14. GARANTIE..................... 20 15. UMWELTTIPPS....................20 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
Page 4
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
DEUTSCH Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2.
Page 6
2.3 Gebrauch 2.4 Innenbeleuchtung WARNUNG! WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Stromschlaggefahr. Verbrennungs-, • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Stromschlag- oder Gerät und separat verkaufter Brandgefahr. Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten Das Gerät enthält Isobutan standhalten, wie z.B. Temperatur,...
DEUTSCH Jahre lang vorgehalten: Thermostate, • Trennen Sie das Gerät von der Temperatursensoren, Platinen, Stromversorgung. Lichtquellen, Lichtquellen, • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Türscharniere, Backbleche und entsorgen Sie es. Körbe. Bitte beachten Sie, dass einige • Entfernen Sie die Tür, um zu dieser Ersatzteile nur an verhindern, dass sich Kinder oder Reparaturbetriebe geliefert werden...
Page 8
3.3 Positionierung Platzbedarf im Betrieb Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen. 1500 Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt werden. Die Luftfeuchtigkeit sollte 75 % 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ein‐...
Page 9
DEUTSCH einem Kreuzschlitzschraubendreher 4. Drücken Sie die Abdeckung nach vorne zur Griffgrundplatte. 3. Entnehmen Sie Griffabdeckung aus 5. Einige Modelle sind mit einer dem Kunststoffbeutel. Um zu Verriegelung ausgestattet. Nehmen vermeiden, dass die Griffabdeckung Sie zur Montage des verkehrt herum montiert wird, Verriegelungshakens diesen und 2 überprüfen Sie vor der Montage die Flachrundschrauben aus dem...
4. GESAMTANSICHT 4.1 Gerätebeschreibung Griff Äußerer Ablassstopfen Korb Räder Bedienfeld 5. BEDIENFELD 5.1 Bedienfeld AUS-Taste Betriebsanzeige 5.2 Ein-/Ausschalten 1. Schalten Sie das Gerät durch Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose ein. 2. Leuchten die Anzeigen nicht, halten Sie die AUS-Taste 3 Sekunden gedrückt.
DEUTSCH 5.3 Temperaturregelung Tiefkühlung neu hinzukommender Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Einstellen der Temperatur: Lebensmittel vor unerwünschter 1. Drücken Sie den Einstellknopf Erwärmung schützt. wiederholt, bis Sie die gewünschte Einschalten der Funktion: Temperatur erreichen. 1. Drücken Sie die Taste SET Die empfohlene Temperatur wiederholt, bis die Anzeige SUPER beträgt -18 °C.
7. TÄGLICHER GEBRAUCH Einstellung laufen, bevor Sie WARNUNG! Lebensmittel in das Gefrierfach legen. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Sie können den Korb entfernen, um mehr 7.1 Einfrieren frischer Lagerraum zu erhalten. Lebensmittel VORSICHT! Der Gefrierraum eignet sich zum Kam es zum Beispiel durch...
Page 13
DEUTSCH die Lebensmittel identifizieren und Temperatur von weniger oder gleich erkennen wann sie verzehrt werden -18 °C. sollten, bevor sie verderben. Eine höhere Temperatureinstellung im • Die Lebensmittel sollten beim Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen. Einfrieren frisch sein, um eine gute •...
Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Gemüse 8 - 10 Reste ohne Fleisch 1 - 2 Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z.
Page 15
DEUTSCH 4. Trocknen Sie das Gerät vollständig 5. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 6. Schalten Sie das Gerät ein. 7. Stellen Sie die Temperatur auf MAX und schließen Sie den Deckel. Nachdem das Gerät zwei bis drei Stunden in Betrieb ist, können Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in das Gerät hineinlegen.
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht aus dem Behälter spritzt. 8. Reinigen Sie den Innenraum und trocknen Sie ihn gründlich. 9. Schalten Sie das Gerät ein. 10. Stellen Sie die Temperatur auf einen höheren Wert und schließen Sie den Deckel.
Page 17
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht Überprüfen Sie, ob der richtig in die Netzsteckdo‐ Gerätestecker richtig ein‐ se eingesteckt. gesteckt ist. Die Netzsteckdose hat kei‐ Schließen Sie das Gerät ne Netzspannung. an eine andere Steckdose an. Wenden Sie sich an ei‐ nen qualifizierten Elektri‐...
Page 18
Störung Mögliche Ursache Lösung Der Deckel ist nicht richtig Prüfen Sie, ob der Deckel geschlossen. richtig geschlossen ist und die Dichtungen nicht be‐ schädigt oder verschmutzt sind. Die Funktion SUPER ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet. SUPER“. Zu viel Frost und Eis.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät steht in der Nä‐ Siehe Abschnitt „Standort“. he einer Wärmequelle. Wenn Ihr Gerät noch immer nicht korrekt funktioniert, nachdem Sie die oben genannten Prüfungen durchgeführt haben, kontaktieren Sie den nächstgelegenen autorisierten Kundendienst. Geben Sie, wenn Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden, das Modell und die Seriennummer Ihres Geräts an.
Lüftungsanforderungen, die Informationen erhalten Sie vom Einbaunische und die Mindestabstände Hersteller, einschließlich sind in dieser Bedienungsanleitung in Beladungspläne. Kapitel 3 beschrieben. Weitere GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno...
Page 21
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......39 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Page 23
FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! N'utilisez pas d'adaptateurs AVERTISSEMENT! multiprises ni de rallonges.
Page 25
FRANÇAIS • Ne placez aucun appareil électrique conviennent pas à l’éclairage des (comme par exemple, une sorbetière) pièces d’un logement. dans l’appareil si cela n’est pas 2.5 Entretien et nettoyage autorisé par le fabricant. • Si le circuit frigorifique est AVERTISSEMENT! endommagé, assurez-vous de Risque de blessure...
2.7 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
Page 27
FRANÇAIS Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise Espace total requis en service entre 10 °C et 43 °C. Le fonctionnement correct de l’appareil ne peut être garanti 1544 que dans la plage de température 1500 spécifiée.
Page 28
4. Poussez le couvercle sur la face avant de la base de la poignée. 3. Retirez le couvercle de la poignée du sachet en plastique. Pour éviter d’installer le couvercle de la poignée 5. Certains modèles sont équipés d’un à...
FRANÇAIS 4. PRÉSENTATION GÉNÉRALE 4.1 Description de l'appareil Poignée Bouchon de vidange extérieur Panier Roulettes Bandeau de commande 5. BANDEAU DE COMMANDE 5.1 Bandeau de commande Bouton ARRÊT Voyant de fonctionnement 5.2 Mise en fonctionnement/ arrêt 1. Pour allumer l’appareil, insérez la fiche dans la prise électrique.
5.3 Réglage de la température en même temps les denrées déjà entreposées contre un réchauffement indésirable. Pour régler la température : Pour activer la fonction : 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche SET (Réglage) jusqu’à atteindre la 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche température souhaitée.
FRANÇAIS 7. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Vous pouvez retirer le panier Reportez-vous aux chapitres pour obtenir davantage concernant la sécurité. d’espace de conservation. 7.1 Congélation d'aliments frais ATTENTION! En cas de dégivrage Le compartiment congélateur est idéal involontaire, par exemple en pour congeler des aliments frais et cas de panne de courant, si conserver longtemps des aliments...
Page 32
Cela permettra Un réglage de température plus élevé d’identifier les aliments et de savoir à l’intérieur de l’appareil peut quand ils peuvent être consommés entraîner une durée de conservation avant leur détérioration. plus courte. • Les aliments doivent être frais •...
Page 34
Nettoyez soigneusement les joints du couvercle. 4. Séchez soigneusement l'appareil. 5. Branchez la prise de l'appareil sur le secteur. 6. Mettez l'appareil en marche. 7. Réglez la température sur la position MAX et fermez le couvercle. Attendez deux ou trois heures avant de remettre dans l’appareil les...
FRANÇAIS Assurez-vous que l’eau ne déborde pas du bac. 8. Nettoyez l’intérieur et séchez-le soigneusement. 9. Mettez l’appareil en fonctionnement. 10. Réglez la température sur une position plus élevée et fermez le couvercle. Attendez deux ou trois heures avant de remettre dans l’appareil les aliments précédemment sortis.
Page 36
Problème Cause probable Solution La fiche d’alimentation Vérifiez si l’appareil est n’est pas correctement branché correctement. branchée à la prise de cou‐ rant. Il n’y a pas de tension dans Branchez l’appareil sur la prise de courant. une autre prise de courant.
Page 37
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le couvercle n’est pas cor‐ Vérifiez si le couvercle fer‐ rectement fermé. me correctement et si les joints ne sont pas endom‐ magés ou sales. La fonction SUPER est ac‐ Consultez le paragraphe tivée. « Fonction SUPER ». Il y a trop de givre et de Le couvercle n’est pas cor‐...
Problème Cause probable Solution L'appareil est positionné Reportez-vous à la section près d'une source de cha‐ « Emplacement ». leur. Si, malgré toutes les vérifications ci-dessus, votre appareil ne fonctionne toujours pas correctement, contactez un service après-vente agréé. Indiquez le modèle et le numéro de série de votre appareil lorsque vous contactez le service après-vente agréé.
FRANÇAIS 13. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de aux indications du chapitre 3 de cette l’appareil pour une vérification notice d’utilisation. Veuillez contacter le EcoDesign doivent être conformes à la fabricant pour de plus amples norme EN 62552. Les exigences en informations, notamment les plans de matière de ventilation, les dimensions chargement.
Page 40
Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS.
Page 41
15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE............59 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Page 43
ITALIANO Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, • camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare •...
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione AVVERTENZA! In fase di posizionamento AVVERTENZA! dell'apparecchiatura, L’installazione verificare che il cavo di dell'apparecchiatura deve alimentazione non sia essere eseguita da intrappolato o danneggiato.
Page 45
ITALIANO compatibilità ambientale, Fare attenzione operativo dell'apparecchio. Non sono a non danneggiare il circuito refrigerante destinate ad essere utilizzate in altre che contiene isobutano. applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici. • Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
2.7 Smaltimento • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura AVVERTENZA! rispettano l'ozono. Rischio di lesioni o • La schiuma isolante contiene gas soffocamento. infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su • Staccare la spina dall'alimentazione come smaltire correttamente elettrica.
Page 47
ITALIANO Questa apparecchiatura deve essere installata in una posizione interna Spazio complessivo necessario du‐ asciutta e ben ventilata. L'umidità rante l’uso ambiente non deve superare il 75%. 1544 Questa apparecchiatura è destinata a un utilizzo a temperature ambiente 1500 comprese tra 10 °C e 43 °C. Il funzionamento corretto dell'apparecchiatura può...
Page 48
4. Spingere il coperchio sul lato anteriore della base del manico. 3. Estrarre il coperchio del manico dal sacchetto di plastica. Per evitare di installare il coperchio del manico a 5. Alcuni modelli sono dotati di testa in giù, controllare la direzione serratura.
ITALIANO 4. PANORAMICA 4.1 Descrizione dell’apparecchiatura Maniglia Tappo di scarico esterno Cestello Ruote Pannello dei comandi 5. PANNELLO DEI COMANDI 5.1 Pannello dei comandi Pulsante SET Pulsante OFF Indicatore di funzionamento 5.2 Accensione/Spegnimento 1. Per accendere l'apparecchio inserire la spina nella presa di corrente. 2.
5.3 Regolazione della allo stesso tempo, protegge gli alimenti già conservati dal riscaldamento temperatura indesiderato. Per attivare la funzione: Per impostare la temperatura: 1. Premere ripetutamente il pulsante 1. Premere ripetutamente il pulsante SET fino a quando l’indicatore SET fino al raggiungimento della SUPER non si accende.
ITALIANO 7. UTILIZZO QUOTIDIANO una regolazione alta prima di introdurre AVVERTENZA! gli alimenti. Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. È possibile rimuovere il cestino per ottenere più 7.1 Congelamento dei cibi spazio. freschi ATTENZIONE! Il vano congelatore è adatto al Se si verifica un'interruzione congelamento di cibi freschi e alla della corrente elettrica di...
Page 52
• Il cibo deve essere fresco quando dell’apparecchiatura può portare a viene congelato per preservarne la una minore durata di conservazione. buona qualità. Soprattutto frutta e • L’intero scomparto del congelatore è verdura dovrebbero essere congelate adatto alla conservazione di prodotti dopo il raccolto per preservare tutte le alimentari surgelati.
ITALIANO Tipo di cibo Periodo di conser‐ vazione (mesi) Avanzi senza carne 1 - 2 Latticini: Burro 6 - 9 Formaggio a pasta molle (ad es. mozzarella) 3 - 4 Formaggio a pasta dura (ad es. parmigiano, cheddar) Frutti di mare: Pesci grassi (ad es.
Page 54
9.2 Rimozione della brina ATTENZIONE! Non usare mai utensili metallici appuntiti per rimuovere la brina, poiché potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. 9.3 Sbrinamento del congelatore ATTENZIONE! Non usare un dispositivo meccanico o elettrico per Dopo un certo periodo di utilizzo la brina accelerare il processo di può...
ITALIANO Assicurarsi che l'acqua non fuoriesca dal vassoio. 8. Pulire il vano interno e asciugarlo accuratamente. 9. Accendere l’apparecchiatura. 10. Impostare la temperatura su un valore più alto e chiudere il coperchio. Attendere due o tre ore prima di rimettere nell’apparecchiatura il cibo precedentemente rimosso.
Page 56
Problema Causa possibile Soluzione Il coperchio non si chiude Le confezioni di cibo bloc‐ Disporre le confezioni nel completamente. cano il coperchio. modo giusto. Nell’apparecchiatura è pre‐ Sbrinare l’apparecchiatura. sente troppa brina. Fare riferimento al para‐ grafo "Sbrinamento del congelatore".
Page 57
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Il compressore non si avvia È normale, non si tratta di Il compressore si avvia do‐ immediatamente dopo ave‐ un’anomalia di funziona‐ po un certo periodo di tem‐ re premuto il tasto SUPER, mento. oppure dopo avere cam‐ biato la temperatura.
11. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno Frequenza 50 Hz dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici. Tensione 220 – 240 V 13. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST...
ITALIANO GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello...
Page 60
15. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............76 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
To avoid contamination of food respect the following • instructions: do not open the door for long periods; – clean regularly surfaces that can come in contact – with food and accessible drainage systems; WARNING: Keep ventilation openings, in the •...
Page 63
ENGLISH 2.3 Use to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor. • Before carrying out any operations on WARNING! the appliance, remove the plug from Risk of injury, burns, electric the power socket. shock or fire.
Page 65
ENGLISH 3.1 Dimensions 85° Overall dimensions Overall space required in use 1) the height, width and depth of the appli‐ 1300 ance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door 1) the width, height and depth of the appli‐...
Page 66
It must be possible to the lid. disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation. 3.3 Positioning This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
ENGLISH 5. Some models are equipped with the Open and close the lid several times to lock. To install the lock hook take out make sure the handle is properly the lock hook and 2 pieces of fastened. roundhead screws from the plastic bag.
Handle Outer drain plug Basket Wheels Control panel 5. CONTROL PANEL 5.1 Control panel The exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on: • room temperature • how often the lid is opened •...
ENGLISH 6.2 Electrical Connection CAUTION! Do not use detergents, When you connect the appliance to the abrasive powders, chlorine power supply, or it turns on after a power or oil-based cleaners as they failure all indicator lights flash once. will damage the finish. Then the appliance returns to the previous setting.
Page 70
Higher temperature setting inside the deterioration. appliance may lead to shorter shelf • The food should be fresh when being life. frozen to preserve good quality. • The whole freezer compartment is...
ENGLISH Type of food Shelf life (months) Seafood: Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) 2 - 3 Lean fish (e.g. cod, flounder) 4 - 6 Shrimps Shucked clams and mussels 3 - 4 Cooked fish 1 - 2 Meat: Poultry 9 - 12 Beef 6 - 12 Pork...
Page 72
4. Leave the lid open. 5. Place a tray beneath the outer drain plug. 6. Pull out the outer drain plug. 7. Rotate the drain plug 180 degrees to let the drain water flow into the tray. 9.3 Defrosting the freezer...
ENGLISH 10. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 10.1 What to do if... There are sounds which may occur during the operation of the appliance (e.g. bubbling, whirring, cracking or clicking), which are normal. Problem Possible cause Solution The appliance does not op‐ The appliance is switched Switch on the appliance.
Page 74
Problem Possible cause Solution The room temperature is Refer to the climate class too high. chart on the rating plate or to the "Positioning" sec‐ tion. Food placed in the appli‐ Allow food to cool to room ance was too warm.
ENGLISH Problem Possible cause Solution Products to be frozen are Make sure that there is placed too closely to each cold air circulation in the other. appliance. The appliance is positioned Refer to "Location" sec‐ near the heat source. tion. If your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the nearest Authorised Service Center.
13. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Installation and preparation of the clearances shall be as stated in this User appliance for any EcoDesign verification Manual at Chapter 3. Please contact the shall be compliant with EN 62552. manufacturer for any other further Ventilation requirements, recess information, including loading plans.
Page 77
ENGLISH For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch...