Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

  C aulking gun 6 V
Kartuschenpresse 6 V
Pistolet à calfeutrer 6 V
Kitpistool 6 V
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
PUSH
Model: BT-CCG004
Item-No.: 7064347
www.bataviapower.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Batavia BT-CCG004

  • Page 1 PUSH   C aulking gun 6 V Kartuschenpresse 6 V Pistolet à calfeutrer 6 V Kitpistool 6 V Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Model: BT-CCG004 Mode d'emploi Item-No.: 7064347 Gebruiksaanwijzing www.bataviapower.com...
  • Page 4 Overview Aperçu Cartridge holder Porte-cartouche 2. LED-Light 2. Lampe LED 3. Rack rod 3. Barre 4. Cartridge holder release button 4. Bouton de déverrouillage du porte-cartouche 5. LED-Light switch 5. Interrupteur marche/arrêt Lampe LED 6. Rack rod handle 6. Poignée de la barre Lock-on button Bouton de verrouillage 8.
  • Page 5 Contents Table des matières 1. Explanation of the symbols ..4 1. Explication des symboles ..15 2. General power tool safety warnings . .4 2. Consignes générales de sécurité 3. Additional safety warnings ..6 pour appareils électriques .
  • Page 6 English Dear customer b. Do not operate power tools in explo- sive atmospheres, such as in the pres- Please familiarize yourself with the proper ence of flammable liquids, gases or usage of the device by reading and follow- dust. Power tools create sparks which ing each chapter of this manual, in the order may ignite the dust or fumes.
  • Page 7 English b. Use personal protective equipment. c. Disconnect the plug from the power Always wear eye protection. Protective source and/or remove the battery equipment such as a dust mask, non- pack, if detachable, from the power skid safety shoes, hard hat or hearing tool before making any adjustments, protection used for appropriate condi- changing accessories, or storing...
  • Page 8 English 3. Additional safety warnings 4. Before first use • Always keep all labels on the device Remove the device and all additional parts clean and readable. out of the packaging. Check all parts for damage in transit and do not use a dam- •...
  • Page 9 English 8. Installing cartridge holder 12. Maintenance and cleaning Place the cartridge holder(1) in the caulking WARNING: Remove the batteries before gun and turn the cartridge holder a quarter carrying out any maintenance/ cleaning of turn. Tighten the cartridge holder firmly until the tool. it clicks into place. Maintenance 12.1 Make sure the holder is tightened firmly.
  • Page 10 English 15. Disposal 16. EC-Declaration of conformity Do not dispose of electric power We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali- tools with domestic refuse. estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare by our own responsibility that the product The electric power tool is shipped in Caulking gun, Model BT-CCG004, Item-No packaging to reduce transport damage.
  • Page 11 Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren Arbeitsplatzsicherheit a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sau- Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der ber und gut beleuchtet. Unordnung Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- können zu Unfällen führen.
  • Page 12 Deutsch Verlängerungsleitungen, die auch für e. Vermeiden Sie eine abnormale Körper- den Außenbereich geeignet sind. Die haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Anwendung einer für den Außenbereich Stand und halten Sie jederzeit das geeigneten Verlängerungsleitung verrin- Gleichgewicht. Dadurch können Sie gert das Risiko eines elektrischen das Elektrowerkzeug in unerwarteten Schlages.
  • Page 13 Deutsch d. Bewahren Sie unbenutzte Elektro- bevollmächtigte Kundendienststellen werkzeuge außerhalb der Reichweite erfolgen. von Kindern auf. Lassen Sie keine 3. Zusätzliche Sicherheitshinweise Personen das Elektrowerkzeug benut- • Achten Sie darauf, dass die Aufkleber zen, die mit diesem nicht vertraut sind mit den Sicherheitssymbolen auf dem oder diese Anweisungen nicht gelesen Gerät immer sauber und gut lesbar...
  • Page 14 Deutsch Hinweise kann zu Körperverletzungen WARNUNG: Wenn Sie das Gerät für längere führen. Zeit nicht benutzen, müssen Sie die Batterie aus diesem Gerät entfernen. Unter extre- Elektrische Sicherheit men Gebrauchs- oder Temperaturbedingun- • Schalten Sie das Werkzeug stets aus, gen kann es zum Auslaufen der Batterie bevor Sie den Akkublock einsetzen oder kommen.
  • Page 15 Deutsch 13. Lagerung Hinweis: Wenn die Schubstange den Anschlag erreicht stoppt die Kartuschenpis- • Reinigen Sie das Gerät vor jeder tole automatisch. Lagerung. • Überprüfen Sie vor der Lagerung des 11. Starten/Stoppen der Gerätes alle Teile und das Netzkabel auf Kartuschenpresse Beschädigungen.
  • Page 16 Deutsch 16. EG–Konformitätserklärung Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebalie- straat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Pro- dukt Kartuschenpresse, Typ BT–CCG004, Artikel Nr. 7064347 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2006/42/EC, 2014/30/EU (EMC), 2011/65/EU (RoHS) und deren Änderungen festgelegt sind.
  • Page 17 Français Cher client Le terme “appareil électrique” mentionné dans tous les avertissements ci-dessous se Les manuels d’utilisation contiennent des rapporte à un appareil électrique qui se consignes importantes pour la manipula- branche au réseau électrique (grâce à un tion de votre nouveau produit. Ils vous per- câble d’alimentation) ou à...
  • Page 18 Français d. N’utilisez pas le câble de manière d. Retirez les clés de réglage ou les clés abusive. N’utilisez jamais le câble de vis de réglage avant d’allumer l’ap- pour transporter, tirer ou débrancher pareil électrique. Une clé de vis de l’appareil électrique.
  • Page 19 Français est détachable, de l’outil électrique prenant en compte les conditions de avant d’effectuer des réglages, de travail et le travail à effectuer. L’utilisa- changer d’accessoires ou de ranger tion de l’appareil électrique dans des des outils électriques. Ces mesures de applications différentes de celles pré- sécurité...
  • Page 20 Français 7. Pour installer ou retirer les piles votre tête. La tige du piston peut reculer en direction de l’utilisateur. Portez tou- jours des lunettes de sécurité lorsque Pour installer : vous utilisez le pistolet à mastic. • Ouvrir le couvercle des piles (9) avec le •...
  • Page 21 Français 9. Allumer/éteindre la lampe LED 12. Nettoyage et maintenance ATTENTION : Ne regardez pas directement Maintenance 12.1 la lumière ou la source de la lampe ! Il n’y a aucune autre pièce nécessitant un Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (5) entretien à...
  • Page 22 Français 15. Élimination et recyclage 16. CE-Déclaration de conformité N’éliminez pas les appareils Nous, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat électriques via les ordures 6d, NL-7951 SN Staphorst, déclarons sous ménagères. notre seule responsabilité que le produit Pistolet à calfeutrer, Modèle BT–CCG004, L’appareil électrique se trouve dans un...
  • Page 23 Nederlands Geachte klant teitskabel als op apparatuur met een accu (draadloze apparatuur). Gebruikershandleidingen verstrekken nut- Werkgebied tige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe appa- raat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, a. Zorg voor een opgeruimde en goed misverstanden te voorkomen en beschadi- verlichte werkomgeving.
  • Page 24 Nederlands e. Wanneer u elektrische gereedschap- elektrisch gereedschap in onverwachte pen buiten gebruikt, gebruik dan een situaties beter onder controle houden. verlengkabel die geschikt is voor bui- Zorg dat u geschikte kleding draagt. tengebruik. Door een kabel te gebrui- Draag geen loshangende kleding of ken die geschikt is voor buitengebruik, sieraden.
  • Page 25 Nederlands d. Berg elektrisch gereedschap dat niet accu’s mag alleen worden uitgevoerd in gebruik is op buiten bereik van kin- door de fabrikant of geautoriseerde deren en laat personen die niet serviceproviders. bekend zijn met het gereedschap of 3. Aanvullende deze instructies het apparaat niet veiligheidsvoorschriften gebruiken.
  • Page 26 Nederlands middel gebruikt. Het niet naleven van onmiddellijk met water en zeep. Als er vloei- deze instructies kan leiden tot lichame- stof in uw ogen komt, spoel ze dan min- lijke verwondingen. stens 10 minuten met schoon water en roep dan onmiddellijk medische hulp in.
  • Page 27 Nederlands 11. Starten / Stoppen van de 14. Technische gegevens: kitspuit Nominale spanning ...6 V DC Cartridge grootte ..max. 300 ml Druk op de schakelaar (8)om de kitspuit 11.1 AAN te zetten.
  • Page 28 Nederlands 16. EG-Conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij, Batavia B.V., Wet- houder Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, dat het apparaat Kitpistool, Model BT–CCG004, Artikel Nr. 7064347 op grond van zijn ontwerp en bouwwijze en in de door ons in omloop gebrachte uitvoe-...
  • Page 30 Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.

Ce manuel est également adapté pour:

7064347