Sommaire des Matières pour Philips L'OR BARISTA LM8016/90
Page 3
Jacobs Douwe Egberts, tels que Douwe Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques Vabre, Grand Mère, L'OR, Marcilla, Moccona, Saimaza et Senseo. * marque de tiers non associée à JACOBS DOUWE EGBERTS ou PHILIPS Avant utilisation Avant la première utilisation, retirez tous les matériaux d'emballage de la machine.
Page 4
Français 1 Retirez le réservoir d'eau de la machine. 2 Rincez le réservoir d'eau et remplissez-le sous le robinet. Replacez le réservoir d'eau sur la machine. 3 Placez un bol sous la buse de distribution du café. N'insérez pas de capsule et assurez-vous que le levier est fermé.
Page 5
Français Pour faire du café Boissons et capsules Capsules Les capsules en aluminium L'OR sont disponibles en ligne sur www.lorespresso.com et dans les magasins. Vous pouvez choisir parmi une variété de capsules de café pour les divers types de café. Boissons Grâce à...
Page 6
Français Lungo 110 ml Double lungo / Double shot of lungo 2x 110 ml 220 ml Grand Café Filtre 220 ml Préparation du café 1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Le bouton marche/arrêt commence à clignoter pour indiquer que la machine chauffe.
Page 7
Français 4 Pour un grand café ou un Grand Café Filtre, retirez le support pour tasse et le plateau égouttoir, placez le support pour tasse sur le plateau égouttoir inférieur, puis placez une grande tasse ou un grand mug sur le support pour tasse, sous la buse de distribution du café.
Page 8
Français 8 Lorsque le bouton marche/arrêt cesse de clignoter et que tous les boutons s'allument en continu, appuyez sur le bouton correspondant au type de café que vous souhaitez. Attention : Ne soulevez pas le levier tant que le cycle de préparation n'est pas terminé.
Page 9
Français 5 Placez une grande tasse ou un grand mug sur le support pour tasse, sous la buse de distribution du café. 6 Appuyez sur le bouton Lungo pour lancer le cycle de préparation. Réglage de la quantité de café Chaque bouton du café...
Page 10
Français 4 Maintenez le bouton de café enfoncé en ajustant la quantité pendant 3 secondes, jusqu'à ce que le bouton clignote rapidement. Puis, relâchez le bouton. La machine commence la préparation du café. 5 Appuyez à nouveau sur le même bouton lorsque la tasse contient la quantité...
Page 11
Français 3 Retirez le tiroir à capsules usagées en le tirant, puis videz-le. Attention : Faites attention lorsque vous retirez le tiroir à capsules usagées. Les capsules sont encore chaudes juste après la préparation. 4 Rincez toutes les pièces sous le robinet d'eau chaude. Séchez toutes les pièces avec un chiffon doux.
Page 12
Français 1 Placez une tasse sous la buse de distribution du café. 2 Soulevez le levier pour garantir que la dernière capsule usagée tombe dans le tiroir à capsules usagées. 3 N'insérez pas de nouvelle capsule et fermez le levier. 4 Appuyez sur le bouton Lungo.
Page 13
Français - Il réduit le bruit de la machine lors de la préparation du café. - Il prévient les dysfonctionnements. Si vous ne respectez pas la procédure de détartrage, les résidus de calcaire restent bloqués dans la machine. Le calcaire se forme alors plus rapidement. À...
Page 14
Français 5 Fermez le levier. 6 Placez un bol pouvant contenir au moins 1,5 litre sur le plateau égouttoir inférieur, sous la buse de distribution de café, pour recueillir la solution de détartrage. 1.5L 7 Appuyez brièvement sur les boutons Ristretto et Lungo en même temps. 8 Le bouton Ristretto se met à...
Page 15
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, visitez le site Web www.lorbarista.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Cause possible Solution La machine ne s'allume pas.
Page 16
Français Problème Cause possible Solution Le temps de préparation du La machine à café est obstruée par Détartrez la machine (voir café est plus long des résidus de calcaire. 'Procédure de détartrage'). qu'auparavant. La température du café La machine à café est obstruée par Détartrez la machine (voir fraîchement préparé...
Page 17
Français Problème Cause possible Solution La machine ne verse pas de Vous n’avez pas rincé la machine Rincez la machine avant la café ou seulement quelques avant la première utilisation. première utilisation (voir 'Avant gouttes. utilisation'). Il n'y a pas assez d'eau dans le Remplissez le réservoir d'eau réservoir.
Page 18
Français Problème Cause possible Solution Vous avez utilisé du lait froid. Si vous buvez du café avec du lait froid et frais, votre café se refroidira. Vous pouvez éviter cette situation en préchauffant le lait. La machine s'éteint Il s'agit d'une fonction d'arrêt La fonction d'arrêt automatique subitement après un certain automatique.
Page 21
Before first use/Antes de utilizarlo por primera vez/Avant la première utilisation/Før apparatet tages i brug/Vor dem ersten Prepare coffee/Preparar café/Préparer le café/Klargør Gebrauch/Primo utilizzo/Vóór het eerste gebruik/Før bruk første kaffe/Kaffee zubereiten/Preparazione del caffè/Koffie gang/Antes da primeira utilização/Före första användningen bereiden/Forbered kaffe/Preparar café/Förbered kaffe °C 25 sec Ristretto...
Page 22
Espresso Grand Café Filtre 40ml 220ml Double espresso / Double shot of espresso 2x 40ml Cleaning/Limpieza/Nettoyage/Rengøring/Reinigung/ 80ml Pulizia/Reinigen/Rengjøring/Limpeza/Rengöring Lungo 110ml Double lungo / Double shot of lungo 2x 110ml 220ml...
Page 23
30 min Descaling/Eliminación de los depósitos de cal/Détartrage/ Afkalkning/Entkalken/Rimozione del calcare/Ontkalken/ 1.5L Avkalkning/Descalcificação/Avkalkning 3 min Support/Asistencia/Assistance/Support/ Unterstützung/Assistenza/Ondersteuning/ 1.5L Støtte/Suporte/Hjälp www.lorbarista.com/support...