Page 1
VI 2031 Viento VI 2032 Viento VI 2033 Viento VI 2035 Imuri INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА KEZELÉSI UTASÍTÁS ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE UTILIZARE IO-SDA-0437/1...
Page 2
oznaki uszkodzenia przewodu WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA przyłączeniowego lub jeżeli • Jeżeli przewód sieciowy lub urządzenie zostało upuszczone wtyczka ulegną uszkodzeniu, na podłogę. to powinny one być wymienio- • Nie wystawiaj urządzenia na ne przez specjalistyczny zakład deszcz lub wilgoć i nie używaj naprawczy w celu uniknięcia urządzenia na zewnątrz.
Page 3
Wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowego przed zmianą akcesoriów. Nie ciągnij odkurzacza ani nie przenoś go trzymając za przewód, nie używaj przewodu jako uchwytu, nie zamykaj drzwi przytrzaskując prze wód i nie umieszczaj przewodu nad ostrymi krawędziami, ani w pobliżu gorących powierzchni. Uważaj, aby odkurzacz nie przejeżdżał po prze wodzie.
Page 4
• Odłącz od rury końcówkę ssącą głowicę czyszczącą oraz Czyszczenie i wymiana filtra wylotowego HEPA13 odłącz rurę teleskopową od węża. • Złóż rurę teleskopową. • Przed czyszczeniem filtra wyjmij wtyczkę przewodu przyłącze- niowego z gniazdka sieciowego. Odkurzacz można przechowywać w położeniu pionowym lub po- •...
Page 5
use it outdoors. Do not oper- SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ate the appliance with wet • If the power cord or plug is hands. damaged, it should be re- • This appliance is not intended placed by a professional repair for use at altitude greater than shop in order to avoid hazard.
Page 6
Do not use the vacuum cleaner without a dust bag and/or fi lters. If the opening, which sucks air, hose or telescopic tube are clogged, you should immediately turn off the vacuum cleaner Before restart ing the vacuum cleaner, fi rst remove the blocking item. Do not use the vacuum cleaner too close to heaters, radiators, cig...
Page 7
Always use the vacuum cleaner with a filter in place. cannot be closed completely align the position of a dust bag and • It is recommended that you only use original Amica filters for close the cover your vacuum cleaner.
Page 8
POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ Toto zařízení je označeno v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/ES a polským zákonem o použitém elektrickém a elektronickém zařízení symbolem přeškrtnutého kontej- • Pokud se napájecí kabel nebo neru na odpady. Toto označení znamená, že toto zařízení zástrčka poškodí, nechte je vy- se po ukončení...
Page 9
te západku a vytáhněte hadici ze vstupního otvoru. TECHNICKÉ ÚDAJE: Parametry napájení: AC 220240V~ 50/60Hz Nominální výkon: 800W Maximální výkon: 900W Čistá hmotnost: 5,3 kg VAŠE ZAŘÍZENÍ: 1. Hubice do čalounění 2. Teleskopická trubka • Spojte teleskopickou trubku s hadicí a kartáčem. 3.
Page 10
• kou o tělo vysavače. Čištění a výměna vstupního filtru HEPA13 • Odpojte od trubky sací koncovku – čisticí hlavici a odpojte te- leskopickou trubku od hadice. • Před čištěním filtru vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze • Složte teleskopickou trubku. síťové...
Page 11
nia napájacieho kábla, alebo POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA ak zariadenie spadlo na podla- • Ak sa napájací kábel alebo zá- strčka nejako poškodia, aby • Zariadenie nevystavujte na nedošlo k úrazu alebo nehode, pôsobenie zrážok, ani ho ne- môže ich vymeniť iba autorizo- používajte vonku.
Page 12
Pred výmenou príslušenstva vždy vyti ahnite zástrčku z el. zásuvky. Vysávač neťahajte ani neprenášajte držiac za napájací kábel, kábel nepoužívajte ako držiak, nezatvárajte dvere zasekávajúc kábel ani neťahajte kábel po ostrých hranách, ani v blízkosti horúcich povr chov. Dávajte pozor, aby ste vysávačom neprechádzali po kábli. Do otvorov vysávača nevkladajte žiadne predmety.
Page 13
• Odpojte nadstavec od trubice a trubicu odpojte od hadice. Čistenie a výmena výstupného filtra HEPA13 • Zložte teleskopickú rúru. • Predtým, než začnete vymieňať filter, vytiahnite zástrčku na- Vysávač môžete uchovávať vo zvislej alebo vo vodorovnej polohe. pájacieho kábla z el. zásuvky. Hadica môže byť...
Page 14
chen Person beaufsichtigt. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Gerät nicht, • Bei einer Beschädigung des wenn es Zeichen einer Beschä- Netzkabels oder des Netzste- digung des Netzkabels auf- ckers müssen diese durch ei- weist oder wenn es auf den nen Fachbetrieb ausgewech- Boden gefallen ist.
Page 15
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Stromversorgung im Haus übereinsti mmt, die mit ~ (Wechselstrom) gekennzeichnet sein muss. Das Gerät ist für den Hausgebrauch oder für den Gebrauch in Ein richtungen wie Personalküchen, in Geschäft en, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, für den Gebrauch durch Kunden von Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, in ländlichen Wohnge...
Page 16
• gegen das Staubsaugergehäuse stößt. Schlauch oder Rohr angesammelt haben, die den Luftstrom blockie- • Trennen Sie die Saugdüse – den Reinigungskopf und das Te- ren. Entfernen Sie eventuelle Verunreinigungen und schalten Sie leskoprohr vom Schlauch. den Staubsauger wieder ein – wenn die Anzeige weiterhin auf den •...
Page 17
• Ne pas utiliser l’appareil si le INDICATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D’UTILISATION cordon d’alimentation pré- • Si le câble réseau ou la fiche sente des signes d’endom- sont endommagés, les faire magement ou si l’appareil est remplacer par un réparateur tombé...
Page 18
L’appareil est desti né à être uti lisé à domicile ou dans des lieux tels que : la cuisine pour les employés ; les bouti ques, les bureaux et autres environnements de travail, uti lisati on par les clients d’hôtels, de motels et d’autres lieux d’habitati on, de bâti ments habitables ru...
Page 19
• Retirer le suceur la tête nettoyante du tuyau et déconnecter Nettoyage et remplacement du filtre de sortie HEPA13 le tuyau télescopique du tuyau. • Fermer le tuyau télescopique. • Avant le nettoyage du filtre, retirer la fiche du câble de raccor- dement de la prise d’alimentation.
Page 20
cable de alimentación. INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO • No utilice el aparato en exte- • Si el cable de alimentación o riores ni lo exponga a la lluvia el enchufe están dañados, lo o la humedad. No use el apara- debe reemplazar un servicio to con las manos mojadas.
Page 21
pelusas, el cabello y cualquier otra cosa que pueda reducir el fl ujo de aire. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de los orifi cios y las piezas móviles. No use la aspiradora para aspirar sustancias infl amables como gaso lina y no la use en lugares donde pueda haber sustancias similares.
Page 22
• Desconecte la boquilla o cabezal del tubo y extraiga el tubo Limpieza y reemplazo del filtro de salida HEPA13 telescópico de la manguera. • Pliegue el tubo telescópico. • Antes de limpiar el filtro, retire el enchufe de la toma de co- rriente.
Page 24
са налице каквито и да било ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБА симптоми за увреждане на • Ако мрежовият кабел или електрическия кабел или, щепселът бъдат повреде- ако уредът е претърпял па- ни, те трябва да бъдат под- дане на пода. менени...
Page 25
жа на мястото на използване, при което захранването трябва да бъде означено като ~ (променлив ток). Този уред е предназначен за използване в домакинствата или в такива обекти като: кухня за служители; в магазини, офиси и други работни среди, за ползване от гости на хотели, мотели и други...
Page 26
• корпуса на прахосмукачката. Ако индикаторът за пълна торбичка за прах сигнализира напъл- • Разединете смукателната приставка от тръбата и разеди- ване, също така трябва да проверите дали в маркуча или в тръ- нете телескопичната тръба от маркуча. бата не са се натрупали поголеми замърсявания, които възпре- •...
Page 27
vesség illetve víz hatására, ne A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK használjuk a készüléket a sza- • Ha a tápkábel illetve a dugó bad ég alatt. Ne nyúljunk hozza meghibásodna, ezeket csakis a készülékhez vizes kézzel. szakképzett szakszervizben le- • Ez a készülék nem használható het szervizelni illetve kicserélni a 2000 métert meghaladó...
Page 28
Ne használja a porszívót gyúlékony anyagok, például benzin felszívá sára, és ne használja olyan helyen, ahol hasonló anyagok lehetnek jelen. Ha a készülék csévélővel rendelkezik, tartsa a dugót a kábel felteke rése közben. Ne engedje, hogy a dugó kilazuljon visszatekercselés közben.
Page 29
• Válassza le a szívófejet tisztítófejet a tömlőről, és válassza le AZ HEPA13 kimeneti szűrő tisztítása és cseréje a teleszkópos csövet a tömlőről. • Hajtsa össze a teleszkópos csövet. • A szűrő tisztítása előtt húzza ki a csatlakozódugót a konnek- torból.
Page 30
вають під наглядом відповід- ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ ної особи. • Якщо кабель живлення або • Не використовуйте пристрій вилку пошкоджено, їх треба у разі виявлення якихось оз- замінити в спеціалізованому нак пошкоджень кабелю жи- сервісному центрі з метою влення або якщо пристрій уникнення...
Page 31
що ваші руки сухі. Не кладіть жодних предметів усередину пристрою. Слід перевірити, чи напруга, подана в табличці номінальних зна чень, відповідає параметрам домашньої електромережі, при цьому живлення повинно мати позначення ~ (змінний струм). Цей пристрій призначений для використання в домашніх умовах або...
Page 32
• Від'єднайте від трубки всмоктувальний наконечник (очи- тря. Після видалення забруднень знову ввімкніть пилосос якщо щувальну головку), а також від'єднайте телескопічну труб- індикатор заповнення мішка для пилу все ще червоний, замініть ку від шланга. мішок новим. • Складіть телескопічну трубку. Очищення...
Page 33
• Nu utilizați aparatul în cazul în INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE care prezintă orice semne de • În cazul deteriorării cablului de defecțiune la nivelul cablului alimentare sau a ștecherului, de alimentare sau dacă apara- acestea trebuie să fie înlocuite tul a căzut pe podea.
Page 34
cazare ; Scoateți ștecherul din priză înainte de a începe înlocuirea acceso riilor. Nu trageți aspiratorul și nu îl transportați ținândul de cablu, nu fo losiți cablul pe post de mâner, nu închideți ușile trânti nd cablul și nu așezați cablul pe margini ascuțite sau lângă suprafețe fi erbinți. Atenție, ca aspiratorul să...
Page 35
• Deconectați de la furtunul de aspirare capul de curățare și Curățarea și schimbarea filtrului de evacuare HEPA13 deconectați tubul telescopic de la furtun. • Adunați tubul telescopic. • Înainte de a începe curățarea filtrului scoateți ștecherul din priză. Aspiratorul poate fi depozitat în poziția verticală...