Télécharger Imprimer la page
AEG FFB53900ZM Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FFB53900ZM:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FFB53900ZM
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
26
51

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FFB53900ZM

  • Page 1 FFB53900ZM Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler USER MANUAL...
  • Page 2 14. EXTRA TECHNISCHE INFORMATIE..............25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 & breakfast en – andere woonomgevingen. De specificatie van het apparaat mag niet worden • veranderd. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen • tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Houd rekening met het maximale aantal 14 plaatsen.
  • Page 5 NEDERLANDS 2.2 Aansluiting op het met een hoofdkabel aan de binnenkant. elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom.
  • Page 6 2.6 Verwijdering • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. WAARSCHUWING! • Verwijder de deurgreep om te Gevaar voor letsel of voorkomen dat kinderen en verstikking. huisdieren opgesloten raken in het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact.
  • Page 7 NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Option-toets Program-toets Indicatielampjes Programma-indicatielampjes Start-toets Weergave Delay-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor- den. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bijgevuld dient te worden.
  • Page 8 Aanduiding Beschrijving Delay-indicatielampje. TimeSaver-indicatielampje. XtraDry-indicatielampje. 5. PROGRAMMA’S De volgorde van de programma´s in de tabel geven mogelijk hun volgorde op het bedieningspaneel niet weer. Programma Mate van vervuiling Programmafasen Opties Type belasting • Normaal bevuild • Voorspoelen • XtraDry •...
  • Page 9 NEDERLANDS 5.1 Verbruiksgegevens Water Energie Duur Programma (kWh) (min.) 10.5 0.832 8 - 15 0.7 - 1.7 46-170 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190 10 - 14 0.8 - 1.0 82 - 92 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 10 Uw waterleidingbedrijf gaan knipperen kan u informeren over de hardheid van en het display blanco is. het water in uw woonplaats. Het is belangrijk om het correcte niveau voor 6.2 De waterontharder de waterontharder in te stellen voor goede wasresultaten.
  • Page 11 NEDERLANDS 6.4 AirDry • Het display toont de huidige instelling: bijv. = niveau 5. AirDry biedt goede droogresultaten met 2. Druk herhaaldelijk op Program om minder energieverbruik. de instelling te wijzigen. 3. Druk op de knop aan/uit om de instelling te bevestigen. 6.3 De aanduiding van leeg glansmiddelreservoir Met glansmiddel wordt het serviesgoed...
  • Page 12 • Het display toont de huidige 3. Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen. instelling: = AirDry ingeschakeld. 2. Druk op Delay om de instelling te wijzigen: = AirDry uitgeschakeld. 7. OPTIES temperatuur van de laatste spoeling De gewenste opties moeten worden beïnvloed.
  • Page 13 NEDERLANDS 8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde stand 4. Schud de trechter voorzichtig bij het van de waterontharder juist is voor handvat om de laatste korrels erin te de waterhardheid in uw omgeving. krijgen. Indien niet, stel dan de stand van 5.
  • Page 14 3. Verwijder gemorst glansmiddel met U kunt het schuifje voor de een absorberend doekje om te vrij te geven hoeveelheid (B) voorkomen dat er te veel schuim instellen tussen stand 1 ontstaat. (laagste hoeveelheid) en 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het...
  • Page 15 NEDERLANDS De uitgestelde start annuleren 2. Blijf op Delay drukken tot het display de uitgestelde tijd toont die u wilt tijdens het aftellen instellen (van 1 tot 24 uur). 3. Druk op Start om het aftellen te Als u de uitgestelde start annuleert, starten.
  • Page 16 • U kunt apart vaatwasmiddel, 4. Als het programma is voltooid, glansmiddel en zout gebruiken of wijzigt u de waterontharder in de kiezen voor het gebruik van waterhardheid van uw omgeving. multitabletten (bijv. ''alles-in-1''). Volg 5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.
  • Page 17 NEDERLANDS • Het programma geschikt is voor het 2. Ruim eerst het onderrek en dan het type lading en de mate van bevuiling. bovenrek uit. • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is Na voltooiing van het gebruikt. programma kan er zich aan de binnenkant van het 10.6 De rekken uitruimen apparaat nog water...
  • Page 18 LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.2 De onderste sproeiarm schoonmaken We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt.
  • Page 19 NEDERLANDS 11.3 Reinigen van de top 2. Beweeg de bovenmand naar het sproeiarm onderste niveau om beter bij de sproeiarm te kunnen. We raden u aan om de top sproeiarm 3. Draai om de sproeiarm van de regelmatig schoon te maken om te toevoerleiding los te koppelen het voorkomen dat vuil de gaten verstopt.
  • Page 20 11.4 Buitenkant reinigen elke twee maanden een reinigingsproduct dat specifiek is • Maak het apparaat schoon met een ontwikkeld voor vaatwassers. Volg de vochtige, zachte doek. instructies op de verpakking van de • Gebruik alleen neutrale producten zorgvuldig op.
  • Page 21 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat wordt niet ge- • Verzeker u ervan dat de waterkraan geopend is. vuld met water. • Ga na of de druk van de watervoorziening niet te laag is. Neem voor deze informatie contactpersoon op met uw Het display toont plaatselijke waterleidingsbedrijf.
  • Page 22 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat maakt kortslui- • De stroomsterkte is onvoldoende om alle tegelijk wer- ting. kende apparaten van stroom te voorzien. Controleer de stroomsterkte van het stopcontact en het vermogen op de meter, of zet één van de in gebruik zijnde apparaten uit.
  • Page 23 NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Het serviesgoed is nat. • Activeer voor de beste droogprestatie de optie Xtra- Dry en stel AirDry in. • Het programma heeft geen droogfase of heeft een droogfase met lage temperatuur. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. •...
  • Page 24 "Aanwijzingen en tips" voor mogelijke andere oorzaken. 13. PRODUCTINFORMATIEBLAD Handelsmerk Model FFB53900ZM 911514049 Nominale capaciteit (standaardcouverts) Energie-efficiëntieklasse A+++ Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 280 standaardcycli met toevoer van koud water en het verbruik in de energiebesparen- de standen.
  • Page 25 NEDERLANDS De duur van de sluimerstand (min) Geluidsvermogensniveau (db(A) re 1pW) Ingebouwde apparatuur J/N 14. EXTRA TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 600 / 850 / 625 Voltage (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) Watertoevoerdruk Min.
  • Page 26 14. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES......... 50 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 27 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 28 – employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
  • Page 29 FRANÇAIS • Soyez toujours vigilants lorsque vous • Avant d'installer des tuyaux neufs, des déplacez l'appareil car il est lourd. tuyaux n'ayant pas servi depuis Utilisez toujours des gants de sécurité longtemps, lorsqu'une réparation a et des chaussures fermées. été effectuée ou qu'un nouveau •...
  • Page 30 • Débranchez l'appareil de programme. l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et 2.5 Maintenance mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de • Pour réparer l'appareil, contactez un la porte pour empêcher les enfants et service après-vente agréé.
  • Page 31 FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Option Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Start Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 32 Indicateur Description Voyant Delay. Voyant TimeSaver. Voyant XtraDry. 5. PROGRAMMES Le numéro des programmes indiqué correspondre à leur ordre sur le bandeau dans le tableau peut ne pas de commande. Programme Degré de salissure Phases du program- Options Type de vaisselle •...
  • Page 33 FRANÇAIS 5.1 Valeurs de consommation Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 10.5 0.832 8 - 15 0.7 - 1.7 46-170 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190 10 - 14 0.8 - 1.0 82 - 92 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 34 Comment entrer en mode L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre utilisateur région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans Assurez-vous que l'appareil est en mode votre région. Il est important de régler Programmation.
  • Page 35 FRANÇAIS Comment régler le niveau de • Le voyant clignote l'adoucisseur d'eau toujours. • L'affichage indique le réglage Assurez-vous que l'appareil est en mode actuel. Utilisateur. – = notification du 1. Appuyez sur Program. distributeur de liquide de rinçage vide activée. •...
  • Page 36 1. Appuyez sur Delay. ATTENTION! • Les voyants Si les enfants peuvent sont éteints. accéder à l'appareil, nous vous conseillons de • Le voyant clignote toujours. désactiver l'option AirDry car • L'affichage indique le réglage l'ouverture de la porte actuel : = AirDry activé.
  • Page 37 FRANÇAIS Comment activer l'option Les résultats de lavage seront les mêmes qu'avec la durée normale du XtraDry programme. Les résultats de séchage peuvent être moins satisfaisants. Appuyez sur la touche Option jusqu'à ce que le voyant s'allume. Comment activer l'option L'affichage indique la durée du TimeSaver programme réactualisée.
  • Page 38 ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (A) jusqu'à 6. Tournez le couvercle du réservoir de ce que le liquide de rinçage atteigne sel régénérant vers la droite pour le...
  • Page 39 FRANÇAIS 9.1 Utilisation du produit de Assurez-vous que l'appareil est en mode de sélection de programme et lavage que la porte est fermée. 2. Appuyez sur Program à nouveau et encore jusqu'à ce que l'indicateur du programme souhaité soit allumé. L'affichage indique la durée du programme.
  • Page 40 Durant la phase de séchage, Programmation. si la porte est ouverte pendant plus de Annulation du programme 30 secondes, le programme en cours s'arrête. Ceci ne se Maintenez les touches Delay et Option produit pas si la porte est enfoncées simultanément jusqu'à...
  • Page 41 FRANÇAIS fonction supplémentaire), de liquide • Ne placez pas dans l'appareil des de rinçage et de sel régénérant pour objets pouvant absorber l'eau des résultats de lavage et de séchage (éponges, chiffons de nettoyage). optimaux. • Retirez les plus gros résidus •...
  • Page 42 Une fois le programme terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués...
  • Page 43 FRANÇAIS 2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau 7. Remontez les filtres (B) et (C). courante. Utilisez un outil pointu 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat comme un cure-dent pour extraire (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à toutes les particules de saleté...
  • Page 44 Le bras d'aspersion en haut se trouve sous la voûte de l'appareil. Le bras d'aspersion (C) se trouve dans le tuyau d'alimentation (A) avec la fixation (B). 5. Pour réinstaller le bras d'aspersion, insérez la fixation dans le bras d'aspersion et insérez-le dans le...
  • Page 45 FRANÇAIS programme long au moins 2 fois par mois. 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'il Pour certaines anomalies, l'écran s'arrête en cours de fonctionnement, affiche un code d'alarme. vérifiez d'abord si vous pouvez résoudre La plupart des problèmes peuvent être le problème par vous-même en vous résolus sans avoir recours au service...
  • Page 46 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le système de sécurité anti- • Fermez le robinet d'eau et contactez le service après- débordement s'est déclen- vente agréé. ché. L'affichage indique L'appareil s'arrête et redé- • C'est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage marre plusieurs fois en cours optimaux et des économies d'énergie.
  • Page 47 FRANÇAIS 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai- • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien- sants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du pa- nier.
  • Page 48 Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale- de lavage. ment conçus pour les lave-vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinça- ge. Faites appel à un service après-vente agréé.
  • Page 49 » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13. FICHE D'INFORMATIONS PRODUIT Marque Modèle FFB53900ZM 911514049 Capacité nominale (nombre de couverts standard) Classe d’efficacité énergétique A+++ Consommation d'énergie en kWh par an, basée sur 280 cycles de la- vage standard utilisant de l'eau froide et les modes de basse con- sommation énergétique.
  • Page 50 14. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 600 / 850 / 625 (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Arrivée d'eau...
  • Page 51 14. ZUSÄTZLICHE TECHNISCHE DATEN..............75 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 52 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 53 DEUTSCH Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken •...
  • Page 54 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. WARNUNG! • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Die Montage des Geräts Sie das Gerät von der darf nur von einer Stromversorgung trennen möchten. qualifizierten Fachkraft Ziehen Sie stets am Netzstecker.
  • Page 55 DEUTSCH 2.5 Service des Wasserzulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten 2.4 Gebrauch Kundendienst. • Laden Sie keine entflammbaren • Verwenden Sie ausschließlich Produkte oder Gegenstände, die mit Originalersatzteile. entflammbaren Produkten benetzt 2.6 Entsorgung sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das...
  • Page 56 Siebe Reinigungsmittelfach Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Entlüftung Besteckschublade Klarspülmittel-Dosierer 4. BEDIENFELD Taste Option Taste „Ein/Aus“ Taste Program Kontrolllampen Programmkontrolllampen Taste Start Display Taste Delay 4.1 Kontrolllampen Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe Salz. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
  • Page 57 DEUTSCH Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe Spülphase. Leuchtet während der Spülphase auf. Kontrolllampe Trocknungsphase. Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe Programmende. Leuchtet nach dem Ende des Spülpro- gramms. Kontrolllampe Tür. Leuchtet, wenn die Tür des Geräts offen oder nicht richtig geschlossen ist. Kontrolllampe Delay.
  • Page 58 Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normaler oder • Vorspülgang • XtraDry leichter Ver- • Hauptspülgang 45 schmutzungsgrad °C • Empfindliches • Spülen Geschirr und Glä- • Trocknen 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal ver- schmutztes Geschirr und Besteck.
  • Page 59 DEUTSCH 6. EINSTELLUNGEN 6.1 Programmwahlmodus und Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus gleichzeitig Delay und Benutzermodus Option gedrückt, bis die Kontrolllampen Wenn sich das Gerät im blinken und Programmwahlmodus befindet, kann ein das Display nichts anzeigt. Programm eingestellt und der Benutzermodus aufgerufen werden.
  • Page 60 Deutsche Was- Französische mmol / l Clarke Was- Einstellung des serhärtegrade Wasserhärte- serhärtegra- Wasserenthärters (°dH) grade (°fH) 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45...
  • Page 61 DEUTSCH 1. Drücken Sie Start. AirDry wird bei allen Programmen mit • Die Kontrolllampen Ausnahme von (falls vorhanden) automatisch eingeschaltet. erlöschen. Zur Verbesserung der • Die Kontrolllampe Trocknungsleistung beachten Sie die blinkt weiterhin. XtraDry-Option oder schalten Sie AirDry • Im Display wird die aktuelle ein.
  • Page 62 7. OPTIONEN Die Option XtraDry bleibt permanent für Sie müssen die gewünschten alle Programme außer für Optionen vor dem eingeschaltet und muss nicht mit jedem Programmstart einschalten. Programm erneut ausgewählt werden. Es ist nicht möglich, Optionen während eines In anderen Programmen bleibt die...
  • Page 63 DEUTSCH 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. 5.
  • Page 64 8.2 Füllen des Klarspülmittel- 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Dosierers 2. Füllen Sie den Dosierer (A) mit Klarspülmittel bis zur Marke „MAX“. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
  • Page 65 DEUTSCH 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie letzten Stunde wird die Zeit darauf, dass die Entriegelungstaste minutenweise heruntergezählt. einrastet. Nach dem Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm und die Kontrolllampe 9.2 Einstellen und Starten der laufenden Phase leuchtet. Die eines Programms Kontrolllampe erlischt.
  • Page 66 Beenden des Programms 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder warten Sie, bis das Gerät über die Halten Sie Delay und Option gleichzeitig Funktion Auto Off automatisch gedrückt, bis sich das Gerät im ausgeschaltet wird. Programmwahlmodus befindet. Wenn Sie die Tür öffnen, bevor die...
  • Page 67 DEUTSCH kein Reinigungsmittel und beladen • Vergewissern Sie sich, dass sich die Sie die Körbe nicht. Sprüharme ungehindert bewegen 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach können, bevor Sie ein Programm Ablauf des Programms auf die starten. Wasserhärte in Ihrer Region ein. 10.5 Vor dem Starten eines 5.
  • Page 68 11.1 Reinigen der Filter Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links wieder ein.
  • Page 69 DEUTSCH VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 11.2 Reinigen des unteren Sprüharms Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen. 11.3 Reinigen des oberen Sprüharms Verstopfte Löcher können die Ursache für nicht zufriedenstellende...
  • Page 70 Sprüharm und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn am Überleitungsrohr zu befestigen. Achten Sie darauf, dass das Montageelement einrastet. 6. Setzen Sie die Besteckschublade auf die Gleitschienen und arretieren Sie die Anschläge. 11.4 Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
  • Page 71 DEUTSCH Bei manchen Störungen zeigt das WARNUNG! Display einen Alarmcode an. Nicht ordnungsgemäße Die meisten Störungen, die auftreten, Reparaturen stellen ein können behoben werden, ohne dass Sicherheitsrisiko für den der autorisierte Kundendienst gerufen Benutzer dar. Die werden muss. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
  • Page 72 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Programm dauert zu • Wählen Sie die TimeSaver-Option, um die Programm- lang. dauer zu verkürzen. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
  • Page 73 DEUTSCH 12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende Spü- • Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ lergebnisse. sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe. • Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. • Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und das Sieb.
  • Page 74 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Rostspuren am Besteck. • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasseren- thärter“. • Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen ein- geordnet. Ordnen Sie nicht Silber- und Edelstahlbe- steck zusammen ein. Am Ende des Programms be- •...
  • Page 75 DEUTSCH Modellkennung FFB53900ZM 911514049 Nennleistung (Standard-Einstellungen) Energieeffizienzklasse A+++ Energieverbrauch in kWh pro Jahr, basierend auf 280 Stanard-Reini- gungszyklen bei Verwendung von kaltem Wasser und der Modi mit wenig Energiebedarf. Der tatsächliche Verbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird.
  • Page 76 15. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Page 77 DEUTSCH...
  • Page 78 www.aeg.com...
  • Page 79 DEUTSCH...
  • Page 80 www.aeg.com/shop...