Sommaire des Matières pour Remington Groom Kit PG6130
Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Remington Groom Kit PG6130 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cura della Persona Groom Kit PG6130...
Page 2
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:...
Page 3
ENGLISH C KEY FEATURES On/off switch Attachment guide combs Groomer Adjustable comb for wide trimmer Wide trimmer Charging indicator Detail trimmer 10 Stand (not shown) Minifoil shaver 11 Adaptor (not shown) Nose, ear, eyebrow trimmer...
Page 4
ENGLISH C GETTING STARTED , CHARGING YOUR APPLIANCE • Before using your groomer for the first time, charge for 14-16 hours. • Ensure the product is switched off. • Connect the adaptor to the product and then to the mains. , CHARGE LEVEL INDICATORS Charge Level Indicator Charging LED will illuminate Fully charged LED will remain illuminated •...
Page 5
ENGLISH , To Remove • With the trimmer blade facing away from you, carefully push the guide comb away from the trimmer blade. , ATTACHING AND REMOVING ADJUSTABLE COMB ON THE WIDE TRIMMER BLADE • To attach line up the comb rails and slot on the groomer until firmly secured.
Page 6
, Note: The mini foil shaver was designed to shave the detail areas around your beard/moustache/sideburns. It was not designed to shave your entire face. For a close comfortable shave, guaranteed, use one of Remington’s electric shavers. , TO REMOVE HAIR FROM NOSE AND EAR •...
Page 7
ENGLISH E TIPS FOR BEST RESULTS • Comb your hair in the direction that it grows so that the hairs are at their maximum height and facing in the same direction. • After trimming, lightly go over the trimmed areas with the foil to get a smooth clean finish. • Since all hairs do not grow in the same direction, you may want to try different trimming positions (i.e. upwards, downwards or across) for better results.
Page 8
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
Page 9
DEUTSCH 12 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. C HAUPTMERKMALE Ein- / Ausschalter Bartschneider Breiter Trimmer Detail- / Langhaarschneider Mini-Folienrasierer Nasenhaar-, Ohren- und Augenbrauen-Trimmer Trimmaufsätze Verstellbarer Kamm für den breiten Trimmer Ladeanzeige 10 Station 11 Adapter C VORBEREITUNGEN , LADEN DES GERÄTS •...
Page 10
DEUTSCH F BEDIENUNGSANLEITUNG , Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät ausschließlich im Akku- und nicht im Netzbetrieb verwendet werden darf. • Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter nach oben schieben. , AUFSETZEN UND ABNEHMEN DER TRIMMERAUFSÄTZE , Hinweis: Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Aufsätze austauschen.
Page 11
DEUTSCH , FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE/SCHNURRBÄRTE • Bringen Sie den breiten Trimmeraufsatz an. • Setzen Sie den verstellbaren Kamm oder einen fixierten Kamm auf die Trimmerklinge, wählen Sie die gewünschte Schnittlänge und schalten Sie das Gerät ein. • Beginnen Sie unter dem Kinn und folgen Sie dann der Kieferlinie. Arbeiten Sie sich mit Aufwärtsbewegungen in Richtung Ohr und zur oberen Bartlinie vor.
Page 12
• Detailbereichen an Bart, Schnurrbart und Koteletten konzipiert. Er ist nicht für eine Vollrasur ausgelegt. Benutzen Sie für eine zuverlässige, gründliche und sanfte Rasur einen Elektrorasierer von Remington. , ZUR ENTFERNUNG VON HAAREN IN DER NASE ODER IM OHR •...
Page 13
DEUTSCH C PFLEGE IHRES GERÄTS • Pflegen Sie Ihr Gerät, um noch lange Freude damit zu haben. Wir empfehlen Ihnen die Reinigung nach jeder Anwendung. , NACH JEDER ANWENDUNG • Bürsten Sie die Haarreste, die sich angesammelt haben, vom Trimmer und von den Aufsätzen ab.
Page 14
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
Page 15
NEDERLANDS 13 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. C BELANGRIJKSTE KENMERKEN Aan/uit schakelaar Groomer Brede trimmer Detailtrimmer Mini scheerfolie Neus, oor & wenkbrauwtrimmer Opzetkammen Instelbare kam voor brede trimmer Oplaadindicator 10 Houder 11 Adapter C OM TE BEGINNEN , UW APPARAAT OPLADEN •...
Page 16
NEDERLANDS • Om de levensduur van uw batterijen te verlengen, dienen deze iedere 6 maanden geheel ontladen te worden. Laad ze vervolgens gedurende 14-16 uur weer volledig op. F GEBRUIKSAANWIJZING , Dit apparaat is alleen geschikt voor snoerloos gebruik en kan niet worden gebruikt wanneer het is aangesloten op een stopcontact.
Page 17
, Opmerking: De mini scheerfolie is ontworpen om met grote precisie de zones rondom uw baard/snor/bakkebaarden te scheren. Het is niet ontworpen om uw hele gezicht te scheren. Gebruik voor een gegarandeerd glad en comfortabel scheerresultaat één van de elektrische scheerapparaten van Remington.
Page 18
NEDERLANDS , NEUS- EN OORHAAR VERWIJDEREN • Bevestig het opzetstuk voor neus- en oorhaar en wenkbrauwen. • Plaats de meseenheid voorzichtig in uw neusgat of oorkanaal. • Beweeg het apparaat voorzichtig in en uit het neusgat of oorkanaal terwijl u een draaiende beweging maakt.
Page 19
NEDERLANDS , NA IEDER GEBRUIK • Borstel opgehoopte haartjes van de baardtrimmer en de koppen af. • De eenvoudigste en meest hygiënische manier om de baardtrimmer te reinigen is door de kop te verwijderen en met warm water te spoelen na gebruik.
Page 20
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES : L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants...
Page 21
FRANÇAIS 12 Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon. C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Bouton marche/arrêt Tondeuse Tondeuse large Tondeuse précision Mini-rasoir grille Tondeuse nez, oreilles, sourcils Guides de coupe Guide de coupe ajustable pour tondeuse large Témoin de charge 10 Adaptateur (Non illustré) 11 Adaptateur...
Page 22
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Veuillez noter que cet appareil est utilisé exclusivement sans fil et ne peut pas être utilisé lorsqu’il est branché au secteur. • Allumez l’appareil en faisant coulisser le bouton Marche/Arrêt vers le haut. , FIXATION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES DE COUPE , Remarque : Vérifiez toujours que la tondeuse soit bien éteinte avant de changer les têtes.
Page 23
FRANÇAIS , POUR DÉSÉPAISSIR ET EFFILER LA BARBE/MOUSTACHE • Fixez la tondeuse large. • Placez soit le guide de coupe ajustable soit un guide de coupe fixe sur la lame de la tondeuse, sélectionnez la longueur souhaitée et allumez l’appareil. •...
Page 24
Il n’a pas été conçu pour raser tout votre visage. Pour un rasage précis et en tout confort, utilisez un des rasoirs électriques de Remington. , POUR ÉLIMINER LES POILS DU NEZ ET DES OREILLES •...
Page 25
FRANÇAIS C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE • Prenez soin de votre appareil pour assurer une performance de longue durée. Nous vous recommandons de nettoyer votre tondeuse après chaque utilisation. , APRÈS CHAQUE UTILISATION • Éliminez les poils accumulés en brossant la tondeuse et les accessoires de têtes.
Page 26
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
Page 27
ESPAÑOL Miniafeitadora de láminas Accesorio para cejas, nariz y orejas Peines guía Peine guía ajustable para el cortador ancho Piloto indicador de carga 10 Base (no se muestra en la imagen) 11 Adaptador (no se muestra en la imagen) C CÓMO EMPEZAR , CARGA DEL APARATO •...
Page 28
ESPAÑOL • Para insertar el cabezal de corte deseado, colóquelo sobre la parte superior de la afeitadora y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su sitio. • Para quitarlo, gire el cabezal en sentido contrario al de las agujas del reloj y levántelo hasta separarlo de la afeitadora.
Page 29
Para obtener un afeitado bien apurado y cómodo, garantizado, utilice una de las afeitadoras eléctricas Remington. , PARA ELIMINAR EL PELO DE NARIZ Y OREJAS •...
Page 30
ESPAÑOL , PARA QUITAR EL PELO DE LAS CEJAS • Coloque el accesorio para cejas, nariz y orejas. • Guíe la unidad de corte hacia los pelos sueltos y no deseados por la línea de las cejas o que sobresalgan de las cejas. •...
Page 31
ESPAÑOL • Encienda el aparato para distribuir uniformemente el aceite, elimine el exceso de aceite. CAMBIO DE LA BATERÍA • La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse. • El aparato debe estar desconectado de la corriente al retirar la batería. •...
Page 32
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
Page 33
ITALIANO Rifinitore largo Rifinitore per i dettagli Mini rasoio Rifinitore naso, orecchie, sopracciglia Pettini accessorio Pettine regolabile per rifinitore largo Indicatore di carica 10 Supporto 11 Adattatore C COME INIZIARE , CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO • Prima di utilizzare il vostro rifinitore per la prima volta, caricatelo per 14-16 ore.
Page 34
ITALIANO , PER FISSARE E RIMUOVERE GLI ACCESSORI PER LA RIFINITURA , Nota: Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di cambiare qualsiasi accessorio. • Per fissare la testina di rifinitura desiderata, posizionarla in cima all’apparecchio e ruotarla in senso orario per bloccarla nella sua posizione. •...
Page 35
, Nota: Il mini rasoio è stato progettato per radere le zone dei dettagli intorno a barba/baffi/basette. Non è stato progettato per radere tutto il volto. Per una rasatura accurata, confortevole e garantita, utilizzare uno dei rasoi elettrici Remington. , PER RIMUOVERE I PELI DA NASO E ORECCHIE •...
Page 36
ITALIANO , RIMOZIONE DEI PELI DALLE SOPRACCIGLIA • Montare l’accessorio per naso, orecchie, sopracciglia. • Guidare delicatamente l’unità di taglio verso i peli indesiderati delle sopracciglia o quelli che fuoriescono dalle stesse. • Per eliminare completamente i peli avvicinare il rifinitore alla pelle e lavorare sulla zona desiderata.
Page 37
ITALIANO • Accendere l’apparecchio per distribuire l’olio in modo omogeneo, rimuovere ogni eccesso di olio. RIMOZIONE DELLA BATTERIA • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. • L’apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente quando si rimuove la batteria. •...
Page 38
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,...
Page 39
DANSK Næse, øre og øjenbrynstrimmer Monterbare guidekamme Justerbar kam til bred trimmer Tilspidsede kamme venstre/højre øre 10 Sokkel 11 Adapter C KOM IGANG , OPLAD DIT APPARAT • Før du bruger din groomer for første gang skal den oplades i 14-16 timer. •...
Page 40
DANSK • Påsæt tilbehør ved at sætte det ønskede trimmerhoved oven på groomeren og dreje i urets retning, så det låses på plads. • Fjern tilbehør ved at dreje trimmerhovedet imod urets retning, indtil det frigøres, hvorefter det kan tages af groomeren. , PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF FASTE GUIDEKAMME PÅ...
Page 41
DANSK • Vælg den ønskede længde på den justerbare kam eller vælg den ønskede guidekam. • Bevæg groomeren langs kammen for at klippe håret. Påfør et let tryk og brug velkontrollerede bevægelser når du trimmer hår. , TRIMNING AF DET BAGERSTE OMRÅDE I NAKKEN •...
Page 42
DANSK , BRUG AF DETALJETILBEHØRET • Hold groomeren med overfladen (bagsiden) af bladførerne mod huden. • Undlad at bruge detaljetilbehørshovedet, når bladene står vinkelret mod huden. • Brug bevægelser som ved brug af et vådt blad for at opnå den tætteste barbering.
Page 43
DANSK • Kontrollér, at trimmeren er frakoblet al strømtilførsel. • Tag tilbehørshovedet af enheden. • Ved hjælp af en lille skruetrækker lirkes forskjoldet af. • Åbn bagskjoldet så printkortet kommer til syne. • Afbryd ledningerne, der forbinder batterierne til printkortet og udtag batterierne. • Kassér batteriet forsvarligt. H VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges.
Page 44
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt...
Page 45
SVENSKA Rakapparat med miniskärblad Trimmer för näsa, öra och ögonbryn Måttkammar, tillbehör Justerbar kam för bred trimmer Laddningsindikator 10 Ställ 11 Adapter C KOMMA IGÅNG , LADDA APPARATEN • Innan du använder trimmern för första gången ska den laddas i 14-16 timmar.
Page 46
SVENSKA • För att avlägsna, vrid trimmerhuvudet moturs tills det släpper och lyft av det från precisionstrimmern , ATT FÄSTA OCH AVLÄGSNA FASTA GUIDEKAMMAR PÅ DET BREDA TRIMMERBLADET • Håll trimmerbladet bort från dig och för tillbehörskammen på trimmerbladet och sätt fast den så att det hörs ett klickljud. • Håll trimmerbladet bort från dig och ta försiktigt av tillbehörskammen från trimmerbladet. , ATT FÄSTA OCH TA BORT JUSTERBAR KAM PÅ...
Page 47
SVENSKA , TRIMMA NACKHÅR • Använd fingrarna för att lyfta håret vid huvudbasen från nacken. Ditt pekfinger ska täcka rötterna på de strån du lyfter för att förhindra oavsiktlig borttagning med trimmern. • Håll trimmern med skärenheten vänd uppåt mot nacken med den andra handen och rör trimmern uppåt längs hela nacken tills den möter ditt finger som täcker hårrötterna vid hårbotten.
Page 48
SVENSKA • Efter trimningen för du försiktigt bladen över de trimmade områdena för att få ett lent slutresultat. • Eftersom inte alla strån växer i samma riktning kan du prova olika trimningslägen (t.ex. uppåt, nedåt eller diagonalt) för att få ett ännu bättre resultat. C SKÖTSEL AV TRIMMERN • Ta hand om produkten för att försäkra dig om en långvarig prestanda. Vi rekommenderar att du rengör trimmern efter varje användning. , EFTER VARJE ANVÄNDNING •...
Page 49
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN ESTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Page 50
SUOMI mini teräverkollinen parranajokone Nenä-, korva- ja kulmakarvojen trimmeri Vaihdettavat ohjauskammat Säädettävä kampa leveään trimmeriin Latauksen merkkivalo 10 Teline 11 Verkkolaite C ALOITUSOPAS , LAITTEEN LATAAMINEN • Lataa leikkuria 14-16 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. •...
Page 51
SUOMI , OHJAUSKAMPOJEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN LEVEÄSTÄ TRIMMERIN TERÄSTÄ , Kiinnitä • Pidä trimmerin terää itsestäsi poispäin, liu’uta ohjainkampa trimmerin terän päälle ja napsauta paikoilleen. , Poista • Pidä leikkuuterää itsestäsi poispäin, työnnä ohjainkampaa varovasti trimmerin terästä poispäin. , SÄÄDETTÄVÄN KAMMAN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN LEVEÄSTÄ TRIMMERIN TERÄSTÄ...
Page 52
SUOMI • Liikuta leikkuria ihoasi pitkin ja leikkaa karvat. Paina kevyesti ja käytä hallittuja liikkeitä karvojen leikkaamiseen. , NISKAKARVOJEN TRIMMAUS • Kiinnitä trimmaus ajopää. • Nosta niskakarvat ylös sormiesi avulla. Peitä nostamiesi hiusten tyvet etusormellasi, jotta trimmeri ei vahingossa pääse leikkaamaan niitä. •...
Page 53
SUOMI • Käytä samanlaisia liikkeitä kuin märällä terällä saadaksesi tarkimman tuloksen. , Huomautus: Tarkkuustrimmerissä on parranajotekniikka, joka leikkaa karvat 0,2 mm pituuteen mahdollistaen siistin lopputuloksen ilman ärsytystä, jonka märkä terä aiheuttaa. • Terien edessä oleva muovi auttaa venyttämään ihoa tarkan lopputuloksen saavuttamiseksi.
Page 54
SUOMI H YMPÄRISTÖNSUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä, ja ne on otettava talteen, uudelleen käytettävä tai kierrätettävä.
Page 55
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS:...
Page 56
PORTUGUÊS C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Botão on/off Aparador Aparador largo Aparador minucioso Mini rede de corte Aparador de nariz, orelhas e sobrancelhas Pentes guia Pente ajustável para o aparador largo Indicador de carga 10 Base (não mostrado) 11 Adaptador (não mostrado) C COMO COMEÇAR , CARREGAR O APARELHO •...
Page 57
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Note que este produto é para uso sem fio apenas e não pode ser utilizado enquanto ligado à tomada. • Ligue o produto deslizando para cima o botão on/off. , PARA ENCAIXAR E RETIRAR OS ACESSÓRIOS DE CORTE , Nota: certifique-se de que o aparador se encontra desligado antes de mudar os acessórios.
Page 58
, Nota: a mini rede de corte foi concebida para barbear áreas de detalhe à volta da sua barba/bigode/patilhas. Não foi concebida para barbear a totalidade do rosto. Para garantir um corte rente e confortável use uma das máquinas de barbear elétricas da Remington.
Page 59
PORTUGUÊS , PARA REMOVER PELOS DO NARIZ E DAS ORELHAS • Encaixe o acessório de nariz, orelhas e sobrancelhas. • Introduza gentilmente a unidade de corte do aparador na narina ou ouvido. • Mova suavemente o aparador para dentro e para fora da narina ou ouvido e, ao mesmo tempo, rode o aparador.
Page 60
PORTUGUÊS , APÓS CADA UTILIZAÇÃO • Escove quaisquer pelos acumulados no aparador e acessórios cabeça. • A forma mais fácil e higiénica de limpar o aparador é desencaixar a cabeça do corpo do aparador e lavá-la com água morna. • Não se deve lavar o corpo do aparador.
Page 61
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
Page 62
SLOVENČINA C DÔLEŽITÉ FUNKCIE Tlačidlo ON/OFF Osobný zastrihávač Široký zastrihávač Detailný zastrihávač Holiaci nadstavec s mini planžetou Zastrihávač nosa, uší, obočia Nadstavce s vodiacimi hrebeňmi Nastaviteľný hrebeň na široký zastrihávač Indikátor nabíjania 10 Stojan (nie je vyobrazený) 11 Adaptér (nie je vyobrazený) C ZAČÍNAME , NABITIE PRÍSTROJA •...
Page 63
SLOVENČINA , PRIPOJENIE A ODSTRÁNENIE STRIHACÍCH NADSTAVCOV , Pozn.: Pred výmenou akýchkoľvek nadstavcov vždy dbajte o to, aby bol zastrihávač vypnutý. • Na pripojenie priložte požadovanú strihaciu hlavu na vrchnú časť zastrihávača a otáčajte ňou v smere hodinových ručičiek, aby ste ju uzamkli na mieste.
Page 64
, Pozn.: Holiaci nadstavec s mini planžetou bol navrhnutý na detailné oholenie oblastí v okolí brady/fúzov/bokombrád. Nebol navrhnutý na holenie celej tváre. Na dosiahnutie hladkého a pohodlného oholenia so zárukou použite jeden z elektrických holiacich strojčekov značky Remington. , ODSTRÁNENIE CHĹPKOV Z NOSA A UŠÍ •...
Page 65
SLOVENČINA , ODSTRÁNENIE CHĹPKOV Z OBOČIA • Pripevnite nadstavec na nos, uši a obočie. • Jemne naveďte strihací aparát na vyčnievajúce a neželané chĺpky v línii obočia alebo mimo obočia. • Ak chcete odstrániť chĺpky úplne, priložte strihací aparát k pokožke a prejdite ním dané...
Page 66
SLOVENČINA ODSTRÁNENIE BATÉRIE • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. • Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. • Zabezpečte, aby bol zastrihávač úplne vybitý. • Z prístroja odstráňte nadstavec s hlavou. • Pomocou malého skrutkovača opatrne vypáčte predný kryt. •...
Page 67
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Page 68
ČESKY Široký zastřihovač Nástavec pro detailní střih Nástavec s mini planžetou Zastřihovací nástavec na nosní a ušní chloupky Nástavce vodicích hřebenů Nastavitelný hřeben pro široký zastřihovač Ukazatel nabíjení 10 Stojan (není zobrazen) 11 Adaptér (není zobrazen) C ZAČÍNÁME , NABÍJENÍ PŘÍSTROJE •...
Page 69
ČESKY • Požadovanou zastřihovací hlavu nasaďte na horní část strojku a otočte jí ve směru hodinových ručiček, až se uzamkne na místě. • Zastřihovací hlavu sejmete tak, že jí otočíte proti směru hodinových ručiček, až se odemkne, a potom ji od strojku oddělíte. , NASAZOVÁNÍ...
Page 70
, Poznámka: Nástavec s mini planžetou byl navržen pro detailní oholení kolem vousů/kníru/kotlet. Nebyl navržen pro holení celého obličeje. Pro zaručení důkladného a pohodlného oholení použijte jeden z elektrických strojků značky Remington. , ODSTRAŇOVÁNÍ CHLOUPKŮ Z NOSU A UŠÍ •...
Page 71
ČESKY , POUŽITÍ DETAILNÍHO NÁSTAVCE • Držte strojek tak, aby se plocha (zadní strana) vodící lišty břitu dotýkala kůže. • Detailní přídavnou hlavu nepoužívejte s břity směřujícími kolmo k pokožce. • Při nejjemnějším zástřihu používejte podobné pohyby jako při holení na mokro.
Page 72
ČESKY • Pomocí malého šroubováku opatrně vyloupněte přední kryt. • Otevřete zadní kryt, čímž se dostanete k plošnému spoji. • Odpojte kabelové svorky, kterými je připojena baterie k desce tištěných spojů, a baterii vyjměte. • Baterii je třeba zlikvidovat ekologicky. H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
Page 73
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
Page 74
POLSKI C GŁÓWNE CECHY Włącznik On/Off Groomer do higieny osobistej Szeroka końcówka trymera Trymer precyzyjny Golarka foliowa mini Trymer do nosa, uszu, brwi Nakładka grzebieni prowadzących Regulowana nakładka grzebieniowa do szerokiego trymera Wskaźnik ładowania 10 Podstawka ładująca 11 Ładowarka C PIERWSZE KROKI , ŁADOWANIE URZĄDZENIA •...
Page 75
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI • Należy pamiętać, że ten produkt może być wykorzystywany tylko bezprzewodowo i nie może być używany, gdy jest podłączony do sieci. • Włącz urządzenie przesuwając do góry wyłącznik wł/wył. , ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE NAKŁADEK TRYMERA , Uwaga: Przed założeniem nowej nasadki zawsze upewnij się, że groomer jest wyłączony.
Page 76
Wolną ręką naciągaj skórę. To prostuje włoski i ułatwia golenie. , Uwaga: Golarka foliowa mini jest przeznaczona do golenia niewielkich płaszczyzn wokół brody/wąsów/baków. Nie jest przeznaczona do golenia całej twarzy. Do dokładnego komfortowego golenia zastosuj którąś z golarek elektrycznych Remington.
Page 77
POLSKI , ABY USUNĄĆ WŁOSY Z NOSA I USZU • Załóż nasadkę do strzyżenia włosków w nosie, uszach, na brwi. • Ostrożnie włóż urządzenie tnące groomera w nozdrze lub w ucho. • Delikatnie poruszaj groomerem do góry i w dół nosa lub ucha, jednocześnie obracając groomer.
Page 78
POLSKI • Najprostszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia trymera jest przepłukanie głowicy po użyciu w ciepłej wodzie. • Nie należy płukać korpusu trymera. • Przesmaruj ostrza kroplą albo dwiema kroplami oliwy. • Włącz urządzenie, aby równo rozprowadzić smar, zetrzyj nadmiar oliwy. WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW •...
Page 79
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros...
Page 80
MAGYAR C FŐ JELLEMZŐK Ki-/bekapcsoló Szőrzetnyíró Széles vágópenge Precíziós trimmer Mini szitaborítású borotva Orrszőr-, fülszőr- és szemöldöknyíró Vezetőfésű toldat Széles trimmerre helyezhető fésű Töltésjelző 10 Állvány 11 Adapter C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE • Első használat előtt töltse a szőrzetnyírót 14-16 órán át. •...
Page 81
MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK • A termék csak vezeték nélkül használható! Nem használható akkor, amikor az elektromos hálózathoz csatlakozik. • A készülék a ki-/bekapcsoló gomb feltolásával kapcsolható be. , A TRIMMELŐ-TOLDATOK FELHELYEZÉSE ÉS LEVÁLASZTÁSA • Megjegyzés: mielőtt bármilyen toldatot kicserélne, győződjön meg róla, hogy a nyírógép ki van kapcsolva. • A kívánt trimmelőfej felhelyezéséhez tegye azt a szőrtelenítőkészülék végéhez, és óramutató...
Page 82
Szabad kezével húzza szét a bőrt. Ettől a szőrök felfelé állnak és könnyebben borotválhatók. , Megjegyzés: a mini szitaborítású borotvát arra tervezték, hogy a szakáll/ bajusz/barkó körüli apró részleteket kialakítsa. Nem arra tervezték, hogy az egész arcát leborotválja vele. A kényelmes, garantáltan alapos borotválkozáshoz válassza a Remington villanyborotváinak egyikét.
Page 83
MAGYAR , SZŐRZET ELTÁVOLÍTÁSA AZ ORRBÓL ÉS A FÜLBŐL • Helyezze fel az orrszőr-, fülszőr- és szemöldöknyíró toldatot. • Óvatosan helyezze be a készülék vágóegységét az orrlyukba, vagy a fülbe. • A készüléket finoman mozgassa ki-be az orrlyukban, vagy a fülben, e közben forgassa a készüléket.
Page 84
MAGYAR , MINDEN HASZNÁLAT UTÁN • Kefélje le a szőrtelenítőn és a fésű-toldalékon felgyülemlett szőrzetet. • A szőrtelenítőkészülék legegyszerűbb és leghigiénikusabb tisztítása úgy történik, hogy leveszi a készülékről a fejet, és meleg vízben leöblíti azt. • A szőrtelenítőkészülék nem kerülhet víz alá. •...
Page 85
PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
Page 86
PУCCKИЙ C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Выключатель 2 Триммер Широкий триммер 4 Детальный триммер Сеточная мини-бритва 6 Триммер для носа, ушей, бровей направляющие насадки 8 Регулируемая насадка-гребень для широкого триммера Индикатор заряда 10 Подставка 11 Переходник C НАЧАЛО РАБОТЫ , ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА • Перед первым использованием триммера его следует зарядить в течение...
Page 87
PУCCKИЙ • Для продления срока службы батарей полностью разряжайте их каждые 6 месяцев с последующей зарядкой в течение 14–16 часов. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Обратите внимание, что данный продукт предназначен только для использования в беспроводном состоянии и не может использоваться при подключении к сети. • Включите прибор, переместив переключатель вкл./выкл. вверх. , УСТАНОВКА И СНЯТИЕ НАСАДОК ДЛЯ ТРИММИНГА , Примечание. Перед заменой насадок всегда выключайте триммер. •...
Page 88
PУCCKИЙ • Перед использованием груммера волосы должны быть сухими и не покрытыми воском или лосьонами. , ПРОРЕЖИВАНИЕ И ПРИДАНИЕ КЛИНООБРАЗНОЙ ФОРМЫ БОРОДЕ/ УСАМ • Прикрепите широкую насадку триммера. • Установите регулируемую насадку-гребень или фиксированную насадку-гребень на лезвие триммера, выберите необходимую длину и включите прибор. • Начните стрижку из-под подбородка, следуя по линии челюсти. • Движениями вверх перемещайтесь в сторону уха и верхней линии бороды. , ФОРМИРОВАНИЕ КОНТУРА БОРОДЫ ИЛИ УСОВ •...
Page 89
будет проще сбрить. , Примечание. Сеточная мини-бритва предназначена для бритья участков возле бороды/усов/бакенбардов. Бритва не предназначена для обычного бритья лица. Для этого пользуйтесь электробритвами компании Remington, которые гарантируют чистое и комфортное бритье. , УДАЛЕНИЕ ВОЛОС В НОСУ ИЛИ УШАХ • Прикрепите насадку для носа, ушей и бровей.
Page 90
PУCCKИЙ • Поскольку не все волоски растут в одном направлении, для достижения лучшего результата вы можете попробовать бритье из разных положений (т.е., вверх, вниз, поперек). C УХОД ЗА ТРИММЕРОМ • Для продления срока службы изделия за ним следует ухаживать. • Триммер рекомендуется чистить после каждого использования. , ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Очистите триммер и головки-насадки от остатков волос. • Наиболее...
Page 91
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: Bu cihaz, 8 yaş...
Page 92
TÜRKÇE C TEMEL ÖZELLİKLER Aç/Kapat (On/Off) düğmesi Tüy kesme makinesi Geniş kesici Detaylı şekillendirme tarağı Mini folyo tıraş makinesi Burun, kulak, kaş tüy kesici Aparat kılavuz tarakları Geniş tüy kesme makinesi için ayarlanabilir tarak Şarj göstergesi ışığı 10 Ayak 11 Adaptör C BAŞLARKEN , CİHAZI ŞARJ ETME •...
Page 93
TÜRKÇE , TÜY KESME APARATLARINI TAKMAK VE ÇIKARMAK İÇİN , Not: Herhangi bir aksesuarını değiştirmeden önce, şekillendiricinin kapalı konumda olmasına dikkat edin. • Takmak için, istenilen kesme başlığını tüy kesme makinesinin üzerine yerleştirin yerine kilitlemek için saat yönünde döndürün. • Çıkarmak için, kesme başlığını...
Page 94
, Not: Mini folyo tıraş başlığı sakal/bıyık/favorilerin etrafındaki alanları detaylı şekilde tıraş etmek için tasarlanmıştır. Tüm yüzünüzü tıraş etmek için tasarlanmamıştır. Rahat ve sinekkaydı bir tıraşı garanti etmek için, Remington’un elektrikli tıraş makinelerinden birini kullanın. , BURUN VE KULAK TÜYLERINI ALMAK IÇIN •...
Page 95
TÜRKÇE , KAŞLARDAKİ TÜYLERİ KESME • Burun, kulak, kaş aparatını takın. • Kaşlarda çıkmış, istenmeyen tüyleri almak veya kaşlara şekil vermek için bıçak ünitesini dikkatle yönlendirin. • Tüyleri tamamen gidermek için bıçak ünitesini cilde iyice yaklaştırarak temizlenmesi istenen bölgede gezdirin. , İNCE TIRAŞ...
Page 96
TÜRKÇE • Bıçakların üzerine bir veya iki damla yağ damlatın. • Yağı eşit biçimde dağıtmak için cihazı açın, fazla yağı silin. PİLİ ÇIKARMA • Pil, atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. • Pil çıkarılırken, cihazın şebeke elektriğiyle olan bağlantısı kesilmelidir. • Tüy düzeltme makinesinin pilinin tamamen tükenmesini sağlayın. •...
Page 97
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENȚIONARE – PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
Page 98
ROMANIA Trimmer pentru detalii Mini aparat de ras Trimmer pentru nas urechi și sprâncene Piepteni ficși Pieptene ajustabil pentru trimmer-ul lat Indicator încărcare 10 Suport 11 Adaptor C INTRODUCERE , ÎNCĂRCAREA APARATULUI • Înainte de prima utilizare a aparatului, încărcați timp de 14-16 ore. •...
Page 99
ROMANIA • Pentru a-l ataşa, plasaţi capul de tundere dorit în partea de sus a maşinii de tuns şi rotiţi în sensul acelor de ceasornic pentru a-l bloca. • Pentru a-l detașa, rotiţi capul de tundere în sensul opus acelor de ceasornic, până...
Page 100
Nu a fost creată pentru îndepărtarea părului de pe întreaga faţă. Pentru un ras mai precis şi mai confortabil, garantat, folosiţi unul dintre aparatele de ras electrice de la Remington. , PENTRU A ÎNDEPĂRTA PĂRUL DIN NAS ŞI URECHE •...
Page 101
ROMANIA , UTILIZAREA ACCESORIULUI PENTRU DETALII • Țineți mașina de tuns cu suprafața (partea posterioară) pieptenilor lamei contra pielii. • Nu folosiţi accesoriul pentru detalii ţinând lamele perpendicular pe piele. • Folosiți mișcări similare celor pentru utilizarea unei lame ude pentru a obține o tundere cât mai precisă.
Page 102
ROMANIA • Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci când îndepărtați bateria. • Asiguraţi-vă că din maşina de tuns a fost eliminat tot curentul. • Scoateţi accesoriul de pe aparat. • Cu ajutorul unei şurubelniţe mici, îndepărtaţi cu atenţie carcasa frontală. •...
Page 103
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, Η...
Page 104
EΛΛHNIKH C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κουρευτική μηχανή Εξάρτημα ευρείας κοπής Κουρευτικό εξάρτημα για λεπτομέρειες Εξάρτημα ξυρίσματος με μικρό έλασμα Εξάρτημα ψαλιδίσματος για τη μύτη, τα αυτιά και τα φρύδια Προσαρτώμενες χτένες-οδηγοί Ρυθμιζόμενη χτένα για πλατύ κουρευτικό εξάρτημα Ενδεικτική λυχνία φόρτισης 10 Βάση...
Page 105
EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Έχετε υπόψη ότι αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για χρήση χωρίς καλώδιο και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί όταν είναι συνδεδεμένο στο ηλεκτρικό δίκτυο. • Ενεργοποιήστε το προϊόν σύροντας τον διακόπτη on/off προς τα πάνω. , ΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ , Σημείωση: Προτού αλλάξετε εξαρτήματα, πάντα να βεβαιώνεστε ότι το εξάρτημα περιποίησης έχει τεθεί εκτός λειτουργίας. •...
Page 106
EΛΛHNIKH , ΓΙΑ ΝΑ ΛΕΠΤΥΝΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΕΤΕ ΤΟ ΜΟΥΣΙ/ΜΟΥΣΤΑΚΙ • Προσαρτήστε τη λεπίδα ευρείας κοπής. • Τοποθετήστε τη ρυθμιζόμενη χτένα ή τη χτένα σταθερής κοπής στη λεπίδα της κοπτικής μηχανής, επιλέξτε το επιθυμητό μήκος και ενεργοποιήστε. • Ξεκινήστε το ψαλίδισμα κάτω από το πηγούνι κατά μήκος της γραμμής του σαγονιού. Συνεχίστε προς το αυτί και την επάνω γραμμή στο μούσι κινώντας τη...
Page 107
ξύρισμα ακριβείας στις περιοχές γύρω από γένι/μουστάκι/φαβορίτες. Δε σχεδιάστηκε για το ξύρισμα ολόκληρου του προσώπου. Για βαθύ και άνετο ξύρισμα, εγγυημένα, χρησιμοποιήστε μία από τις ηλεκτρικές ξυριστικές μηχανές της Remington. , ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΦΑIΡΕΣΗ ΤΡΙΧΩΝ ΑΠO ΤΗ ΜΥΤΗ ΚΑΙ ΤΑ ΑΥΤΙA •...
Page 108
EΛΛHNIKH C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ • Να φροντίζετε τη μηχανή για να διασφαλιστεί η μακροπρόθεσμη απόδοσή της. Συνιστάται ο καθαρισμός της κουρευτικής μηχανής μετά από κάθε χρήση. , ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ • Αφαιρέστε με βούρτσα τις τρίχες που συσσωρεύονται στην κοπτική προσωπικής περιποίησης και τις αποσπώμενες κεφαλές. • Ο πιο εύκολος και υγιεινός τρόπος καθαρισμού της κοπτικής προσωπικής περιποίησης είναι να αφαιρέσετε την κεφαλή από το σώμα της συσκευής και να...
Page 109
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
Page 110
SLOVENŠČINA Široki prirezovalnik Detajlni prirezovalnik Mini brivnik z mrežico Strižnik za nos, ušesa in obrvi Priključki z vodilnimi glavniki Prilagodljiv nastavek za široki strižnik Kazalnik polnjenja 10 Stojalo 11 Napajalnik C PRVI KORAKI , POLNJENJE NAPRAVE • Pred prvo uporabo strižnik polnite 14-16 ur. •...
Page 111
SLOVENŠČINA • Za pritrditev namestite želeno strižno glavo na vrh naprave za osebno nego in zavrtite v smeri urinega kazalca, da jo zaklenete na mesto. • Za odstranitev zavrtite strižno glavo v nasprotni smeri urinega kazalca, da jo odklenete, nato jo dvignite z naprave za osebno nego. , PRITRDITEV IN ODSTRANITEV FIKSNIH VODILNIH NASTAVKOV NA ŠIROKO REZILO STRIŽNIKA , Za namestitev •...
Page 112
, Opomba: mini brivnik z mrežico je bil zasnovan za natančno britje okoli brade/brkov/zalizcev. Ni namenjen za britje celotnega obraza. Bolj udobno britje celotnega obraza vam zagotavljamo z uporabo enega od električnih brivnikov Remington. , ODSTRANJEVANJE DLAK IZ NOSU IN UŠES •...
Page 113
SLOVENŠČINA , UPORABA PRIKLJUČKA ZA PODROBNOSTI • Napravo za osebno nego držite s površino (zadnjo stranjo) vodil noža proti koži. • Priključne glave za natančno striženje ne uporabljajte, tako da so rezila obrnjena navpično na kožo. • Za gladko prirezovanje se premikajte podobno kot pri uporabi mokrega rezila.
Page 114
SLOVENŠČINA • Prerežite žičnate jezičke, ki povezujejo baterijo s tiskanim vezjem, in odstranite baterijo. • Baterijo morate zavreči varno. H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati.
Page 115
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s...
Page 116
HRVATSKI JEZIK Široki trimer Trimer za precizno oblikovanje Mini nastavak za brijanje s mrežicom Trimer za nos, uši, obrve Nastavka za češalj Podesivi češalj za široki trimer Indikator za punjenje 10 Postolje 11 Adapter C PRIJE POČETKA , PUNJENJE UREĐAJA •...
Page 117
HRVATSKI JEZIK , STAVLJANJE I SKIDANJE NASTAVAKA ZA ŠIŠANJE , Napomena: prije vršenja izmjene nastavaka uvjerite da je šišač isključen. • Za stavljanje, postavite željenu glavu za šišanje na vrh šišača i okrenite je u smjeru kazaljke na satu dok ne sjedne na mjesto. •...
Page 118
HRVATSKI JEZIK , ŠIŠANJE ZALIZAKA • Držite šišač sa oštricom okrenutom sebi. • Odaberite željenu dužinu na podesivom češlju ili odaberite željeni češalj. • Šišačem prelazite uzduž češlja kako bi podrezali dlačice. Rabite lagane i kontrolirane pokrete. , ŠIŠANJE POTILJKA VRATA •...
Page 119
HRVATSKI JEZIK , UPORABA DODATKA ZA PRECIZNO OBLIKOVANJE • Držite šišač s površinom (stražnjim dijelom) oštrica naspram kože. • Nemojte koristiti glavu za precizno oblikovanje s oštricama okomito u odnosu na kožu. • Pomičite ga pokretima sličnim kao kod uporabe vlažne oštrice da biste dobili najbolji rezultat.
Page 120
HRVATSKI JEZIK • Pomoću malog odvijača, pažljivo skinite prednje kućište. • Otvorite stražnje kućište kako biste otkrili tiskanu pločicu. • Presijecite žice koje povezuju bateriju s tiskanom pločicom i izvadite bateriju. • Baterija se mora zbrinuti na siguran način. H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već...
Page 121
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ. 1 Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком досвіду або знань допускається виключно за умови додаткового контролю або інструктажу й усвідомлення пов’язаних із таким використанням ризиків. У жодному разі не дозволяйте дітям гратися з пристроєм. Чищення та технічне обслуговування цього пристрою може здійснюватися дітьми виключно за умови досягнення ними 8-річного віку та контролю з боку батьків. Зберігайте пристрій та кабель до нього поза зоною досяжності дітей молодше 8 років. 2 Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). 3 Не експлуатуйте вказаний виріб, якщо він не працює належним чином, а також якщо він падав, його було пошкоджено або він потрапляв до води. 4 Слідкуйте за тим, щоб штекер та шнур живлення не намокали. 5 Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. 6 Не використовуйте пристрій, якщо його шнур пошкоджено. Заміну пристрою можна здійснити в міжнародних центрах обслуговування компанії. Не перекручуйте, не переламуйте та не намотуйте кабель навколо...
Page 122
УКРАЇНСЬКА 13 Цей пристрій не призначено для комерційного використання або роботи в перукарнях. C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Вимикач Широкий тример 3 Дрібний тример 4 Сіткова міні-бритва 5 Регульована гребінцева насадка для широкого тримера 6 Індикатор зарядження 7 Підставка Адаптер (не показано) C ПЪРВИ СТЪПКИ , ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ • Перед першим використанням грумера його слід заряджати протягом 14-16 годин. • Переконайтеся в тому, що пристрій вимкнено. • Під'єднайте до пристрою адаптер, після чого ввімкніть адаптер до мережі живлення. , ІНДИКАТОРИ РІВНЯ ЗАРЯДУ Рівень...
Page 123
УКРАЇНСЬКА • Для подовження терміну служби батарей необхідно давати їм повністю розряджатися кожні 6 місяців, після чого їх слід заряджати протягом 14—16 годин. F IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Зверніть увагу, що зазначений пристрій призначається для використання виключно без підключення шнура живлення. Із приєднаним шнуром живлення пристрій не працюватиме у робочому режимі. • Увімкніть прилад, перевівши перемикач увімкнення/вимкнення вгору. , ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ЗНІМАННЯ НАСАДОК ДЛЯ ТРИМІНГУ , Примітка. Перед заміною насадок завжди вимикайте грумер. • Щоб встановити бажану головку для тримінгу, встановіть її у верхній частині грумера. Після цього повертайте головку за годинниковою стрілкою, доки вона не зафіксується на місці з характерним клацанням. • Щоб зняти головку тримера, повертайте її проти годинникової стрілки, доки вона не розблокується. Після цього від’єднайте її від грумера. , ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ЗНІМАННЯ ФІКСОВАНИХ НАПРЯМНИХ НАСАДОК ДЛЯ...
Page 124
УКРАЇНСЬКА , ПЕРЕД ПОЧАТКОМ • Перед початком підрівнювання пройдіться по волоссю на обличчі за допомогою дрібного гребінця. • Перед використанням грумера слід впевнитися, що волосини сухі та не містять залишків воску або лосьйонів. , ДЛЯ ВИТОНЧЕННЯ ТА ЗАГОСТРЕННЯ БОРОДИ/ВУСІВ • Прикріпіть широке лезо тримера. • Встановіть регульовану гребінцеву насадку чи фіксовану гребінцеву насадку на лезо тримера, виберіть необхідну довжину й увімкніть прилад. • Починайте підрівнювання із підборіддя, рухаючись уздовж лінії щелепи. • Продовжуйте обробку у напрямку до вуха та верхньої лінії бороди, здійснюючи гоління вертикальними рухами. , ЩОБ ПІДРІВНЯТИ КРАЙ ЛІНІЇ БОРОДИ ЧИ ВУСІВ • Прикріпіть лезо тримера. • Тримайте грумер лезами до себе перпендикулярно шкірі. • Починайте гоління з краю лінії бороди/вусів. Злегка притискаючи ріжучі...
Page 125
, ВИКОРИСТАННЯ СІТКОВОЇ МІНІ-БРИТВИ • Тримайте грумер таким чином, щоб сіткова міні-бритва злегка торкалася вашого обличчя. • Поголіть ділянки навколо бороди/вусів за допомогою коротких добре контрольованих рухів. При цьому натягуйте шкіру вільною рукою. • Завдяки натягу волосся стирчатиме прямо, що полегшуватиме гоління. , Примітка. Сіткова міні-бритва призначена для гоління ділянок навколо бороди/вусів/скронь, що вимагають точної обробки. Ця бритва не призначена для гоління всього обличчя. В такому випадку слід користуватися електробритвами Remington, що гарантують чисте та комфортне гоління. , ДЛЯ ВИДАЛЕННЯ ВОЛОССЯ З НОСУ/ВУХ • Прикріпіть насадку для носу/вух/брів. • Обережно встроміть ріжучий блок грумера до ніздрі. • Обережно рухайте грумером всередину ніздрі та назовні, при цьому обертаючи його. • Уникайте потрапляння ріжучого блоку до вашої ніздрі глибше ніж на 6 мм.
Page 126
УКРАЇНСЬКА E ПОРАДИ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ОПТИМАЛЬНОГО РЕЗУЛЬТАТУ • Розчешіть волосся у напрямку росту таким чином, щоб воно мало максимальну висоту та розташовувалося в одному напрямку. • Після підрівнювання злегка пройдіться фольгою над вирівняними ділянками, щоб м'яко та ретельно очистити зону підрівнювання наприкінці. • Оскільки не всі волосинки ростуть в одному напрямку, для кращого результату можна спробувати різні положення тримера (вгору, вниз або впоперек). C ДОГЛЯД ЗА ГРУМЕРОМ • Ретельно доглядайте за вашим приладом, щоб гарантувати його ефективну роботу та тривалий термін служби. Рекомендується чистити грумер після кожного використання. , ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ • Очистьте грумер і головки-насадки від залишків волосся. • Найпростіший і найбільш гігієнічний спосіб чищення грумера полягає у...
Page 127
УКРАЇНСЬКА H ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Для уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров'ю людей, що пов'язана із використанням небезпечних речовин в електричних та електронних товарах, позначені вказаним символом пристрої не слід утилізувати разом із невідсортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають відновленню, повторному використанню або переробці.
Page 136
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 220-240В~50/60Гц 15/INT/ PG6130 T22-0003102 Version 04 /15 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...