Page 1
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT 47794362 Revision A August 2023 Reciprocating Air Compressor QE5-15A (2475, 2545 & 7100) Product Information PRINT LANGUAGE Product Information ENGLISH Información del producto SPANISH Informations sur le produit FRENCH Informações do produto PORTUGUES Save These Instructions...
Page 3
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Warranty INTRODUCTION The conditions of the Ingersoll Rand Warranty are set out in the company’s Standard Limited Warranty statement, provided with the SCOPE AND TARGET AUDIENCE machine documentation package. This manual’s intent is for electricians and operators for site Register the Unit to activate the warranty by planning, installation and operation guidelines for the compressor.
Page 4
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT FORESEEABLE MISUSE Other Provisions The use of the compressor can cause hazards to life and limb of Incorrect Usage and Abuse the user or third parties, or damage to the compressor or other The following rationally foreseeable applications (incorrect usage) property, if the compressor: •...
Page 5
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT SERVICE In case of questions, problems with compressor or spare parts orders, contact your Ingersoll Rand distributor/dealer. Trained expert staff will quickly and properly make repairs with genuine Ingersoll Rand replacement parts. Genuine Ingersoll Rand replacement parts are manufactured with state-of-the-art technology and guarantee reliable operation.
Page 6
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT NOTICE TRANSPORT AND INSTALLATION Property damage • TRANSPORT Use only fork lift slots in enclosure base to lift unit. Delivery Transporting the Compressor The compressor is bolted down to a shipping pallet either wood crating or cardboard covering. Receiving When received, check for shipping damage.
Page 7
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Shipping Bracket Removal Remove two (ww2) shipping brackets shown in Figure 2-2 prior to installation. Shipping Bracket Figure 2-3 Installation / Clearances • Set up the compressor so that there is sufficient access and that Figure 2-2 Shipping Brackets Removal the required cooling is ensured.
Page 8
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Ventilation and Exhaust Service panels are provided for maintenance access. Be sure to allow enough space around the unit for the panels to be removed. Any of the enclosure panels may be removed by opening the latch DANGER and lifting it up slightly.
Page 9
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT ELECTRICAL CONNECTION Electrical Wiring - On standard units, the compressor package is factory wired for all connections from the starter to the motor, for the horsepower and voltage specified on the order. Standard unit DANGER is supplied with open drip proof protection motors and a NEMA 1 starter and controls enclosure.
Page 10
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT DESIGN AND FUNCTION STORAGE Storing Compressors AIR FILTERS NOTICE CAUTION • Damage to property Do not oil this element. Do not wash in inflammable cleaning fluids. Do not use solvents other than water. Improper cleaning Damage to property due to exceeding the permissible may damage the element.
Page 11
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT PREPARING FOR COMMISSIONING PIPING Remove all blank flanges, stoppers, caps, and desiccant bags before installing the piping. Distributor piping and pipe connections must be the correct size and designed for the operating temperatures and pressures. Label the compressed air according to local requirements. Support all piping appropriately.
Page 12
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT WARNING COMMISSIONING AND OPERATION Risk of injury • FIRST COMMISSIONING The enclosure doors must be closed and latched to keep the compressor package from overheating when the compressor is running. DANGER High Voltage – Hazard of Electric CAUTION shock, burns, or death •...
Page 13
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Perform Initial Commissioning as follows: CHECK THE DIRECTION OF ROTATION FOR • MOTOR/PUMP AND FAN Remove transport guards and shipping cleat. • Check the compressor oil level. Do not mix different type oils. NOTICE Standard unit is shipped with All Season T30 Select lubricant, which is suitable for the first 500 hours under normal operating For switching the compressor off, use only the On/Off switch.
Page 14
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT NORMAL OPERATION ROUTINE COMMISSIONING NOTICE WARNING If the compressor has been in storage for longer than 2 years, Rotating parts inside the unit may lead to injuries, e.g., cutting of finger or hand. please contact an authorized Ingersoll Rand Distributor prior to •...
Page 15
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT DISASSEMBLY APPENDIX WARNING DECOMMISSIONING Damage to health Routine Decommissioning Risk of damage to health from consumables and auxiliary materials. Routine decommissioning includes, for example, decommissioning Consumables and auxiliary materials can cause for maintenance work. irreparable damage to health, induce allergies, or irritate mucous membranes.
Page 16
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Draining the Lubricating Oil DISPOSAL 1. Open the enclosure, create access. The compressor must be dismantled and removed by technicians. The applicable local safety and environmental protection 2. Place a suitable container below the oil drain. regulations must be complied with.
Page 21
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT 47794362 Revision A Agosto 2023 Compresor Neumático Alternativo QE5-15A (2475, 2545 & 7100) Información del Producto Información del Producto Guarde Estas Instrucciones...
Page 23
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT • Daños o lesiones provocadas por componentes de terceros. • INTRODUCCIÓN Uso de repuestos o piezas gastadas o materiales de consumo no proporcionados ni recomendados por Ingersoll Rand. ALCANCE Y PÚBLICO OBJETIVO • Mantenimiento inadecuado. Modificaciones en el compresor. Este manual está...
Page 24
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT El uso correcto también incluye seguir las instrucciones de USO INCORRECTO PREVISIBLE operación y cumplir con las instrucciones de inspección y Uso incorrecto y abuso mantenimiento. Las siguientes aplicaciones razonablemente previsibles (uso Otras disposiciones incorrecto) no cumple con el uso previsto: El uso del compresor puede presentar peligros para la vida y las •...
Page 25
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT SERVICIO En caso de dudas, problemas con el compresor o pedidos de piezas de repuesto, póngase en contacto con su distribuidor/concesionario de Ingersoll Rand. El personal experto capacitado realizará las reparaciones de forma rápida y adecuada con piezas de repuesto originales de Ingersoll Rand.
Page 26
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT AVISO TRANSPORTE E INSTALACIÓN Daño a la propiedad • TRANSPORTE Use solo ranuras para montacargas en la base del gabinete para levantar la unidad. Entrega Transporte del compresor El compresor se atornilla a la plataforma de envío y se cubre con una envoltura plástica.
Page 27
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Extracción del soporte de envío Quite los dos (2) soportes de envío que se muestran en la Figura 2-2 antes de la instalación. Extracción de los soportes de envío Figura 2-3 Installation / Clearances • Configure el compresor de modo que haya suficiente acceso y Figura 2-2 Extracción de los soportes de envío que se garantice la refrigeración necesaria.
Page 28
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Ventilación y escape Se proporcionan paneles de servicio para acceso de mantenimiento. Asegúrese de dejar suficiente espacio alrededor de la unidad para quitar los paneles. Cualquiera de los paneles del gabinete se puede PELIGRO quitar abriendo el pestillo y levantándolo ligeramente. Riesgo de lesiones Depósito de aire auxiliar –...
Page 29
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Nota: Para aplicaciones monofásicas, los puntos de CONEXIÓN ELÉCTRICA terminación son L1 y L2 y se debe conectar un puente de L3 a T2 de la sobrecarga. PELIGRO Cableado eléctrico - en las unidades estándar, el paquete del Riesgo de graves daños e incendio en los compresor está...
Page 30
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT DISEÑO Y FUNCIÓN ALMACENAMIENTO Almacenamiento de los compresores FILTROS DE AIRE AVISO PRECAUCIÓN • Daño a la propiedad No lubrique este elemento. No lave con líquidos de limpieza inflamables. No utilice disolventes que no sean agua. Una Daño a la propiedad por sobrepasar el rango de temperatura limpieza inadecuada puede dañar el elemento.
Page 31
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA TUBERÍAS Retire todas las bridas ciegas, los tapones, las tapas y las bolsas desecantes antes de instalar la tubería. Las tuberías y las conexiones de las tuberías del distribuidor deben ser del tamaño correcto y estar diseñadas para las temperaturas y presiones de funcionamiento.
Page 32
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT PELIGRO PUESTA EN MARCHA Y • FUNCIONAMIENTO El compresor arranca y se detiene automáticamente. El reinicio automático puede PRIMERA PUESTA EN MARCHA causar lesiones o la muerte. • Apague el compresor, libere PELIGRO toda la presión del sistema, desconecte, bloquee y Alto voltaje: peligro de descarga etiquete el suministro de...
Page 33
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT VERIFIQUE LA DIRECCIÓN DE ROTACIÓN DEL AVISO MOTOR/BOMBA Y EL VENTILADOR Soporte de envío instalado solo para fines de envío. Retire el soporte de envío antes de operar. AVISO Preparativos Para apagar el compresor, utilice únicamente el interruptor On/ Off (Encendido / Apagado).
Page 34
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT FUNCIONAMIENTO NORMAL PUESTA EN MARCHA DE RUTINA AVISO ADVERTENCIA Si el compresor ha estado almacenado durante más de 2 años, Las piezas giratorias que están dentro de la unidad pueden provocar lesiones, por ejemplo, cortes en comuníquese con un distribuidor autorizado de Ingersoll Rand dedos o manos antes de la puesta en marcha.
Page 35
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT DESARMADO APÉNDICE ADVERTENCIA DESMANTELAMIENTO Daño a la salud Desmantelamiento de rutina Riesgo de daños a la salud por materiales consumibles y auxiliares El desmantelamiento de rutina incluye, por ejemplo, el Los materiales consumibles y auxiliares pueden desmantelamiento para trabajos de mantenimiento.
Page 36
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Extracción de las tuberías ELIMINACIÓN Aspectos generales 1. Desconecte la conexión de aire comprimido. 2. Desconecte las líneas de drenaje de condensado. Solo los técnicos pueden desmantelar y retirar el compresor. Deben cumplirse las normas locales de seguridad y protección del medio 3.
Page 41
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT 47794362 Revision A Août 2023 Compresseur D’air à Mouvement Alternatif QE5-15A (2475, 2545 & 7100) Informations sur le produit Informations sur le produit Veuillez Conserver Ces Instructionss...
Page 43
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Les conditions de garantie et de responsabilité des conditions générales de Ingersoll Rand ne sont pas étendues par les notes INTRODUCTION ci-dessus. PORTÉE ET PUBLIC CIBLE Garantie L’intention de ce manuel est destinée aux électriciens et aux Les conditions de la garantie Ingersoll Rand sont définies dans la opérateurs pour la planification du site, l’installation et les directives déclaration de garantie limitée standard de la société, fournie avec...
Page 44
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT USAGE ABUSIF PRÉVISIBLE Autres dispositions L’utilisation du compresseur peut entraîner des risques pour la vie Utilisation incorrecte et abus et l’intégrité corporelle de l’utilisateur ou de tiers, ou des dommages Les situations suivantes, rationnellement prévisibles (utilisation au compresseur ou à...
Page 45
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT ENTRETIEN En cas de questions, de problèmes avec le compresseur ou les commandes de pièces détachées, contactez votre distributeur/revendeur Ingersoll Rand. Un personnel expert formé effectuera rapidement et correctement les réparations avec des pièces de rechange d’origine Ingersoll Rand.
Page 46
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT AVIS TRANSPORT ET INSTALLATION Dommages matériels • TRANSPORT Utilisez uniquement les points de levage identifiés dans le manuel. Le compresseur est boulonné à une palette d’expédition et recouvert d’un emballage en feuille de plastique. Transport du compresseur Réception A la réception, vérifiez si le colis a été...
Page 47
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Retrait du support d’expédition Retirez les deux (2) supports d’expédition illustrés à la Illustration 2-2 avant l’installation Support d’expédition Illustration 2-3 Installation / Dégagements • Installez le compresseur de sorte qu’il y ait un accès suffisant et que le refroidissement requis soit assuré.
Page 48
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Ventilation and Exhaust Des panneaux de service sont fournis pour l’accès de maintenance. Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace autour de l’unité pour que les panneaux puissent être retirés. N’importe lequel des DANGER panneaux de l’enceinte peut être retiré en ouvrant le loquet et en le soulevant légèrement.
Page 49
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT RACCORD ÉLECTRIQUE Câblage électrique - Sur les unités standard, l’ensemble du compresseur est câblé en usine pour toutes les connexions du démarreur au moteur, pour la puissance et la tension spécifiées DANGER sur la commande. L’unité standard est fournie avec des moteurs de protection anti-gouttes ouverts et un démarreur NEMA 1 et un Risque de dommages importants et d’incendie sur boîtier de commande.
Page 50
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT CONCEPTION ET FONCTION STOCKAGE Stockage des compresseurs FILTRES À AIR AVIS ATTENTION • Dommages à la propriété Ne pas huiler cet élément. Ne pas laver dans des liquides de nettoyage inflammables. Ne pas utiliser de solvants autres que Dommages matériels dus au dépassement de la plage de l'eau.
Page 51
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT PRÉPARATION À LA MISE EN SERVICE TUYAUTERIE Retirez toutes les brides pleines, les bouchons, les capuchons et les sacs déshydratants avant d’installer la tuyauterie. La tuyauterie du distributeur et les raccords de tuyauterie doivent être de la bonne taille et conçus pour les températures et les pressions de fonctionnement.
Page 52
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT DANGER MISE EN SERVICE ET EXPLOITATION • Le compresseur démarre et PREMIÈRE MISE EN SERVICE s’arrête automatiquement. Le redémarrage automatique peut entraîner des blessures DANGER ou la mort. • Arrêtez le compresseur, libérez Haute tension - Risque de choc le système de toute la pression, électrique, de brûlures ou de débranchez, verrouillez et...
Page 53
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Préparatifs VÉRIFIEZ LE SENS DE ROTATION DU XMOTEUR/DE LA POMPE ET DU VENTILATEUR Vérifiez tous les composants et appareils électriques et électroniques pour vous assurer que de l’eau n’a pas pénétré ou s’est condensée. Si vous en trouvez, contactez Ingersoll Rand. AVIS Si le compresseur a été...
Page 54
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT COMMANDES DU COMPRESSEUR La mise en service de routine comprend la mise en service après maintenance: • AVERTISSEMENT Vérifiez le niveau d’huile. • Allumez l’interrupteur d’alimentation principal. Le compresseur peut être démarré automatiquement • à tout moment lorsqu’il est en mode Auto. Vérifiez que tous les défauts sont éteints.
Page 55
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT DÉMONTAGE ANNEXE AVERTISSEMENT DÉMANTÈLEMENT Dommages à la santé Démantèlement de routine Risque d’atteinte à la santé par les consommables et les matériaux auxiliaires Le démantèlement de routine comprend, par exemple, le Les consommables et les matériaux auxiliaires démantèlement pour les travaux de maintenance.
Page 56
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Retrait de la tuyauterie ÉLIMINATION 1. Débranchez le raccord d’air comprimé. Le compresseur doit être démonté et enlevé par des techniciens. Les réglementations locales applicables en matière de sécurité et de 2. Débranchez les conduites d’évacuation des condensats. protection de l’environnement doivent être respectées.
Page 61
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT 47794362 Revision A Agosto 2023 Compressor de Ar Alternativo QE5-15A (2475, 2545 & 7100) Informações do produto Informações do produto Guarde Estas Instruções...
Page 63
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT • Uso de peças de reposição ou desgaste ou materiais consumíveis que não são fornecidos ou recomendados pela INTRODUÇÃO Ingersoll Rand. • ÂMBITO E PÚBLICO-ALVO Manutenção inadequada. Modificações no compressor. Este manual destina-se a eletricistas e operadores para As condições de garantia e responsabilidade dos termos e planeamento de locais, instalação e diretrizes de funcionamento condições gerais da Ingersoll Rand não são expandidas pelas...
Page 64
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Outras provisões Ambiente de trabalho O uso do compressor pode causar perigos à vida e integridade A intensidade de iluminação na área do compressor deve ser ≥ 200 física do usuário ou de terceiros, ou danos ao compressor ou outra lx em operação normal.
Page 65
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT SERVIÇO Em caso de dúvidas, problemas com o compressor ou encomendas de peças sobresselentes, entre em contacto com o seu distribuidor/ revendedor. Uma equipa especializada com formação fará reparações de forma rápida e adequada com peças sobresselentes originais da Ingersoll Rand.
Page 66
Não instale válvulas de isolamento entre a saída do compressor e o reservatório de ar. embalado, não pode ser transportado por guindaste. Tal irá causar pressão excessiva se a válvula • estiver fechada e irá danificar o equipamento e Durante o transporte, nenhuma pessoa pode provocar ferimentos.
Page 67
Não aperte completamente os parafusos/porcas de abrasivas que tenham obstruído os filtros e as válvulas de admissão fixação, pois tal irá resultar numa tensão indesejável de ar. no pé do reservatório. Tal pode causar vibrações anormais e possíveis rachaduras do reservatório...
Page 68
(baseado no tubo Smooth Schedule 40 limpo) fechados e bloqueados enquanto o compressor estiver a funcionar. 25’ 50’ 100’ 200’ 300’ • Não fechar e bloquear as portas e painéis irá causar 3/4” 3/4” 3/4” 1” 1” desativações devido à alta temperatura. PT-8 47794362 Rev.A...
Page 69
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT CONEXÃO ELÉTRICA Ligações elétricas - em unidades padrão, todas as ligações do arrancador ao motor, a potência e a tensão especificadas na encomenda já vêm definidas de fábrica para todos os conjuntos PERIGO do compressor. A unidade padrão é fornecida com motores de proteção à...
Page 70
Filtro de ar do compressor - este dispositivo limpa o fluxo Também é necessário proteger compressores que irão estar fora de de ar que entra na entrada do compressor e é fornecido como equipamento padrão no conjunto do compressor. É um elemento serviço durante um longo período contra a corrosão.
Page 71
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT PREPARAR PARA A COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO TUBAGEM Remova todas as flanges cegas, batentes, tampas e sacos dessecantes antes de instalar a tubagem. A tubagem do distribuidor e as ligações da tubagem devem ter o tamanho correto e ser concebidas de acordo com as temperaturas e pressões de funcionamento.
Page 72
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT PERIGO COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E • FUNCIONAMENTO O compressor arranca e para automaticamente. A reinicialização automática PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM pode causar ferimentos ou FUNCIONAMENTO morte. • Desligue o compressor, alivie toda a pressão do sistema, PERIGO desligue, bloqueie e sinalize a fonte de alimentação do Alta tensão –...
Page 73
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Preparações VERIFIQUE O SENTIDO DE ROTAÇÃO DO MOTOR/BOMBA E DO VENTILADOR Verifique todos os componentes e dispositivos elétricos e eletrónicos, para ver se possuem água que possa ter NOTA penetrado ou condensado. Se encontrar água, entre em contacto com a Ingersoll Rand.
Page 74
Ligue o compressor apenas depois de a avaria ser corrigida. No modo automático, espere ver: • A unidade irá parar a 175 psi e iniciará novamente a 145 psi. • Colocação em funcionamento após uma avaria O ventilador pode funcionar depois de o motor parar de (desligamento automático)
Page 75
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT DESMONTAGEM ANEXO AVISO DESMANTELAMENTO Danos à saúde Paragem de funcionamento de rotina Risco de dano à saúde devido a consumíveis e materiais auxiliares A paragem de funcionamento de rotina inclui, por exemplo, a Os consumíveis e materiais auxiliares podem causar paragem de funcionamento para trabalhos de manutenção.
Page 76
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Remover a tubagem ELIMINAÇÃO 1. Desligue a ligação de ar comprimido. O compressor deve ser desmontado e removido por técnicos. Devem ser cumpridos os regulamentos de segurança e de proteção 2. Desligue as linhas de drenagem do condensado. ambiental locais aplicáveis.