Page 1
VM 3011 EOS INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА KEZELÉSI UTASÍTÁS ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE UTILIZARE IO-SDA-0379 / 03-2023...
Page 2
oznaki uszkodzenia przewodu WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA przyłączeniowego lub jeżeli • Jeżeli przewód sieciowy lub urządzenie zostało upuszczone wtyczka ulegną uszkodzeniu, na podłogę. to powinny one być wymienio- • Nie wystawiaj urządzenia na ne przez specjalistyczny zakład deszcz lub wilgoć i nie używaj naprawczy w celu uniknięcia urządzenia na zewnątrz.
Page 3
Wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowego przed zmianą akcesoriów. Nie ciągnij odkurzacza ani nie przenoś go trzymając za przewód, nie używaj przewodu jako uchwytu, nie zamykaj drzwi przytrzaskując prze- wód i nie umieszczaj przewodu nad ostrymi krawędziami, ani w pobliżu gorących powierzchni. Uważaj, aby odkurzacz nie przejeżdżał po prze- wodzie.
Page 4
• Złóż rurę teleskopową. Odkurzacz można przechowywać w położeniu poziomym. Wąż może pozostać zamocowany do odkurzacza, należy jednak zwrócić uwagę, by nie był on mocno zgięty w czasie przechowywania. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: Czyszczenie pojemnika na kurz Przed czyszczeniem wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieciowego.
Page 5
use it outdoors. Do not oper- SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ate the appliance with wet • If the power cord or plug is hands. damaged, it should be re- • This appliance is not intended placed by a professional repair for use at altitude greater than shop in order to avoid hazard.
Page 6
Do not use the vacuum cleaner without a dust bag and/or filters. If the opening, which sucks air, hose or telescopic tube are clogged, you should immediately turn off the vacuum cleaner Before restart- ing the vacuum cleaner, first remove the blocking item. Do not use the vacuum cleaner too close to heaters, radiators, cig- arette butts, etc.
Page 7
• Always use the vacuum cleaner with a filter in place. • It is recommended that you only use original Amica filters for your vacuum cleaner. 1. Open the air exhaust cover. 2. Remove the filter, clean it or replace it with a new one.
Page 8
POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ Toto zařízení je označeno v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/ES a polským zákonem o použitém elektrickém a elektronickém zařízení symbolem přeškrtnutého kontej- • Pokud se napájecí kabel nebo neru na odpady. Toto označení znamená, že toto zařízení zástrčka poškodí, nechte je vy- se po ukončení...
Page 9
Sestavení zařízení TECHNICKÉ ÚDAJE: Před namontováním nebo odebráním příslušenství vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky! Parametry napájení: AC 220240 V / 50/60Hz • Vložte konec hadice do vstupního otvoru. Zatlačte, dokud koncovka nevejde na své místo se slyšitelným kliknutím. Nominální výkon: 850W Maximální...
Page 10
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění filtrů Filtr propláchněte ve vlažné vodě a úplně vysušte. Čištění nádoby na prach Před čištěním vytáhněte zástrčku přívodní šňůry z elektrické zásuv- ky. K čištění zásobníku na prach přistupujeme tehdy, když vysavač začne hlasitěji pracovat nebo když se sníží sací výkon. Doporučuje se kontrola naplnění...
Page 11
nia napájacieho kábla, alebo POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA ak zariadenie spadlo na podla- • Ak sa napájací kábel alebo zá- strčka nejako poškodia, aby • Zariadenie nevystavujte na nedošlo k úrazu alebo nehode, pôsobenie zrážok, ani ho ne- môže ich vymeniť iba autorizo- používajte vonku.
Page 12
Vysávač neťahajte ani neprenášajte držiac za napájací kábel, kábel nepoužívajte ako držiak, nezatvárajte dvere zasekávajúc kábel ani neťahajte kábel po ostrých hranách, ani v blízkosti horúcich povr- chov. Dávajte pozor, aby ste vysávačom neprechádzali po kábli. Do otvorov vysávača nevkladajte žiadne predmety. Ak je zablokova- ný...
Page 13
Čistenie a výmena výfukového filtra HEPA13 • Predtým, než začnete vymieňať filter, vytiahnite zástrčku na- pájacieho kábla z el. zásuvky. • Filter vyčistite vždy, keď sú na ňom viditeľné zachytené ne- čistoty. Filter vyklepte a vyčistite kefkou alebo štetcom s mäkkými štetinami.
Page 14
chen Person beaufsichtigt. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Gerät nicht, • Bei einer Beschädigung des wenn es Zeichen einer Beschä- Netzkabels oder des Netzste- digung des Netzkabels auf- ckers müssen diese durch ei- weist oder wenn es auf den nen Fachbetrieb ausgewech- Boden gefallen ist.
Page 15
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Stromversorgung im Haus übereinstimmt, die mit ~ (Wechselstrom) gekennzeichnet sein muss. Das Gerät ist für den Hausgebrauch oder für den Gebrauch in Ein- richtungen wie Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, für den Gebrauch durch Kunden von Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, in ländlichen Wohnge- bäuden, in Beherbergungseinrichtungen konzipiert.
Page 16
schmutzt ist. Waschen Sie ihn mit warmem Wasser, ohne Rei- nigungsmittel. Setzen Sie den Filter erst wieder ein, wenn er vollkommen trocken ist. • Benutzen Sie den Staubsauger nur mit eingesetztem Filter. • Ohne Filter kann der Motor beschädigt werden. Reinigen und Wechseln des Auslassfilters HEPA13 •...
Page 17
Befolgen Sie in Notfallsituation die folgenden Anweisungen: • Das Gerät ausschalten. • Trennen Sie die Stromversorgung. • Da Sie bestimmte geringfügige Fehler nach den folgenden Anweisungen selbst beheben können, sollten Sie das Gerät anhand der nachstehenden Tabelle überprüfen, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Page 18
• Ne pas utiliser l’appareil si le INDICATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D’UTILISATION cordon d’alimentation pré- • Si le câble réseau ou la fiche sente des signes d’endom- sont endommagés, les faire magement ou si l’appareil est remplacer par un réparateur tombé...
Page 19
que : la cuisine pour les employés ; les boutiques, les bureaux et autres environnements de travail, utilisation par les clients d’hôtels, de motels et d’autres lieux d’habitation, de bâtiments habitables ru- raux, d’édifices d’hébergement ; Retirer la fiche de la prise d’alimentation avant de changer les ac- cessoires.
Page 20
• Toujours utiliser l’aspirateur avec le filtre. • Si le filtre n’est pas installé, le moteur peut être endommagé. Nettoyage et remplacement du filtre de sortir HEPA13 • Avant le nettoyage du filtre, retirer la fiche du câble de raccor- dement de la prise d’alimentation.
Page 21
Dans toute situation d’avarie, entreprendre les actions suivantes: • Éteindre l’appareil. • Couper l’alimentation électrique. • Cependant, l’utilisateur peut luimême supprimer certains problèmes selon les indications dans le tableau cidessous ; avant de contacter le service aprèsvente ou autre service de réparation, vérifier les points dans le tableau.
Page 22
cable de alimentación. INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO • No utilice el aparato en exte- • Si el cable de alimentación o riores ni lo exponga a la lluvia el enchufe están dañados, lo o la humedad. No use el apara- debe reemplazar un servicio to con las manos mojadas.
Page 23
pelusas, el cabello y cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de aire. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de los orificios y las piezas móviles. No use la aspiradora para aspirar sustancias inflamables como gaso- lina y no la use en lugares donde pueda haber sustancias similares.
Page 24
• Utilice siempre la aspiradora con el filtro instalado. • De lo contrario, el motor puede sufrir daños. Limpieza y reemplazo del filtro de salida HEPA13 • Antes de limpiar el filtro, retire el enchufe de la toma de co- rriente.
Page 25
En cada situación de emergencia es necesario: • Desconectar el dispositivo. • Desconectar la alimentación eléctrica. • Algunas averías leves las puede resolver usted mismo, si- guiendo las indicaciones presentadas en la tabla a continua- ción. Antes de contactar con el departamento de atención al cliente o el servicio técnico, compruebe los puntos correspon- dientes de la tabla.
Page 26
са налице каквито и да било ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБА симптоми за увреждане на • Ако мрежовият кабел или електрическия кабел или, щепселът бъдат повреде- ако уредът е претърпял па- ни, те трябва да бъдат под- дане на пода. менени...
Page 27
жа на мястото на използване, при което захранването трябва да бъде означено като ~ (променлив ток). Този уред е предназначен за използване в домакинствата или в такива обекти като: кухня за служители; в магазини, офиси и други работни среди, за ползване от гости на хотели, мотели и други...
Page 28
Почистване и подмяна на входящия филтър • Преди почистване на филтъра, извадете щепсела на захранващия кабел от контакта. • Филтърът трябва да се почиства, когато върху него се по- явят видими замърсявания, филтърът трябва да се мие с топла вода без добавка на препарат. Използвайте го след като...
Page 29
При всяка аварийна ситуация трябва да направите следното: • Изключете уреда. • Разединете електрическото захранване. • Някои малки повреди могат да бъдат отстранени от по- требителя, като използва препоръките посочени по долу; преди да извикате сервизен работник, моля проверете точките, изброени подолу в таблицата. Проблем...
Page 30
vesség illetve víz hatására, ne A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK használjuk a készüléket a sza- • Ha a tápkábel illetve a dugó bad ég alatt. Ne nyúljunk hozza meghibásodna, ezeket csakis a készülékhez vizes kézzel. szakképzett szakszervizben le- • Ez a készülék nem használható het szervizelni illetve kicserélni a 2000 métert meghaladó...
Page 31
Ha a készülék csévélővel rendelkezik, tartsa a dugót a kábel felteke- rése közben. Ne engedje, hogy a dugó kilazuljon visszatekercselés közben. Ne szívjon fel semmilyen égő vagy füstölgő tárgyat, például cigaret- tát, gyufát vagy forró hamut. Ne használja a porszívót porzsák és/vagy szűrők nélkül. Ha a levegőt beszívó...
Page 32
• A szűrő beszerelésének elmulasztása a motor károsodását okozhatja. AZ HEPA13 kimeneti szűrő tisztítása és cseréje • A szűrő tisztítása előtt húzza ki a csatlakozódugót a konnek- torból. • A szűrőt meg kell tisztítani, ha látható szennyeződés jelenik meg rajta. A szűrőt ki kell rázni, és kefével vagy puha sörtéjű kefével meg kell tisztítani.
Page 33
Minden válsághelyzetben a következő a teendő: • Kapcsolja ki a készüléket. • Áramtalanítsa a készüléket. • Néhány kisebb hibát önállóan is el lehet távolítani, az alábbi táblázatban foglaltak segítségével, mielőtt Önök az ügyfélszol- gálathoz illetve a szervizhez fordulnak, kérjük, ellenőrizzék a táblázatban foglalt pontokat.
Page 34
вають під наглядом відповід- ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ ної особи. • Якщо кабель живлення або • Не використовуйте пристрій вилку пошкоджено, їх треба у разі виявлення якихось оз- замінити в спеціалізованому нак пошкоджень кабелю жи- сервісному центрі з метою влення або якщо пристрій уникнення...
Page 35
що ваші руки сухі. Не кладіть жодних предметів усередину пристрою. Слід перевірити, чи напруга, подана в табличці номінальних зна- чень, відповідає параметрам домашньої електромережі, при цьому живлення повинно мати позначення ~ (змінний струм). Цей пристрій призначений для використання в домашніх умовах або...
Page 36
• Перед очищенням фільтра вийміть вилку кабелю живлен- ня з розетки. • Фільтр слід очищати при появі на ньому видимих забруд- нень. Фільтр промити в теплій воді, без додавання мийно- го засобу. Використовувати його можна лише після пов- ного висихання. •...
Page 37
• Вимкнути пристрій. • Відключити електроживлення. • Певні незначні пошкодження користувач може усунути самостійно, керуючись вказівками, наведеним у табли- ці нижче, перш ніж звернутися у відділ обслуговування клієнтів або іншу сервісну службу, необхідно перевірити наступні пункти з таблиці. Проблема Причина Вирішення...
Page 38
• Nu utilizați aparatul în cazul în INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE care prezintă orice semne de • În cazul deteriorării cablului de defecțiune la nivelul cablului alimentare sau a ștecherului, de alimentare sau dacă apara- acestea trebuie să fie înlocuite tul a căzut pe podea.
Page 39
cazare ; Scoateți ștecherul din priză înainte de a începe înlocuirea acceso- riilor. Nu trageți aspiratorul și nu îl transportați ținândul de cablu, nu fo- losiți cablul pe post de mâner, nu închideți ușile trântind cablul și nu așezați cablul pe margini ascuțite sau lângă suprafețe fierbinți. Atenție, ca aspiratorul să...
Page 40
Folosițil doar după uscarea completă. • Folosiți întotdeauna aspiratorul cu filtrul montat. • Ne montarea filtrului poate duce la deteriorarea aparatului. Curățarea și schimbarea filtrului de evacuare HEPA13 • Înainte de a începe curățarea filtrului scoateți ștecherul din priză. • Filtrul trebuie să...
Page 41
În orice situație de urgență trebuie: • Opriți aparatul. • Deconectați alimentarea cu curent electric. • Unele defecțiuni mici pot fi remediate de către utilizator în- suși, urmând instrucțiunile din tabelul de mai jos; înainte de a contacta serviciul de asistență tehnică sau departamentul de service, vă...