si la fonction « Automatic updates » est activée). → Menu principal > « Setup » > « Service » > « Switch Level » > « Customer ») 35 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 36
« Automatic updates » est activée), → Menu principal > « Setup » > « Service » > « Switch Level » > « Customer ») – Informations générales (par ex. l’état de la licence) Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 36 │ 104...
Page 37
être utilisée. lumineux La machine imprime lumineux Intervention de l’utilisateur requise (par ex. dispositif de protection des couteaux ouvert, des résidus polymérisés ont été détectés dans la cuve, etc.) lumineux Erreur détectée 37 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 38
4. Appuyez sur le bouton « Save » sur le côté droit de l’écran pour enregistrer le réglage. 5. Retournez au menu principal. Si la fonction « Hood Assistant » est désactivée, l’ouverture manuelle du capot supérieur se fait complètement sans assistance technique. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 38 │ 104...
Page 39
Il est également possible d’appuyer sur le champ tactile affiché à l’écran pendant la fermeture automatique du capot afin d’annuler le processus. Le capot remonte ensuite immédiatement jusqu’à ce qu’il se trouve dans sa position de fin de course supérieure. 39 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 40
Manuel d’utilisation x50+ Pendant des interactions spéciales avec l’utilisateur, par exemple pendant le calibrage de l’unité d’exposition, la fermeture automatique du capot n’a pas lieu, bien que la fonction soit active. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 40 │ 104...
Page 41
Illustration 17 : Menu Service, sélection « Customer » (vue du menu après saisie du mot de passe via « Switch Level ») Illustration 18 : Menu Customer, page 1 41 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 42
Le bouton passe au vert lorsque la fonction est active. fonction. 4. Appuyez sur le bouton « Save » sur le côté droit de l’écran pour enregistrer le réglage. 5. Retournez au menu principal. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 42 │ 104...
Page 43
Pour paramétrer la fonction, veuillez procéder comme suit : 1. Affichez le menu « Customer » : Menu principal > « Setup » > « Service » > « Switch Level » > « Customer ». 43 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 44
Le bouton passe au vert lorsque la fonction est active. fonction. 4. Appuyez sur le bouton « Save » sur le côté droit de l’écran pour enregistrer le réglage. 5. Retournez au menu principal. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 44 │ 104...
Page 45
Cette fonction peut être réglée avec le bouton « Enable automatic refill ». Pour le réglage de la fonction, veuillez consulter le chapitre « Automatic Refill : Remplir le matériau automatiquement » → Chapitre 7.9.2 45 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 46
L’état de remplissage minimal peut être réglé avec le champ de saisie « Minimum prefill before job ». Pour le réglage de la fonction, veuillez consulter le chapitre « Automatic Refill : Remplir le matériau automatiquement » → Chapitre 7.9.2 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 46 │ 104...
Page 47
→ Chapitre 10.1.3 5. Vérifiez la propreté générale du bac de matériau vide ainsi que les traces de doigts sur le fond en verre (extérieur). Nettoyez le bac si nécessaire. → Chapitre 10.1.5 47 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 48
être causés par le processus de découpage, nous vous recommandons de toujours utiliser une plaque de protection contre les projections pour la plateforme de fabrication. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 48 │ 104...
Page 49
(droite/gauche) qui se trouvent sur la plaque de support du couteau. 9. Introduisez le couteau dans le support dans la machine et pressez-le vers le bas jusqu’à ce qu’il soit complètement enclenché. 49 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 50
11. Continuez à installer le bac de matériau. → Chapitre 7.6.4 Illustration 21 : Mode manuel « ASM Manual Mode » Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 50 │ 104...
Page 51
Vous pouvez également scanner la bouteille de matériau à l’intérieur du capot central. 7. Appuyez sur la touche « Yes » pour affecter le matériau au bac inséré. 8. Continuez en insérant le panier collecteur. → Chapitre 7.6.5 51 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 52
7.6.6 Installer les tuyaux (Automatic Refill) Pour utiliser la fonction « Automatic Refill », il faut relier un tuyau entre la bouteille de matériau et le bac de matériau. → Chapitre 7.9.2 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 52 │ 104...
Page 53
8. Appuyez sur le bouton « Save » sur le côté droit de l’écran pour enregistrer le réglage. 9. Retournez au menu principal. Illustration 22 : Menu Customer, activer la fonction de découpe automatique 53 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 54
6. Préparez la machine pour l’impression. Il n’est pas nécessaire d’insérer le couteau et le panier collecteur. → Chapitre 7.5 7. Démarrez comme d’habitude votre tâche d’impression. → Chapitre 7.8.1 Illustration 23 : Menu Customer, désactiver la fonction de découpe automatique Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 54 │ 104...
Page 55
: Désactivez la fonction de découpe pour le travail d’impression sélectionné en cliquant sur le bouton de commutation « Auto Part Separation OFF ». La fonction ASM peut maintenant être à tout moment désactivée 55 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 56
à droite de l’écran pour passer à l’affichage détaillé. 2. La vue détaillée s’affiche sur l’écran tactile. Appuyez sur le bouton à droite de l’écran pour passer à la vue du temps d’impression restant (Remaining Time). Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 56 │ 104...
Page 57
Pour terminer votre tâche d’impression, veuillez procéder comme suit : 1. État d’avancement de la tâche : appuyez sur la touche « Cancel ». L’impression est immédiatement interrompue, vous revenez au menu principal. 57 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 58
→ Chapitre 7.6.4 2. Dans le menu principal, appuyez sur la touche « Manual Mode ». 3. Localisez la zone de réglage « Heating » en bas au milieu de l’écran. (voir ill. ci-dessous) Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 58 │ 104...
Page 59
R E MA RQ U E ! Afin d’éviter toute usure inutile, il convient de veiller à ce que la zone de contact du bac soit toujours sèche et propre. Nous recommandons d’éteindre la machine la nuit. 59 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 60
RFID situé à l’avant de l’imprimante pour indiquer que le bac est rempli. Vous pouvez également scanner la bouteille de matériau à l’intérieur du capot central. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 60 │ 104...
Page 61
6. Appuyez sur le bouton « Save » sur le côté droit de l’écran pour enregistrer le réglage. 7. Retournez au menu principal. Illustration 26 : Menu Customer, « Enable automatic refill » & « Minimum prefill before job » 61 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 62
à nettoyer le tuyau en cas de changements fréquents de matériau. Pour ce faire, identifiez les tuyaux avec les désignations des matériaux correspondants. Utilisez à cet effet les étiquettes fournies. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 62 │ 104...
Page 63
Toutefois, dès que vous souhaitez changer d’indication, le tuyau doit être nettoyé ou remplacé afin d’éviter tout mélange de matériaux et, le cas échéant, de couleurs. → Chapitre 10.1.12 ou 10.1.14 63 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 64
Les boutons « Auto On » & « Auto Off » n’ont aucun impact sur la logique de remplissage pendant l’impression et servent uniquement à vérifier la fonction « Automatic Refill » en mode manuel. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 64 │ 104...
Page 65
8. Commencez immédiatement avec l’usinage ultérieur de la tâche d’impression. → Chapitre 7.11 Vérifiez lors du prélèvement de la tâche d’impression du panier collecteur le nombre total de pièces imprimées et la surface des pièces en cas de dommages grossiers. 65 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 66
→ Chapitre 7.6.3 9. Posez à nouveau le panier dans les fixations. → Chapitre 7.6.5 10. Fermez le capot supérieur. 11. Commencez immédiatement avec l’usinage ultérieur de la tâche d’impression. → Chapitre 7.11 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 66 │ 104...
Page 67
RS wash. → RS wash Pour nettoyer vos travaux d’impression avec un autre appareil de nettoyage, veuillez consulter les informations nécessaires dans le mode d’emploi correspondant au matériel d’impression. 67 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 68
Vérifiez le composant après le processus de post-exposition pour vous assurer du résultat souhaité. Si vous constatez que le résultat d’impression s’écarte du résultat souhaité, veuillez réitérer le processus ou contacter le service clientèle. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 68 │ 104...
Page 69
10. Retirez le bac de matériau de la machine. Pour ce faire, poussez légèrement le bac vers le bas et retirez-le ensuite de la machine. 11. Effectuez maintenant un nettoyage complet du bac et mettez ensuite le bac nettoyé de côté. → Chapitre 10.1.5 69 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 70
→ Chapitre 10.1.2 – Entreposage du bac de matériau (dans la machine ou dans le box du bac) – Fermeture du capot supérieur – Élimination des grosses impuretés avec un chiffon humide Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 70 │ 104...
Page 71
: 1. Éteignez la machine. → Chapitre 8.1 2. Basculez l’interrupteur principal sur « O » (arrêt). 3. Débranchez l’alimentation électrique. 4. Entreposez la machine dans un lieu sûr. → Chapitre 3.4 71 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 72
Le couteau est émoussé ou Veuillez vérifier l’affûtage de la la plateforme de fabrication d’une endommagé. lame du couteau ou en cas manière correcte. d’endommagement. Remplacez si besoin le couteau. → Chapitre 10.1.3 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 72 │ 104...
Page 73
R E MA RQ U E ! Afin d’éviter un encrassement de l’espace intérieur de la machine, le couteau et la plateforme de fabrication doivent toujours être retirés avant de prélever le bac de la machine ! 73 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 74
Respectez donc impérativement les travaux de nettoyage et de maintenance prescrits. Tous les autres travaux d’entretien doivent être effectués uniquement par le service clientèle Rapid Shape. Pour de plus amples informations, veuillez contacter le service clientèle. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 75
2. Nettoyez le verre de protection avec un chiffon en microfibre imbibé d’isopropanol. 3. Enlevez ensuite les éventuelles traces avec un chiffon en microfibres imbibé de nettoyant pour le verre. 4. Insérez un bac de matériau. → Chapitre 7.6.4 75 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 76
Manuel d’utilisation x50+ R E MA RQ U E ! N’utilisez en aucun cas du papier essuie-tout. Cela peut rayer la surface du verre. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 76 │ 104...
Page 77
8. Posez la plateforme sur de l’essuie-tout. 9. Desserrez les deux écrous moletés de la plateforme de fabrication et retirez la plaque de protection contre les projections de la plateforme de fabrication. 77 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 78
7. Remettez le dispositif de protection du couteau dans la machine et poussez le dispositif vers l’arrière jusqu’à la butée pour fermer le dispositif de protection du couteau. 8. Fermez le capot supérieur. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 78 │ 104...
Page 79
7. Prenez le couteau au niveau des écrous moletés noirs et tirez le couteau vers le haut pour le faire sortir du support. Pour finir, déposez le couteau sur un essuie-tout la lame tournée vers le bas. 79 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 80
6. Prenez le panier collecteur nettoyé et posez-le dans les fixations. → Chapitre 10.1.6 7. Fermez le capot supérieur. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 80 │ 104...
Page 81
à gauche et à droite du dispositif de protection du couteau). Mettez le dispositif de côté. 6. Retirez le couteau et mettez-le de côté. 7. Retirez ensuite la plaque anti-gouttes et déposez-la sur un essuie-tout. 81 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 82
5. Remettez le dispositif de protection du couteau dans la machine et poussez le dispositif vers l’arrière jusqu’à la butée pour fermer le dispositif de protection du couteau. 6. Fermez le capot supérieur. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 82 │ 104...
Page 83
Accessoires nécessaires Gants de protection, chiffon en microfibres, isopropanol, nettoyant pour le verre, tamis rapide (fin, 190 my), bouteille de matériau, spatule en silicone (sinon cartes papier), récipient de récupération 83 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 84
8. Nettoyez ensuite la face inférieure du bac à l’aide d’un chiffon en microfibre imbibé d’un nettoyant pour le verre pour éliminer les traces. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 84 │ 104...
Page 85
4. Nettoyez le panier collecteur avec un pinceau ou une petite brosse et de l’isopropanol. Essuyez ensuite le panier avec de l’essuie-tout. 5. Posez à nouveau le panier dans les fixations. 6. Fermez le capot supérieur. 85 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 86
Veuillez procéder comme suit : 1. Affichez le menu « Light Sensor » : Menu principal > « Setup » > « Service » > « Switch Level » > « Light Sensor ». Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 86 │ 104...
Page 87
4. Débranchez le connecteur USB du capteur du port USB. 5. Retirez la tête du capteur du dispositif et rangez-la en toute sécurité dans son emballage. 6. Retirer le dispositif de calibrage de la machine. Le calibrage est terminé. 87 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 88
7. Prenez le panier collecteur et posez-le dans les fixations. 8. Fermez le capot supérieur. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 88 │ 104...
Page 89
8. Introduisez le tuyau dans le fraisage du tuyau sur le côté gauche de la plaque de montage et pincez-le derrière l’ergot prévu à cet effet. Refermez les deux capots. 89 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 90
Center. Pour ce faire, scannez le code QR sur la plaque de référence de votre machine ou connectez-vous manuellement : www.rapidshape.de/kc Accessoires nécessaires Gants de protection, plateau de calibrage, comparateur, feuille A4, clé Allen (jeu), chiffon en microfibres, isopropanol, nettoyant pour le verre Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 90 │ 104...
Page 91
Observez le comparateur en même temps. 3. Dès que l’aiguille pointe sur le zéro, resserrez la vis de fixation 4. Répétez cette opération jusqu’à ce que tous les coins soient réglés de manière parallèle. 91 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 92
8. Retirez la plaque de calibrage de la machine et rangez-la en toute sécurité dans son emballage. 9. Sélectionnez le bouton « Home » pour revenir au menu principal. Illustration 32 : Vis de réglage A (intérieur) et B (extérieur) Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 92 │ 104...
Page 93
« Clean Reservoir » pour ouvrir le menu de nettoyage automatique du bac. 2. Le nettoyage du bac à matériau démarre en appuyant sur la Le temps d’exposition restant s’affiche à touche « Start ». l’écran en secondes. 93 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 94
à l’environnement. – Veuillez éliminer tous les consommables de manière appropriée, conformément aux réglementations locales en vigueur en matière d’élimination des déchets. Veuillez-vous reporter aux fiches de données de sécurité des matériaux respectifs. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 94 │ 104...
Page 95
6. Effectuez les préparatifs qui s’affichent à l’écran (voir ci- dessous) : – Insert material reservoir: Prenez un bac de matériau dont le niveau est inférieur à la hauteur de remplissage maximale. 95 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 96
3. Une fois le nettoyage du tuyau terminé, vérifiez si le tuyau est bien nettoyé. Répétez l’opération dans son intégralité si des restes de matériau sont encore visibles à l’intérieur du tuyau. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 96 │ 104...
Page 97
8. Introduisez le tuyau dans le fraisage du tuyau sur le côté gauche de la plaque de montage et pincez-le derrière l’ergot prévu à cet effet. Refermez les deux capots. 9. Appuyez sur le bouton « Cancel » pour revenir au menu principal. 97 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 98
Veillez à ce que la lame ne soit pas dirigée vers le haut, en l’air, et positionnez le couteau avec la lame dans la direction opposée au corps. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 98 │ 104...
Page 99
6. Assurez-vous que les deux écrous sont fermement serrés. 7. Replacez alors les composants dans la machine. → chapitre 7.6.3 et chapitre 7.6.5 8. Éliminez la lame usagée conformément aux prescriptions locales en matière d’élimination des déchets. 99 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 100
6. Introduisez le tuyau dans le fraisage du tuyau sur le côté gauche de la plaque de montage et pincez-le derrière l’ergot prévu à cet effet. Refermez les deux capots. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 100 │ 104...
Page 101
7. Éliminez le tuyau usagé conformément aux prescriptions locales en matière d’élimination des déchets. Pour une meilleure distinction : marquez le tuyau avec la désignation du matériau correspondant à l’aide d’un fanion d’inscription (inclus dans la livraison). 101 │ 104 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557...
Page 102
– Bac de matériau 4. Enlevez les salissures grossières, le cas échéant. 5. Démontez maintenant la machine en ses différentes parties de manière appropriée. Eliminez ensuite les pièces détachées. → Chapitre 11.2 Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 102 │ 104...
Page 103
à votre entreprise de recyclage ou à des entreprises spécialisées agréées, ou en renvoyant la machine à Rapid Shape pour élimination définitive. Eliminez les différentes pièces de la machine conformément aux prescriptions en les confiant à votre entreprise de recyclage ou à des entreprises spécialisées agréées.
Page 104
[mm] Poids [kg] *Toutes les valeurs sont approximatives. 12.3 Raccordements Système électrique [V AC] 100-240 [Hz] 50/60 Catégorie de surtension Ethernet [Mbit/s] 10/100 Médias USB-Ports USB 2.0 *Toutes les valeurs sont approximatives. Rapid Shape GmbH │ DOCR000557 104 │ 104...