Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PROJECTEUR DATA
MODELE
WD500U-ST
Manuel d'utilisation
Ce manuel utilisateur contient des informations importantes.
Lisez-le attentivement avant d'utiliser votre projecteur.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric WD500U-ST

  • Page 1 PROJECTEUR DATA MODELE WD500U-ST Manuel d’utilisation Ce manuel utilisateur contient des informations importantes. Lisez-le attentivement avant d’utiliser votre projecteur.
  • Page 2 ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE OU REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ LES RÉPARATIONS À DES PERSONNES QUALIFIÉES.
  • Page 3 Voyants ..............................31 Spécifications ............................32 Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peu- vent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
  • Page 4 Consignes de sécurité importantes Veuillez lire toutes ces instructions concernant votre projecteur et con- Protection du cordon d’alimentation servez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Con- Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de sorte formez-vous à toutes les mises en garde et à toutes les instructions qu’on ne puisse marcher dessus et qu’ils ne puissent pas être figurant sur le projecteur.
  • Page 5 MISE EN GARDE : Ne pas obstruer l’arrivée d’air ni les grilles d’échap- pement. S’il se produit quelque chose d’anormal avec le project- Si ces sections sont obstruées, l’intérieur du projecteur risque de eur, débranchez-le immédiatement. chauffer, ce qui entraînerait une détérioration de la qualité du project- Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges proviennent du eur et un feu.
  • Page 6 Description Bague de mise au point Panneau de commande Grille d’entrée d’air Capteur de la télécommande (Avant) Grille d’entrée d’air Grille de sortie d’air Panneau de branchement Haut-parleur Pied de réglage (avant) 10 Pied de réglage (arrière) 11 Barre de verrouillage 12 Boutons de réglage des pied (Avant) 13 Couvercle de la lampe Attention :...
  • Page 7 Description (suite) Vue de dessous Pied de réglage (arrière) Pied de réglage (avant) Télécommande Touche ON STANDBY Bouton AGRANDISSEMENT (MAGNIFY) Boutons AUGMENTER/BAISSER LE VOLUME MAGNIFY ASPECT Touche KEYSTONE Touches de menu (MENU) Touche d’entrée (ENTER) PAGE KEYSTONE DOWN Bouton MUET AV (Audio/Vidéo) Touche OFF AUTO Bouton ASPECT...
  • Page 8 Télécommande Installation des batteries Utilisez deux batteries (AA, R6). Retirez le couvercle arrière de la télécommande en poussant la porte du compartiment des batteries dans le sens de la flèche. Installez les batteries en veillant à ce qu’elles soient positionnées correctement (+ sur + et - sur -). •...
  • Page 9 Installation Orientation du projecteur Le format de l’image varie en fonction de la distance entre l’écran et le projecteur. Projection avant Format d’écran L : Distance entre l’écran et l’avant du projecteur Hd :Hauteur de l’image projetée Format d’écran Distance de projection : L Taille en Largeur : A Hauteur : B...
  • Page 10 Installation (suite) Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 16:9 Format d’écran Taille de l’image projeté Distance de Taille en Taille en projection : L Largeur : A Hauteur : C Largeur : A Hauteur : B Espace vide : D diagonale 4:3 diagonale 16:10 pouces...
  • Page 11 Connexions de base Ce projecteur peut être connecté à différents types d’appareils équipés de connecteurs de sortie RGB analogiques, tels qu’un magnétoscope, une caméra vidéo, un lecteur de vidéodisques et un ordinateur. Important: • Veillez à ce que l’appareil connecté soit éteint, avant de commencer la connexion. •...
  • Page 12 Connexions de base (suite) Projecteur + Ordinateur Pour les ordinateurs dotés d'un port Mini D-SUB ou DVI-D Câble DVI-D pour PC Câble RGB pour PC DVI-D (HDCP) vers le port vers le port COMPUTER IN moniteur DVI-D Ordinateur MONITOR OUT AUDIO AUDIO OUT AUDIO OUT...
  • Page 13 Préparation Préparation pour la projection Après l’utilisation du projecteur : Branchez sur le projecteur le cordon d’alimentation fourni. Rentrez les pieds de réglage (avant) dans le projecteur en appuyant sur les boutons de réglage des pieds. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise secteur. Retirez le cache-objectif.
  • Page 14 Utilisation de base FOCUS STANDBY MAGNIFY ASPECT PAGE KEYSTONE DOWN AUTO MENU POSITION ENTER MUTE FREEZE VIEWER VIDEO COMPUTER UNPLUG S - VIDEO 3, 1, 2 WIRELESS Mise en marche • Après avoir appuyé sur la touche POWER, le projecteur com- mence le préchauffage.
  • Page 15 Utilisation de base (suite) Touche AUTO POSITION Si de fines traînées apparaissent sur les images pro- jetées Si COMPUTER est sélectionné comme source d’entrée et que l’image n’est pas projetée dans la position correcte, suivez la procédure ci- Ces traînées sont dues à une interférence avec la surface de l'écran dessous.
  • Page 16 Utilisation de base (suite) Attention : • Après avoir utilisé le projecteur, attendez une minute jusqu’à ce que les ventilateurs de sortie d’air s’ar-rêtent. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation de la prise secteur. • Pour des raisons de sécurité, après avoir été éteinte, la lampe ne peut plus s’allumer pendant une minute.
  • Page 17 Utilisation du menu • Les menus ne sont pas affichés si aucun signal n’est appliqué au projecteur. IMAGE COLOR ENHANCER AUTO PRESENTATION STANDARD THEATER UTILISATEUR MODE GAMMA DYNAMIC, NATUREL, DETAIL BrilliantColor 0-10 RGB-COLOR RGB-TEINTE CONTRASTE LUMINOSITE TEMPERATURE COULEUR STANDARD HIGH USER CONTRAST R CONTRAST G...
  • Page 18 Utilisation du menu (suite) Utilisation du menu Appuyez sur la touche pour sélectionner ARRET AUTO. Le menu permet de régler plusieurs paramètres. Exemple : Réglage MISE EN ARRET MARCHE AUTO du délai d’arrêt automatique. ARRET AUTO ARRET Appuyez sur la touche MENU. Appuyez sur la touche pour régler le délai d’arrêt opt.
  • Page 19 Utilisation du menu (suite) 2 Menu INSTALLATION Option RÉGLAGE FONCTION opt. ARRET / BEIGE Sélectionnez l’option en fonction de la couleur du mur sur lequel les images BLEUTE INSTALLATION sont projetées. Lors de la sélection d’une option autre que FONCE/WHITE TYPE D'ECRA VERDATR TYPE D’...
  • Page 20 Utilisation du menu (suite) 3 Menu OPTION Option RÉGLAGE FONCTION opt. Sélectionnez pour changer le format d’image automatiquement en fonc- AUTO tion du signal d’entrée. (Sélectionnez cette option dans le cadre de l’util- FEATURE isation normale.) ASPECT AUTO PASSWORD DISPLAY INPUT FORMAT Sélectionnez ce réglage lors de la projection d'images anamorphique- FUNCTION...
  • Page 21 Utilisation du menu (suite) 4 Menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO Option RÉGLAGE FONCTION opt. POSITION HORIZ 0-999 Permet de régler la position horizontale de l’image projetée. REGLAGE SIGNAUX VIDEO POSITION VERT 0-999 Permet de régler la position verticale de l’image projetée. POSITION HORIZ AJUSTEMENT FIN Permet d’éliminer les effets de scintillement ou de flou éventuels lors de...
  • Page 22 Réglage des images projetées Réglage de la luminosité (CONTRASTE et LUMINOSITE): Réglage de la tonalité du blanc (personnalisation de la Vous pouvez régler la luminosité de l’image à l’aide du menu. température couleur): (Voir page 18 pour le réglage par menu.) Pour personnaliser (et mémoriser) la température de couleur qui vous convient le mieux, procédez comme indiqué...
  • Page 23 Réglage des images projetées (suite) MODE GAMMA Une ligne noire ou blanche apparaît sur l’image. Utilisez ce paramètre pour optimiser le gamma....Réglez POSITION CLAMP ou PROFOND- EUR CLAMP dans le menu REGLAGE SIG- DYNAMIC ..Permet de sélectionner la visualisation des images NAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR.
  • Page 24 Fonctions avancées Image fixe Réglage de l’image affichée au démarrage ou lors de la mise en sourdine Pour arrêter momentanément l'image (ou pour afficher Vous pouvez afficher l’image de votre choix sur l’écran de démarrage une image fixe) : (ou écran de veille). À l’aide du menu, vous pouvez également utiliser Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande.
  • Page 25 Fonctions avancées (suite) Pour activer la fonction de verrouillage par mot de passe: Important: • Désactivez le mot de passe en appuyant simultanément sur les Affichez le menu OPTION. touches MENU et ENTER du panneau de commande pendant Appuyez sur la bouton pour selectionner MOT DE environ trois secondes.
  • Page 26 éclats de verre risquent de tomber et vous pourriez vous blesser les yeux. • Veillez à utiliser une lampe destinée à ce projecteur, à savoir VLT- XD510LP pour WD500U-ST, sous peine d'endommager le projec- teur. • N’utilisez aucun autre outil pour remplacer la lampe et veillez à uti- liser l’unité...
  • Page 27 être utilisé jusqu’à ce que la lampe soit remplacée et le compteur de durée d’utilisation remis à zéro. WD500U-ST 3000 heures 3800 heures 4000 heures La durée ci-dessus sont lorsque MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION est réglé...
  • Page 28 Dépannage Avant d’envoyer le projecteur en réparation, consultez les informa ci-dessous. Si les symptômes persistent, n’utilisez plus le projecteur, débranchez la prise électrique et contactez votre revendeur. Les images ne sont pas projetées à l’écran. Problème Solution • Vérifiez si les voyants sont éteints ou allumés (dans ce cas, vérifiez également leur couleur et s’ils clignotent ou non)..
  • Page 29 Dépannage (suite) Les images ne s’affichent pas correctement. Problème Solution • Vérifiez si le câble connecté à l’appareil externe n’est pas sur le point de se rompre. • Connectez fermement la prise du câble au connecteur de l’appareil externe. • Appuyez sur la bouton AUTO POSITION.
  • Page 30 Dépannage (suite) Autres Problème Solution • Cet air est dû au refroidissement interne du projecteur. Vous sentez peut-être de l’air chaud: il ne s’agit pas Les grilles de sortie d’air dégagent de l’air chaud. d’un symptôme de panne. Audio n’est émis. •...
  • Page 31 Voyants Cet appareil est équipé de deux voyants, chacun d’entre deux indiquant les conditions de fonctionnement du projecteur. Vous trouverez ci-dessous des solutions à vos éventuels problèmes. Si ces problèmes persistent, éteignez le projecteur et consultez votre revendeur. Voyant POWER Voyant STATUS Conditions normales POWER...
  • Page 32 Spécifications Type Projecteur DATA DLP™ Modèle WD500U-ST Alimentation électrique CA 100V - 240 V , 50 / 60 Hz Entrée nominale 3,3 A Puce simple de 0,65"-Digital Micromirror Device (DMD) Technologie d’affichage Pixels 1280 x 800 = 1024000 pixels Couleurs...
  • Page 33 Royaume-Uni 02552-0065-01 1 CD-ROM 1 Câble RGB pour PC 02552-0072-00 2 Batterie 1 Câble Vidéo 02552-0068-00 1 Bouchon d'objectif 1 Étui souple Pièces de rechange (Option / N’est pas fournie avec l’appareil) Lampe de rechange au mercure pour WD500U-ST VLT-XD510LP FR-33...
  • Page 34 Spécifications (suite) Specification of RGB signals in each computer mode of the projector resolution horizontal vertical WD500U-ST Signal mode (H x V) frequency (kHz) frequency (Hz) (H x V) TV60, 480i (525i) 15.73 59.94 1066 x 800 TV50, 576i (625i) 15.63...
  • Page 35 :+886-2-2833-9813 Phone :+852-2422-0161 Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Sirio, Viale Colleoni 7, :+852-2487-0181 MKY (Mitsubishi Electric Kang Yong Watana Co., Ltd. ) 20041 Agrate Brianza, Italy http://www.mitsubishi-kyw.co.th/ SINGAPORE (Mitsubishi Electric Asia Pte. Ltd.) Sales & Technical Inquiries Road, Huamark Bangkapi, Bangkok 10240, Thailand http://www.mitsubishielectric.com.sg...