Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

AMBITION 250
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
M A N U A L D E I N ST R U Ç Õ E S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ergoline Ambition 250 Super Power

  • Page 1 AMBITION 250 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO M A N U A L D E I N ST R U Ç Õ E S...
  • Page 2 Ergoline Ambition Gebruiksaanwijzing Instructions d’utilisation 834611-01- / nl / fr / it / es / pt / 02.2006 Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de Utilização Ambition 250 Super Power...
  • Page 3 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 Köhlershohner Straße 53604 Bad Honnef (Rottbitze) 53639 Königswinter 53578 Windhagen GERMANY GERMANY GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-205 +49 (0) 22 44 / 9239-24 +49 (0) 22 24 / 818-166...
  • Page 4 Inhoudsopgave ....... 5 Índice ........87 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing .
  • Page 5 Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Ergoline apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
  • Page 6 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie..7 Bruiningstabel ........107 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing .
  • Page 7 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Filter in de ligbank reinigen ....... . 141 Filter in de zonnehemel reinigen/.
  • Page 8 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
  • Page 9 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 107 Gevaar! Huidtype I: Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met het – Altijd of vaak zonnebrand. bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening gehou- –...
  • Page 10 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Klantenservice Starter voor lagedruklampen Fabrikant UV-hogedruklampen Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen Filterschijven Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – ontkoppe- Reinigings- en desinfectiemiddel len van het stroomne Gevaar voor verbranding! Bruiningstabel Niet aanraken, heet oppervlak Lagedruklampen...
  • Page 11 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Sierverlichting Schroef losdraaien/openen b.v.: Toets 2 seconden indrukken Schroef vastdraaien/sluiten 0-3 min Duur: 3 minuten Voor deze stap zijn 2 personen nodig Luidsprekers Zuignap Technische gegevens Reinigen Onderhoud Vervangen UV-type Het UV-type vindt u op het bordje op het appa- Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen raat –...
  • Page 12 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Filtermat Storingen – zie pagina 18 Vervolg van de stappen op de volgende pagina Einde van de stap...
  • Page 13 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor commercieel en niet voor huis- houdelijk gebruik. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG (in de versie die op dit moment geldig is).
  • Page 14 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Veiligheid • Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het in perfecte staat verkeert! Gevaar! • Een timer moet dusdanig zijn geconstrueerd dat het apparaat, ook als Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan de de besturing uitvalt, op zijn laatst na <110% van de gekozen looptijd nationale voorschriften.
  • Page 15 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service en onderhoud Reiniging Acrylglasoppervlakken Let op! Risico op infecties! Niet droog afwrijven – kans op krassen! Door huidcontact kunnen infecties worden overgebracht. Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reiniging van Alle voorwerpen/apparaatcomponenten, waarmee de gebruiker acrylglasoppervlakken uitsluitend het speciaal ontwikkelde tijdens de zonnebanksessie in aanraking kan komen, moeten...
  • Page 16 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Filterschijven en lampen Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best UV-lagedruklampen: met helder water schoonmaken alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres- (vochtige doekje).
  • Page 17 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service Levensgevaar! Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet wor- den geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden ge- maakt. Zie pagina 17. Of het apparaat op bevredigende wijze voldoet aan de vereisten, is mede afhankelijk van service en onderhoud.
  • Page 18 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Levensgevaar! kunnen worden, kan ook een plakstrook met Als er werkzaamheden aan de appa- het opschrift „Niet inschakelen – Gevaar!” over raten moeten worden verricht, moeten de bedieningshendels worden geplakt.
  • Page 19 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Storingen Op het display worden foutcodes weergegeven, zodat de oorzaak van Storingen Oplossing Pagina het probleem gemakkelijker kan worden opgespoord. – Ligbank: filter controleren, evt. • Als er één storing is, knippert de foutcode op het display. reinigen.
  • Page 20 In een speciaal technisch procédé krijgen de glasplaten hun eigen vuur worden gedood of zwaar gewond raken. specifieke vormgeving. Ondanks de hoogste mate aan fabricage – Monteer uitsluitend de door Ergoline aangegeven hoge- know how is het onvermijdelijk dat de acrylglasplaten een aantal kleine druklampen.
  • Page 21 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern • Hij zorgt er dan samen met een afvalverwijderingsbedrijf voor dat de lampen bij u worden opgehaald en volgens de voorschriften worden Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen verwijderd.
  • Page 22 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Bruinen – maar dan wel op de juiste wijze! Om van het gebruik van een zonnebank echt te kunnen genieten, dient crème aan. u wel enkele belangrijke punten in acht te nemen. Hieronder volgen en- Medicijnengebruik en bruinen tegelijkertijd? kele antwoorden op vaak gestelde vragen.
  • Page 23 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene veiligheidsinstructies Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! • Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er bepaalde medicijnen of cosmetica worden gebruikt, is extra voorzich- • Personen met een zeer gevoelige huid (huidtype I) mogen tigheid geboden.
  • Page 24 De bestralingstijd mag in het kader van de toegesta- acrylglasligbank. ne stralingsdosis niet onbeperkt worden verlengd! Daardoor Inhoud van de garantie is, dat Ergoline defecten binnen een redelijke ter- kan er zonder gezondheidsrisico slechts een bepaalde mate mijn volgens de keuze van Ergoline door verbetering of door vervangen van bruining worden bereikt, die afhankelijk is van het huid- van het defecte deel verhelpt.
  • Page 25 Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Ergoline, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
  • Page 26 À lire et à respecter … Table de matières Consignes de sécurité et informations importantes..27 Tableau de bronzage ......107 Comment lire les instructions d’utilisation .
  • Page 27 À lire et à respecter … Nettoyer/changer les lampes à décharge UV haute pression/disques de filtre dans la partie supérieure ... . . 135 Nettoyer/changer l'éclairage de décoration ....139 Nettoyer les filtres dans la partie inférieure .
  • Page 28 À lire et à respecter … Consignes de sécurité et informations importantes Comment lire les instructions d’utilisation Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité...
  • Page 29 À lire et à respecter … Signification des symboles Symboles du tableau de bronzage – voir page 107 Type de peau I : Description des dangers éventuels : – Coups de soleil systématiques à fréquents. Danger ! – Supporte peu l’exposition au soleil. Ce symbole de sécurité...
  • Page 30 À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Service après-vente Lampes à décharge UV haute pression Constructeur Disques de filtre Starter pour lampe(s) à décharge basse pres- Numéro de pièce/produit (pour les commandes) sion Danger ! Mettre l'appareil hors tension Détergent et désinfectant...
  • Page 31 À lire et à respecter … Éclairage de décoration Desserrer/retirer la vis Ex.: Appuyer sur la touche pendant 2 secondes. Serrer/bloquer la vis Cette étape requiert la présence de 0-3 min Durée : 3 minutes 2 personnes. Haut-parleur Ventouse Caractéristiques techniques Nettoyer Maintenance Changer...
  • Page 32 À lire et à respecter … Plaque filtrante Défauts, causes et dépannage – voir page 38 Suite, voir page suivante Fin des opérations...
  • Page 33 À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. (et amendements) Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à...
  • Page 34 À lire et à respecter … Sécurité • Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de défail- lance de la commande, l’appareil se déconnecte automatiquement Danger ! au plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi. Le Le montage et le branchement doivent satisfaire aux réglemen- temps de fonctionnement de l’appareil doit être doublement régulé...
  • Page 35 À lire et à respecter … Maintenance et entretien Nettoyage Plaques acryliques Attention ! Risque d'infection ! Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! Les infections peuvent être transmises par contact de la peau. Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique et une En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces d'ap- hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le nettoyeur rapide pareil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de brunissa-...
  • Page 36 À lire et à respecter … Disques de filtre et lampes Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Lampes à décharge UV basse pression : nettoyer à l'eau claire uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais (par ex.
  • Page 37 À lire et à respecter … Maintenance Danger de mort ! Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire d'ou- vrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être débranché – voir page 37. La maintenance et l'entretien sont des facteurs essentiels pour un fonctionnement satisfaisant de l’appareil.
  • Page 38 À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent pas être dévissés, recouvrir le levier de Avant de travailler sur les solariums, commande d'une bande adhésive portant la ceux-ci doivent d'abord être décon- mention «...
  • Page 39 À lire et à respecter … Défauts Des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la Erreur Dépannage Page localisation des pannes. L'appareil ne foncti- Durée de bronzage maximale – • En cas de défaillance, le code d'erreur clignote. dépassée.
  • Page 40 Risque d'incendie ! un verre acrylique spécialement développé pour ce type d’applications. Les lampes haute pression non agréées par Ergoline peuvent Les résines acryliques utilisées se distinguent par une perméabilité et éclater. Les morceaux de la lampe, chauds, peuvent mettre le une résistance aux rayons UV particulièrement élevées et offrent un re-...
  • Page 41 À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles strictes de réglementations en vigueur.
  • Page 42 À lire et à respecter … Bronzer – mais comme il faut ! Pour profiter comme il faut du solarium, il faut respecter certains points. Médicaments et bronzage en même temps ? Ici quelques réponses aux questions souvent posées. Il est connu que certains médicaments augmentent la sensibilité de la peau aux rayons UV.
  • Page 43 À lire et à respecter … Consignes générales de protection Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV et les la peau ! personnes prenant certains médicaments ou utilisant cer- tains produits cosmétiques devront faire preuve de pruden- •...
  • Page 44 La garantie s'étend sur 24 mois à compter de la date d'achat de l'ap- d’atteindre ce degré de bronzage final qui dépend toujours pareil. Le client peut faire valoir ses droits auprès d'Ergoline ou du par- du type de peau.
  • Page 45 Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Ergoline lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
  • Page 46 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Sommario Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni ..47 Tabella delle esposizioni......107 Come utilizzare le istruzioni per l’uso ...
  • Page 47 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Pulitura/sostituzione delle lampade UV ad alta pressione/lastre filtro nella parte superiore ....... . . 135 Pulitura/sostituzione illuminazione effetti .
  • Page 48 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni Come utilizzare le istruzioni per l’uso ... I capitoli «Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di queste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una mini- ma parte di testo.
  • Page 49 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Significato dei simboli Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 107 Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Tipo di pelle I: – A rischio continuo o frequente di scottature. Pericolo! – Minore sopportazione della luce naturale del sole. Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione con –...
  • Page 50 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Starter per lampade a bassa pressione Assistenza clienti Lampade ad alta pressione UV Produttore Lastre filtro Num. pezzo/articolo (per le ordinazioni) Pericolo! Sostanze pulenti e disinfettanti Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elet- trica –...
  • Page 51 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Illuminazione effetti Allentare/aprire la vite Ad es.: Premere il tasto per 2 secondi Serrare/bloccare la vite Per questa operazione sono necessarie 0-3 min Durata: 3 minuti 2 persone. Altoparlante Ventosa Dati tecnici Pulitura Manutenzione Sostituzione Tipo UV Il tipo UV è...
  • Page 52 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Materassino filtrante Malfunzionamenti, cause e rimedi – vedere pagina 58 Continuazione delle operazioni alla pagina successiva Fine dell'operazione...
  • Page 53 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso professionale e non all’uso domestico. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE (secondo la versione attualmente in vigore). Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte.
  • Page 54 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Sicurezza • Un temporizzatore deve essere costruito in modo tale che, anche in caso di guasto della funzione di comando, l'apparecchio venga disat- Pericolo! tivato automaticamente al più tardi dopo < 110% del tempo di funzio- Il montaggio del collegamento elettrico deve essere conforme namento.
  • Page 55 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Manutenzione e cura Pulitura Superfici in vetro acrilico Attenzione! Pericolo d'infezioni! Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature! Le infezioni possono essere trasmesse con il contatto della pel- Per la pulitura veloce ed igienicamente perfetta delle superfici acriliche, impiegate esclusivamente l’apposito detergente di di- Tutti gli oggetti/parti dell'apparecchio che durante l'esposizione sinfezione veloce della Antifect...
  • Page 56 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Lastre filtro e lampade Superfici in materiale plastico Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua Lampade UV a bassa pressione: pulire con acqua pulita calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte- (panno inumidito).
  • Page 57 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Manutenzione Pericolo di morte! Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’apertura dell'apparecchio, è necessario togliere la tensione. Vedere da pagina 57. La manutenzione e la cura rivestono un'importanza fondamentale al fine di garantire la conformità dell'apparecchio con i requisiti previsti. È quindi necessario rispettare gli intervalli di manutenzione ed eseguire con cura gli interventi di manutenzione e cura dell'apparecchio prescritti –...
  • Page 58 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. Pericolo di morte! • In caso di interruttori automatici non svitabili, si può anche applicare sulla leva di attivazione un Se si devono effettuare dei lavori sugli adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»...
  • Page 59 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Anomalie Sul display vengono indicati i codici errore per una facile localizzazione Anomalie Rimedi Pagina della causa. L’apparecchio non fun- Superamento del tempo massimo – • Se si verifica un malfunzionamento, sul display compare il relativo di esposizione.
  • Page 60 Pericolo d’incendio! ideato appositamente per questo specifico tipo di utilizzo. Gli acrilici uti- Le lampade ad alta pressione non autorizzate da Ergoline pos- lizzati si contraddistinguono per una permeabilità e resistenza ai raggi sono esplodere. Le parti calde della lampada possono incen-...
  • Page 61 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK Imballaggio L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regolamento non più utilizzati oppure messi in circolazione dal gruppo JK possono (CE) n.
  • Page 62 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Abbronzatura – ma nel modo giusto! E' necessario tenere presenti alcune indicazioni per poter usufruire cor- Farmaci e abbronzatura contemporaneamente? rettamente di un solarium. Sono qui riportate alcune delle risposte alle Di alcuni farmaci è noto che possono aumentare la sensibilità della pelle domande più...
  • Page 63 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Istruzioni generali di protezione Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie cutanee! • Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei raggi UV e quando vengono impiegati particolari farmaci o cosme- •...
  • Page 64 Questa garanzia è valida per 24 mesi a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio presentando la carta di garanzia o la fattura alla Ergoli- ne o a un partner di vendita Ergoline presso il quale il cliente ha acqui- stato il prodotto.
  • Page 65 Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Ergoline se acaba de decidir por un equipo técnica- 1. Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese modo evitará accidentes, y dispondrá de un equipo funcional y mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con siempre listo para el uso.
  • Page 66 Por favor lea cuidadosamente ... Índice Indicaciones de seguridad e informaciones importantes . 67 Tabla de bronceado ....... 107 Utilización del manual de instrucciones ..
  • Page 67 Por favor lea cuidadosamente ... Lámparas de alta presión UV/paneles de filtro en la parte superior limpiar/sustituir ........133 Limpiar/sustituir la pieza superior de la iluminación de efecto.
  • Page 68 Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de seguridad e informaciones importantes Utilización del manual de instrucciones ... Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Mantenimien- to» en el presente manual de instrucciones contienen principalmente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-ma- ciones generales e indicaciones de seguridad, véase el presente capítu- Existen varios tipos de símbolos: 4.
  • Page 69 Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 107 Observaciones para la prevención de riesgos: Tipo de piel I: – Quemaduras del sol en cada ocasión o frecuentes. ¡Peligro! – Aguanta menos luz natural del sol. Esta indicación de seguridad –...
  • Page 70 Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Servicio de asistencia téc- Dispositivo de arranque para lámparas nica de baja presión Fabricante Lámparas de alta presión UV Nº de pieza/de artículo (para pedidos) Paneles filtrantes ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo – Producto de limpieza y desinfección separarlo de la red ¡Peligro de quemaduras!
  • Page 71 Por favor lea cuidadosamente ... Iluminación de efecto Soltar/abrir tornillo p.ej.: Pulsar la tecla durante 2 segundos Apretar/bloquear tornillo 0-3 min Duración: 3 minutos Para este paso se necesitan 2 personas Altavoz Ventosa Datos técnicos Limpiar Mantenimiento Sustituir Clase UV Limpiar o sustituir La clase UV se encuentra indicada en la placa según el grado de ensuciamiento...
  • Page 72 Por favor lea cuidadosamente ... Esterilla filtrante Fallos, causa y eliminación – véase Página 78 Continuación de los pasos de trabajo en la próxima página Final del paso de trabajo...
  • Page 73 Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes El equipo está destinado únicamente al uso comercial, no para el uso do- directivas: méstico. 1. Directiva CE, «compatibilidad electromagnética» 89/336/CEE Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta.
  • Page 74 Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad 6. Tiene que haber un control temporizador instalado de manera que, incluso después de que se produzca un fallo en el funcionamiento del ¡Peligro! control, el equipo se desconecte automáticamente como máximo después de 110% del tiempo de funcionamiento seleccionado. El El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse conforme tiempo de funcionamiento del equipo tiene que estar asegurado por con las respectivas directivas nacionales...
  • Page 75 Por favor lea cuidadosamente ... Mantenimiento y conservación Limpieza Superficies de vidrio acrílico ¡Atención! ¡Existe riesgo de infecciones! ¡No secar con un trapo seco – peligro de causar rayazos! Debido al contacto con la piel se pueden transmitir infecciones. Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las superficies Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido to- de cristal acrílico, utilice exclusivamente el producto de desin- cados por el usuario durante el bronceado, tienen que ser des-...
  • Page 76 Por favor lea cuidadosamente ... Paneles filtrantes y lámparas Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo Lámparas UV de baja presión: limpiar con agua clara agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos (paño húmedo).
  • Page 77 Por favor lea cuidadosamente ... Mantenimiento ¡Peligro de muerte! Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica del equi- Véase página 77. El mantenimiento y la conservación son decisivos para que el equipo cumpla satisfactoriamente las exigencias en él depositadas.
  • Page 78 Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones 1. En los fusibles automáticos no desenroscables ¡Peligro de muerte! se pueden también pegar cintas adhesivas Cuando se quiera trabajar en los equi- sobre la palanca de accionamiento que conten- pos habrá...
  • Page 79 Por favor lea cuidadosamente ... Fallos Fallos Eliminación Página En el display se muestran códigos de fallo para facilitar la localización El equipo no funciona. Tiempo máximo de bronceado – de la causa del fallo. excedido. 5. Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado deste- El equipo no funciona.
  • Page 80 Por favor lea cuidadosamente ... Fallos Eliminación Página Lámpara o dispositivo de arranque Lámparas individua- defectuoso. 131, 133 les no funcionan. – Sustituir la lámpara o el disposi- tivo de arranque.
  • Page 81 Peligro de Incendio! bricados de vidrio acrílico desarrollado especialmente para este uso. Los Las lámparas que no están autorizadas por Ergoline pueden acrílicos utilizados se caracterizan por permeabilidad y resistencia UV estallar. Las partes calientes de la lámpara pueden incendiar particularmente elevada, y disponen de superficies fáciles de conservar,...
  • Page 82 Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente – 2. Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de eliminación de residuos, se hará cargo de la recogida de las lámpa- el grupo empresarial JK ras y realizará...
  • Page 83 Por favor lea cuidadosamente ... ¡Broncear – pero correctamente! Es necesario tener en cuenta algunas recomendaciones para disfrutar ¿Se puede acudir al solario si se toman medicamentos? plenamente la utilización del equipo de bronceado. En lo sucesivo res- Se sabe que algunos medicamentos aumentan la sensibilidad UV de la pondemos a algunas de las preguntas más frecuentes al respecto.
  • Page 84 Por favor lea cuidadosamente ... Instrucciones de bronceado generales ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades la luz solar o en las cabinas bronceadoras de rayos ultravio- letas, puede provocar un envejecimiento prematuro de la de la piel! piel y un riesgo de desarrollar melanomas. •...
  • Page 85 Por favor lea cuidadosamente ... Tiempos de bronceado recomendados 1. El ojo desprotegido puede infectarse en su superficie y, en determinados casos, una exposición a la radiación exagera- Véase la tabla en la página 107. da puede dañar la retina. Una repetición excesiva de las se- siones de bronceado puede dar lugar a la formación de cataratas.
  • Page 86 La garantía se prestará durante los 24 meses posteriores a la adquisi- ción del equipo y deberá reclamarse presentado a Ergoline, o al conce- sionario de Ergoline al cual el cliente haya comprado el producto, la tarjeta de garantía o la factura.
  • Page 87 Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Ergoline adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
  • Page 88 Leia e cumpra ... Índice Informações e instruções de segurança importantes ..89 Tabela de bronzeamento......107 Como consultar as Instruções de Utilização ...
  • Page 89 Leia e cumpra ... Limpar/substituir as lâmpadas UV de alta pressão/placas filtrantes na estrutura superior ......135 Limpar/substituir a iluminação decorativa da estrutura superior .
  • Page 90 Leia e cumpra ... Informações e instruções de segurança importantes Como consultar as Instruções de Utilização ... Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo.
  • Page 91 Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 107 Perigo! Tipo de pele I: Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular com a – Queimadura solar garantida ou frequente. palavra «Perigo»...
  • Page 92 Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Assistência Técnica Arrancador para lâmpadas de baixa pressão Fabricante Lâmpadas UV de alta pressão Número das peças/referência dos artigos Placas filtrantes (para encomenda) Perigo! Desligar o aparelho da tensão – desligar da Produto de limpeza e desinfecção tomada de rede Perigo de queimaduras!
  • Page 93 Leia e cumpra ... Iluminação decorativa Soltar/abrir o parafuso p.ex.: Premir a tecla durante 2 segundos Apertar/bloquear o parafuso Para este passo da sequência de trabalho são 0-3 min Duração: 3 minutos necessárias duas pessoas. Altifalantes Ventosa Características Técnicas Limpar Manutenção Substituir Tipo de UV...
  • Page 94 Leia e cumpra ... Esteira filtrante Avarias, causa e resolução – ver página 100 Continuação dos passos da sequência de trabalho na página seguinte Fim do passo da sequência de trabalho...
  • Page 95 Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directi- O aparelho destina-se apenas à utilização comercial e não à utilização vas: doméstica. • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adul- 89/336/CEE (na versão em vigor à...
  • Page 96 Leia e cumpra ... Segurança • Um temporizador deve ser instalado de modo a que, mesmo em caso de falha do comando, o aparelho desligue automaticamente ao fim Perigo! de, o mais tardar, < 110% do tempo de funcionamento regulado. O A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às normas tempo de funcionamento do aparelho deve ser duplamente protegido nacionais...
  • Page 97 Leia e cumpra ... Manutenção e conservação Limpeza Superfícies de vidro acrílico Atenção! Risco de infecções! Não esfregar a seco – Perigo de riscar! As infecções podem ser transmitidas através do contacto com Para a limpeza fácil, rápida e higiénica das superfícies em vidro a pele.
  • Page 98 Leia e cumpra ... Placas filtrantes e lâmpadas Superfícies plásticas Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize Lâmpadas UV de baixa pressão: Limpar com água limpa apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza (pano húmido). agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos voláteis.
  • Page 99 Leia e cumpra ... Manutenção Perigo de vida! Para a realização de trabalhos de manutenção que requeiram a abertura do aparelho, este deve ser desligado da tensão. Ver página 99. A manutenção e a conservação são determinantes para que o aparelho possa atingir o desempenho esperado.
  • Page 100 Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- sam ser desenroscados pode ser colada uma Se for necessário realizar trabalhos fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!» nos aparelhos, há...
  • Page 101 Leia e cumpra ... Avarias No ecrã são indicados códigos de erro para facilitar a localização da Avarias Resolução Página causa do erro. O aparelho não funci- O tempo de bronzeamento máximo – • Quando ocorre uma avaria, o código de erro surge no mostrador a foi ultrapassado.
  • Page 102 As lâmpadas de alta pressão que não sejam aprovadas pela caracterizam-se pela elevada transparência e resistência aos raios UV, Ergoline podem explodir. Os pedaços das lâmpadas quentes e pela superfície fácil de limpar, higiénica e bem tolerada pela pele. podem incendiar outros componentes, existindo o perigo de As placas de vidro acrílico recebem a sua forma, específica para cada...
  • Page 103 Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK • Em colaboração com uma empresa de reciclagem, o representante encarregar-se-á da recolha das lâmpadas e da sua correcta elimi- O grupo JK obedece às rigorosas directivas do nação.
  • Page 104 Leia e cumpra ... Bronzear-se – mas de forma correcta! Para poder usufruir do solário da forma correcta, deverá levar em consi- da pele, assim sendo não desaparece com o banho. Depois do banho deração alguns aspectos. Apresentamos seguidamente algumas res- trate da sua pele aplicando um creme hidrante.
  • Page 105 Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças de • Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sensibili- pele! dade da pele relativamente à radiação UV e quando usar determinados medicamentos ou cosméticos. •...
  • Page 106 Leia e cumpra ... Tempos de bronzeamento recomendados • O tempo de intervalo entre as duas primeiras sessões de bronzeamento deve ser, pelo menos, de 48 horas! Não faça Ver tabela na página 107. um banho de solário e de sol no mesmo dia. •...
  • Page 107 UV de alta pressão (queimadores), lâmpadas UV de baixa pressão (tu- bos) e arrancadores, bem como o vidro acrílico do leito. A Garantia consiste na resolução por parte da Ergoline do defeito detec- tado, num período de tempo razoável, procedendo a Ergoline, segundo o seu discernimento, à...
  • Page 108 Ergoline Ambition 250 Ergoline MaxTan Super Power 100W ViT 2.4 Super Power Geldt niet in Spanje en Frankrijk! N'est pas valable en Espagne et en France! Non valido in Spagna e Francia! ¡No es válido en España y en Francia! Não aplicável a Espanha e...
  • Page 109 Ergoline Ambotion 250 Ergoline EfficientTan plus 100W ViT 2.5 Super Power Geldt alleen voor Spanje en Frankrijk! N’est pas valable que pour l’Espagne et la France! Valido solo per la Spagna e la Francia! ¡Sóle para España y Francia! Aplicável apenas a Espanha e...
  • Page 110 Bediening Open deze uitklappagina. Fonctionnement Utilizzo Ouvrir la partie rabattable. Manejo Aprire questo lato di apertura. Operação Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Page 111 Start...
  • Page 112 Bruiningstijd zonder muntautomaat Aviso: instellen Si está conectado un aparato de pa- Régler la durée de bronzage sans go, no es posible utilizar la tecla appareil à encaissement Impostazione del tempo d’esposizione Nota: senza gettoniera Quando estiver montado um dispositi- vo para funcionamento com moedas, Ajustar el tiempo de bronceado sin a tecla...
  • Page 113 … START … …...
  • Page 114 Aanwijzing: UV-lampen tijdens de bruining uit- en inschakelen STOP Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de brui- Enclencher/désenclencher les lampes ningstijd door. UV pendant la séance de bronzage Remarque: Disattivazione e attivazione delle lampade UV durante la fase di Même si les lampes UV sont éteintes abbronzatura au cours d’une séance de bronzage,...
  • Page 115 Gezichtsbruiner uit- en inschakelen + 1 min Enclencher/désenclencher les lampes solaires pour visage Attivazione e disattivazione gruppo abbronzatura viso Conectar y desconectar el bronceador de rostro Ligar e desligar os bronzeadores de rosto...
  • Page 116 Ventilator instellen Régler les ventilateurs Impostazione dei ventilatori Ajustar los ventiladores Ajustar o ventilador...
  • Page 118 Type apparaat: Ergoline Ambition 250 Super Power Type d'appareil : Ergoline Ambition 250 Super Power Opname nominaal Puissance 6300 W 6300 W vermogen: nominale : Nominale span- 400-415V ~3N Tension nominale : 400-415V ~3N ning: Nominale frequen- Fréquence 50 Hz...
  • Page 119 Tipo di apparec- Modelo de Ergoline Ambition 250 Super Power Ergoline Ambition 250 Super Power chio: equipo: Massima potenza Potencia nominal: 6300 W nominale di 6300 W entrata: Tensión nominal: 400-415V ~3N Tensione 400-415V ~3N nominale: Frecuencia 50 Hz Frequenza...
  • Page 120 Tipo de aparelho: Ergoline Ambition 250 Super Power Consumo de cor- 6300 W rente nominal: Tensão nominal: 400-415V ~3N Frequência nomi- 50 Hz nal: 3 x 16A Fusível nominal: (de acção retardada) Marca de controlo:...
  • Page 121 03173 / 1 1383 mm 1049 mm 1193 mm 140 mm 2071 mm 2306 mm 808 mm A1 = 70 mm BK = 2400 mm TK = 2100 mm 150 kg...
  • Page 122 Onderhoud Open deze uitklappagina. Maintenance Ouvrir la partie rabattable. Manutenzione Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Mantenimiento Abrir este lado basculante. Manutenção...
  • Page 123 Reinigingstermijnen Intervalles de nettoyage Pulitura-Intervalli Intervalos de limpieza Intervalos de limpeza    -  ...
  • Page 124 Reinigingsintervallen – Filter Intervalles de nettoyage – filtres Intervalli di pulitura – filtro Intervalos de limpieza – filtro Intervalos de limpeza – filtro /50 h  ▲ 55567 ,  ▲ 55567 ● JK-Global Service GmbH ▲ JK-Licht GmbH...
  • Page 125 Vervangingstermijnen – Sierverlichting Intervalles de remplacement – l'éclairage de décoration Intervalli di sostituzione – illuminazione effetti Intervalos de cambio – iluminación de efecto Intervalos de substituição – iluminação decorativa wit/blanc/bianco/blanco/branco 30 W ▲ 12263 1000 h ▲ 10047 ● JK-Global Service GmbH ▲...
  • Page 126 Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 400 W ▲ 100723 500 h c) 18 x Ergoline MaxTan Super Power 100 W ▲ 12461 d) 18 x Ergoline MaxTan Super Power 100 W ▲ 12461 1000 h 36 x ▲...
  • Page 127 Ambition 250 Super Power Vervangingstermijnen – UV-lampen en filterglazen Intervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtre Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro nella Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 400 W ▲...
  • Page 128 Vervangingstermijnen – acrylglasplaten Intervalles de remplacement – plaques en verre acrylique Intervalli di sostituzione – lastre in vetro acrilico Intervalos de cambio – cristal de vidrio acrílico Intervalos de substituição – vidro acrílico 1500 h  ● 801480 ● JK-Global Service GmbH ▲...
  • Page 129 Onderhoudsintervallen – ventilator Intervalles de maintenance – ventilateur Intervalli di manutenzione – ventilatore Intervalos de mantenimiento– ventilador Intervalos de manutenção – ventilador 40000 h ● 12761 ● JK-Global Service GmbH ▲ JK-Licht GmbH...
  • Page 130 Bedrijfsurenteller, Ligbank Nombre d’heures d’exploitation, Partie inférieure Contatore delle ore di esercizio, Parte inferiore Contador de horas de servicio, Parte inferior Contador de horas de serviço, Leito...
  • Page 132 UV-lagedruklampen, Ligbank vervangen Lampes à décharge UV basse pression, Partie inférieure Lampade UV a bassa pressione, Parte inferiore Lámparas de baja presión UV, Parte inferior Lâmpadas de UV de baixa pressão, Leito...
  • Page 133 03108 / 0 03099 / 0...
  • Page 134 UV-lagedruklampen, Zonnehemel Lampes à décharge UV basse pression, Partie supérieure Lampade UV a bassa pressione, Parte superiore Lámparas de baja presión UV, Parte superior Lâmpadas de UV de baixa pressão, Estrutura superior 03108 / 0...
  • Page 135 03099 / 0...
  • Page 136 UV-hogedruklampen, gezichtsbruiners Lampes à décharge UV haute pression, lampes solaires pour visage Lampade UV ad alta pressione, abbronzatura viso Lámparas UV de alta presión, bronceador de rostro Lâmpadas UV de alta pressão, bronzeadores de rosto 05097 / 0...
  • Page 137 05098 / 0 05099 / 0 05101 / 0...
  • Page 138 05102 / 0 05103 / 0 05104 / 0 03699 / 0...
  • Page 140 Sierverlichting L'éclairage de décoration Illuminazione effetti Iluminación de efecto Iluminação decorativa 05059 / 0 03350 / 0 05060 / 0...
  • Page 141 03099 / 0 05061 / 0...
  • Page 142 Filter in de ligbank Filtres dans la partie inférieure Filtro nella parte inferiore Filtro en la parte inferior Filtro no leito 05064 / 0...
  • Page 143 Filter in de zonnehemel Filtres dans la partie supérieure Filtro nella parte superiore Filtro en la parte superior Filtro na estrutura superior 05063 / 0 05065 / 0 05064 / 0...
  • Page 144 Sluitmechanisme, zonnehemel Mécanisme de fermeture, partie supérieure Meccanismo di chiusura, parte superiore Mecanismo de cierre, parte superior Mecanismo de fecho, da estrutura superior Let op– beschadiging mogelijk! Beide veren (hoofd- en voeteneinde) moeten gelijkmatig worden gespannen/ontspannen. Zie afb. 3: • In richting 1 draaien: zonnehemel gaat gemakkelijker open.
  • Page 145 Attention – endommagement ¡Atención – posibilidad de dañar! possible ! Ambos resortes (lado de la cabeza y Les deux ressorts (côté tête et côté de los pies) debe ser tensados o pieds) doivent être tendus ou destensados uniformemente. détendus uniformément. Véase fig.
  • Page 146 Trefwoordenregister Trefwoordenregister Acrylglasplaat Filter Lichaamskoeling........115 Maximaal belasting ......120 Reinigen ........... 142 Ligbank, vervangen UV-lagedruklampen ..131 Opmerkingen over het product ..19 Reinigingsintervallen ......123 Looptijd van het apparaat......13 Vervangingdtermijnen ...... 127 Filter in de ligbank reinigen ....... 141 Luchtvochtigheid ........120 Afmetingen..........
  • Page 147 Trefwoordenregister Veiligheidsvoorziening ........ 13 Veiligheidsvorzieningen ......13 Service............16 Ventilator instellen........115 Service en onderhoud......... 14 Ventilator, Onderhoudsintervallen..... 128 Sierverlichting Verpakking ..........20 Reinigen/vervangen ......139 Vervangingstermijnen ....... 127 Vervangingstermijnen ...... 124 Verwijdering ..........20 Sluitmechanisme van de Verzorging........... 14 zonnehemel instellen ........
  • Page 148 Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Enfants............32 Loi sur les déchets ........40 Entretien............34 Lunettes/lunettes de protection spéciales ...41 Adolescents ..........32 Exportation..........33 Allergies de la peau ........41 Maintenance........36, 121 Fonctionnement ........109 Maintenance et entretien......34 Caractéristiques techniques .....
  • Page 149 Répertoire des termes principaux Plaques en verre acrylique ......34 Charge maximale......120 Utilisation conforme........32 Informations concernant les produits . 39 Utilisation, Bronzeurs faciaux....114 Remplacement......... 127 UV-pression et disques de filtre, Pouvoir de coupure nominal ..... 117 remplacement ........... 125 Protection de l’environnement ....
  • Page 150 Indice delle voci Indice delle voci Lastre in vetro acrilico, sostituzione ..127 Legge sui rifiuti ..........60 Abbronzatura viso........135 Garanzia del costruttore......63 Lenti a contatto..........61 Anomalie............. 58 Giovanni ............52 Manutenzione..........121 Bambini............52 Illuminazione effetti Manutenzione e cura........54 Pulitura/sostituzione ......139 Misure di sicurezza........57 Sostituzione........
  • Page 151 Indice delle voci Sensibilidad de la piel ......... 61 Sicurezza ............ 53 Simboli ............49 Smaltimento..........60 Sostituzione delle lampade UV a bassa pressione, parte superiore ......133 Sostituzione delle lampade UV bassa pressione, parte inferiore ......131 Superfici in materiale plastico ..... 55 Temperatura ambiente ......
  • Page 152 Índice alfabético Índice alfabético Adolescentes ..........72 Eliminación..........81 Lámparas de baja presión UV Ajustar el mecanismo de cierre de la parte Envase ............81 Parte inferior ........131 superior............. 143 Esterilla filtrante......... 141 Parte superior ........133 Ajustar el tiempo de bronceado sin aparato de Lámparas UV y paneles de filtrado, pago............
  • Page 153 Índice alfabético Parte superior, Lámparas de UV Uso conforme a lo prescrito ......72 Limpiar/sustituir........ 133 Piezas de recambio ........76 Ventilador, Intervalos de mantenimiento... 128 Producto de protección solar ...... 83 Vidrio acrílico, carga máxima ....120 Protección del medio ambiente ....81 Reacciones alérgicas........
  • Page 154 Índice remissivo Índice remissivo Embalagem..........102 Esteira filtrante .......... 141 Ajustar o mecanismo de fecho da estrutura Lâmpadas de UV de baixa pressão Limpar/substituir ....... 139 superior............. 143 Estrutura superior ......133 Exportação..........95 Ajustar o tempo de bronzeamento sem Leito..........131 funcionamento com moedas.....
  • Page 155 Índice remissivo Painel de comando ........110 Ventilador, Intervalos de manutenção..128 Perspectiva geral, manutenção ....122 Vidro acrílico Protecção do ambiente......102 Esforço máximo........ 120 Protector solar .......... 104 Indicações sobre o produto ....101 Substituição........127 Reacções cutâneas alérgicas....103 Segurança ..........
  • Page 156 . Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY J K- S A L E S G M B H Internet: www.ergoline.de · E-Mail: info@ergoline.de Phone: +49 2224/818-0 . Fax: + 49 2224/818-116...