Télécharger Imprimer la page
Electrolux GT368 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GT368:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GT368
DE GEFRIERTRUHE
FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION
IT
CONGELATORE A
POZZO
EN CHEST FREEZER
BENUTZERINFORMATION
ISTRUZIONI PER L'USO
USER MANUAL
2
18
34
50

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GT368

  • Page 1 GT368 DE GEFRIERTRUHE BENUTZERINFORMATION FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION CONGELATORE A ISTRUZIONI PER L’USO POZZO EN CHEST FREEZER USER MANUAL...
  • Page 2 11. TECHNISCHE DATEN..................16 12. GARANTIE.......................16 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 3 DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
  • Page 4 Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Page 5 DEUTSCH • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren ordnungsgemäß installierte Produkte oder Gegenstände, die mit Schutzkontaktsteckdose an. entflammbaren Produkten benetzt • Verwenden Sie keine sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Mehrfachsteckdosen oder der Nähe des Geräts.
  • Page 6 • Entfernen Sie die Tür, um zu Entsorgung des Gerätes wenden Sie verhindern, dass sich Kinder oder sich an Ihre kommunale Behörde. Haustiere in dem Gerät einschließen. • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit • Der Kältekreislauf und die in der Nähe des Wärmetauschers nicht...
  • Page 7 DEUTSCH 3.6 Funktion ActionFreeze Allerdings muss für eine exakte Einstellung Der Gefrierraum eignet sich zum Lagern berücksichtigt werden, dass gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel die Temperatur im Innern des über einen längeren Zeitraum sowie zum Geräts von verschiedenen Einfrieren frischer Lebensmittel. Faktoren abhängt: Kühlen Sie das Gerät 24 Stunden, bevor •...
  • Page 8 5.4 Sicherheitsverriegelung Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, finden Sie auf dem Typenschild. Das Gefriergerät ist mit einer Spezialverriegelung ausgestattet, um eine Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: versehentliche Verriegelung zu vermeiden. Legen Sie während dieses Zeitraums...
  • Page 9 DEUTSCH Die folgenden Abbildungen zeigen, wie Beim Abtauen des viele Körbe in die verschiedenen Gefriergeräts lässt sich die Gefriergerätemodelle eingesetzt werden Trennvorrichtung als können. Auffangschale nutzen. Die Körbe schieben sich dann ineinander. 5.7 Einsatzkörbe 1061 1201 Hängen Sie die Körbe auf die Oberkante des Gefriergeräts (A) oder in das Innere des Geräts (B).
  • Page 10 • Achten Sie unbedingt darauf, die • Aufgetaute Lebensmittel verderben eingekauften gefrorenen Lebensmittel sehr schnell und eignen sich nicht für in der kürzest möglichen Zeit in Ihr ein erneutes Einfrieren. Gefriergerät zu bringen. • Das Haltbarkeitsdatum auf der • Öffnen Sie den Deckel nicht zu häufig, Tiefkühlkostverpackung sollte nicht...
  • Page 11 DEUTSCH 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel Oberflächen gründlich ab und setzen 3. Tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sie Sie den Stopfen wieder ein. 5. Schalten Sie das Gerät ein. den Innenraum und das gesamte 6. Drehen Sie den Temperaturregler auf Zubehör.
  • Page 12 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Betriebs-Kontrolllampe Beim Messen der Tempera- Wenden Sie sich an die blinkt. tur ist ein Fehler aufgetreten nächste autorisierte Kun- oder das Gerät arbeitet dendienststelle. nicht ordnungsgemäß. Der Deckel schließt nicht Lebensmittelpackungen Sortieren Sie die Packun- richtig.
  • Page 13 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Stör- Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach- ung. sich erst nach einer Weile dem Sie ActionFreeze ge- ein. drückt oder die Soll-Tem- peratur auf einen anderen Wert eingestellt haben.
  • Page 14 Haushaltsgeräte vorgesehen ist. 3. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 4. Öffnen Sie den Deckel. Prüfen Sie, ob die Lampe aufleuchtet. 9. MONTAGE WARNUNG! Bei einigen Modellen können Siehe Kapitel Funktionsstörungen auftreten, Sicherheitshinweise. wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden.
  • Page 15 DEUTSCH • Das Gerät entspricht den EWG- Untergrund. Das Gefriergerät muss Richtlinien. mit allen vier Füßen fest auf dem Boden stehen. 9.3 Anforderungen an die 2. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und der Belüftung hinteren Wand 5 cm beträgt. Hinter dem Gerät muss genug Platz für 3.
  • Page 16 CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Technische Daten Höhe Breite 1611 Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette.
  • Page 17 DEUTSCH Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Garantieleistung umfasst die Kosten für 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung...
  • Page 18 12. GARANTIE.......................32 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 19 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 20 N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 21 FRANÇAIS • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises celui-ci. ni de rallonges. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
  • Page 22 • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du circuit inflammable. Contactez votre service de réfrigération située à proximité du municipal pour obtenir des condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
  • Page 23 FRANÇAIS Pendant la phase d'alarme, l'alarme Le processus de congélation est de sonore peut être désactivée en appuyant 24 heures. Vous ne devez ajouter aucun sur la touche de réinitialisation d'alarme autre aliment dans le congélateur pendant cette période. La quantité maximale Pendant la phase d'alarme, ne placez d'aliments que vous pouvez congeler en aucun aliment à...
  • Page 24 ATTENTION! Des clés de rechange sont En cas de décongélation disponibles auprès du accidentelle, due par exemple Service après-vente de votre à une coupure de courant, si magasin vendeur. la coupure a duré plus de temps qu'indiqué au AVERTISSEMENT! paragraphe «...
  • Page 25 FRANÇAIS Vous pouvez acheter des paniers supplémentaires auprès de votre service 1061 1201 après-vente local. 1336 1611 6. CONSEILS aliments gras ; le sel réduit la durée de AVERTISSEMENT! conservation des aliments. Reportez-vous aux chapitres • La température très basse à laquelle se concernant la sécurité.
  • Page 26 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur AVERTISSEMENT! de la couche de givre est comprise entre Reportez-vous aux chapitres 10 et 15 mm. concernant la sécurité. La quantité de givre sur les parois de l'appareil augmente si l'humidité ambiante 7.1 Nettoyage périodique...
  • Page 27 FRANÇAIS Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui-ci en tenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement. 8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 28 Problème Cause probable Solution Le couvercle est difficile à Les joints du couvercle sont Nettoyez les joints du cou- ouvrir. sales ou collants. vercle. La valve est bloquée. Vérifiez la valve. L'éclairage ne fonctionne L'ampoule est défectueuse. Reportez-vous au chapitre pas.
  • Page 29 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas ré- Augmentez/réduisez la tem- de l'appareil est trop basse/ glé correctement. pérature. élevée. Le couvercle n'est pas cor- Reportez-vous au chapitre rectement fermé. « Réglage et modification de l'heure ».
  • Page 30 9. INSTALLATION AVERTISSEMENT! La prise de l'appareil doit être Reportez-vous aux chapitres facilement accessible après concernant la sécurité. son installation 9.1 Installation 9.2 Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurez- ATTENTION! vous que la tension et la fréquence Lors de la mise au rebut de indiquées sur la plaque signalétique...
  • Page 31 FRANÇAIS 10. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 32 CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Données techniques Höhe Breite 1611 Profondeur Autonomie de fonctionnement heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté externe de l'appareil et sur l'étiquette sur la plaque signalétique située sur le énergétique.
  • Page 33 FRANÇAIS Points de vente de rechange couvre les frais de mains d’œuvres et de Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. déplacement, ainsi que les pièces de 0848 848 111 rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention Conseil technique/Vente d’un tiers non autorisé, de l’emploi de Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
  • Page 34 11. DATI TECNICI....................48 12. GARANZIA.......................48 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 35 ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Page 36 Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei • comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire • l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e • morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
  • Page 37 ITALIANO • Accertarsi di non danneggiare i • Non toccare il compressore o il componenti elettrici (ad es. la spina di condensatore. Sono incandescenti. alimentazione, il cavo di alimentazione, • Non togliere o toccare gli oggetti nel il compressore). Contattare il Centro di vano congelatore con le mani bagnate Assistenza Autorizzato o un elettricista o umide.
  • Page 38 • La schiuma isolante contiene gas • Non danneggiare i componenti infiammabili. Contattare le autorità dell'unità refrigerante che si trovano locali per ricevere informazioni su come vicino allo scambiatore di calore. smaltire correttamente l'apparecchiatura. 3. USO DELL'APPARECCHIO 3.1 Pannello dei comandi...
  • Page 39 ITALIANO Al ripristino delle condizioni normali, la spia Tuttavia, è importante di allarme si spegne automaticamente. ricordare che la temperatura all'interno 3.6 Funzione ActionFreeze dell'apparecchiatura dipende dai seguenti fattori: Il vano congelatore è adatto al • temperatura ambiente congelamento di cibi freschi e alla •...
  • Page 40 5.2 Conservazione dei surgelati Chiavi di riserva sono disponibili presso il centro di Al primo avvio o dopo un periodo di non assistenza locale. utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore con ATTENZIONE! una regolazione alta prima di introdurre gli Tenere le chiavi fuori della alimenti.
  • Page 41 ITALIANO I cestelli possono scorrere l'uno nell'altro. È possibile acquistare cestelli aggiuntivi presso il Centro di Assistenza locale. 1061 1201 1336 1611 6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI • I ghiaccioli, se consumati appena ATTENZIONE! prelevati dal vano congelatore, Fare riferimento ai capitoli possono causare ustioni da freddo.
  • Page 42 7.1 Pulizia periodica Il quantitativo di accumulo di ghiaccio sulle pareti interne dell'apparecchiatura è AVVERTENZA! destinato ad aumentare in funzione del Prima di qualsiasi intervento livello elevato dell'umidità ambiente di manutenzione, estrarre la esterna e se il cibo non è avvolto spina dalla presa.
  • Page 43 ITALIANO 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 8.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura non fun- L'apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchia- ziona. tura. La spina non è inserita cor- Inserire correttamente la rettamente nella presa di spina nella presa di alimen- alimentazione.
  • Page 44 Problema Causa possibile Soluzione Il compressore rimane La temperatura impostata Fare riferimento al capitolo sempre in funzione. non è corretta. "Uso dell'apparecchiatura". Sono stati introdotti insieme Attendere alcune ore e ric- molti alimenti da surgelare ontrollare la temperatura. contemporaneamente.
  • Page 45 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La temperatura degli ali- Prima di mettere a conser- menti è troppo alta. vare gli alimenti, lasciarli raf- freddare a temperatura am- biente. Sono stati introdotti molti Introdurre gli alimenti un po- alimenti contemporanea- co alla volta. mente.
  • Page 46 9.1 Posizionamento La spina dell'apparecchiatura deve essere accessibile dopo AVVERTENZA! l'installazione. Qualora occorra ritirare dall'uso un'apparecchiatura 9.2 Collegamento elettrico con serratura, si raccomanda di rendere quest'ultima • Prima di inserire la spina, verificare che inservibile per evitare che i...
  • Page 47 ITALIANO HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 48 11. DATI TECNICI 11.1 Dati tecnici Altezza Larghezza 1611 Profondità Tempo di risalita Tensione Volt 230 - 240 Frequenza I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei dei dati applicata sul lato interno valori energetici. GARANZIA...
  • Page 49 ITALIANO 13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo Per la Svizzera: Buttare l'imballaggio negli appositi Dove portare gli apparecchi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a fuori uso? proteggere l’ambiente e la salute umana e In qualsiasi negozio che a riciclare rifiuti derivanti da vende apparecchi nuovi apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 50 12. GUARANTEE ....................63 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 51 ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 52 Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Page 53 ENGLISH of environmental compatibility. This gas • Before maintenance, deactivate the is flammable. appliance and disconnect the mains • If damage occurs to the refrigerant plug from the mains socket. circuit, make sure that there are no • This appliance contains hydrocarbons flames and sources of ignition in the in the cooling unit.
  • Page 54 3.2 Switching on 3.5 High temperature alarm An increase in the temperature in the 1. Insert the plug into the wall socket. freezer (for example due to an power 2. Turn the Temperature regulator failure) is indicated by: clockwise to a medium setting.
  • Page 55 ENGLISH 4. FIRST USE 4.1 Cleaning the interior CAUTION! Do not use detergents or Before using the appliance for the first abrasive powders, as these time, the interior and all internal will damage the finish. accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand-new product, then dried thoroughly.
  • Page 56 (B). Turn and fix the handles for WARNING! these two positions as shown in the Keep the keys well away from picture. children. Make sure to remove the key from the lock before you discard the old appliance.
  • Page 57 ENGLISH 6.2 Hints for storage of frozen • not open the lid frequently or leave it open longer than absolutely necessary. food • Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen. To obtain the best performance from this • Do not exceed the storage period appliance, you should: indicated by the food manufacturer.
  • Page 58 2. Remove all food the appliance for two or three hours 3. Defrost and clean the appliance and using this setting. 7. Reload the previously removed food all accessories. into the compartment. 4. Leave the lid open to prevent unpleasant smells.
  • Page 59 ENGLISH Problem Possible cause Solution The valve is blocked. Check the valve. The lamp does not work. The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". The compressor operates Temperature is set incor- Refer to "Operation" chap- continually. rectly. ter. Large quantities of food to Wait some hours and then be frozen were put in at the...
  • Page 60 Problem Possible cause Solution The thickness of the frost is Defrost the appliance. greater than 4-5 mm. The lid has been opened of- Open the lid only if neces- ten. sary. The ActionFreeze function Refer to "ActionFreeze is switched on.
  • Page 61 ENGLISH rating plate correspond to your domestic power supply. Climate Ambient temperature • The appliance must be earthed. The class power supply cable plug is provided +16°C to + 43°C with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a Some functional problems separate earth in compliance with...
  • Page 62 SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 11. TECHNICAL INFORMATION 11.1 Technical data Height Width 1611 Depth Rising time Hours...
  • Page 63 ENGLISH Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in the rating plate on the external side of the appliance and in the energy label. GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges...
  • Page 64 For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch...
  • Page 65 ENGLISH...
  • Page 66 www.electrolux.com...
  • Page 67 ENGLISH...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...