Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

JURA
MARQUE:
IMPRESSA F85 TFT
REFERENCE:
4179994
CODIC:
NOTICE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jura IMPRESSA F85 TFT

  • Page 1 JURA MARQUE: IMPRESSA F85 TFT REFERENCE: 4179994 CODIC: NOTICE...
  • Page 2 Mode d’emploi IMPRESSA F8...
  • Page 3 Remarques importantes Utilisation conforme ............................. 6 Pour votre sécurité ............................6 1 Préparation et mise en service JURA sur Internet ............................10 Installation de la machine ..........................10 Remplissage du récipient à grains ......................10 Première mise en service ..........................10 Détermination de la dureté de l'eau ......................14 Raccordement du lait ..........................14...
  • Page 4 8 Transport et élimination écologique Transport / Vidange du système ........................51 Elimination ..............................51 9 Caractéristiques techniques 10 Index 11 Contacts JURA / Mentions légales Description des symboles Mises en garde Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions J AVERTISSEMENT ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme. Le mot...
  • Page 5 Eléments de commande Eléments de commande Récipient à grains avec couvercle Couvercle de l‘entonnoir de remplissage protecteur d'arôme pour café moulu Couvercle du réservoir d'eau Entonnoir de remplissage pour café moulu Réservoir d'eau Couvercle du compartiment à accessoires Interrupteur d'alimentation et câble Sélecteur de finesse de mouture secteur  (arrière de la machine) Doseur pour café...
  • Page 6 Eléments de commande Face supérieure de la machine Façade Touche Marche/Arrêt Visuel g Rotary Switch Touches variables (la fonction des touches Touche P (Programmation) varie selon les éléments affichés sur le visuel) l Sélecteur pour préparation d'eau chaude et de vapeur Le Connector System ©...
  • Page 7 JURA. Si le câble secteur de la machine est endom- magé, il doit être réparé soit directement chez JURA, soit dans un centre de service agréé JURA. Assurez-vous que l'IMPRESSA et le câble sec- teur ne se trouvent pas à proximité d'une sur-...
  • Page 8 Si vous l'ouvrez, vous vous exposez à un danger de mort. Toute réparation doit exclusivement être effectuée par un centre de service agréé JURA, avec des pièces détachées et des accessoires d'origine. Pour couper complètement la machine du secteur de manière sécurisée, éteignez d'abord...
  • Page 9 L'utilisation de multiprises ou de rallonges électriques présente un risque de surchauffe. Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. Les produits non expressé- ment recommandés par JURA peuvent endom- mager l'IMPRESSA. N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec des additifs ou caramélisés.
  • Page 10 Remarques importantes Les enfants ne doivent pas effectuer de tra- vaux de nettoyage et de maintenance sans la surveillance d'une personne responsable. Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine. Maintenez les enfants en dessous de huit ans à distance de la machine ou surveillez-les en permanence.
  • Page 11 JURA sur Internet Rendez-nous visite sur Internet. Vous pouvez télécharger un mode d'emploi sommaire de votre machine sur le site Internet JURA (www.jura.com). Vous y trouverez également des informations inté- ressantes et actuelles sur votre IMPRESSA et tout ce qui concerne le café.
  • Page 12 1 Préparation et mise en service AVERTISSEMENT Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur défec- tueux. T  Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont le câble secteur est défectueux. Condition : le récipient à grains est rempli. T ...
  • Page 13 1 Préparation et mise en service T  Ouvrez le porte-filtre et mettez la cartouche filtrante en place dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pres- sion. T  Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible. E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa durée de vie à...
  • Page 14 1 Préparation et mise en service Première mise en service sans activation de la cartouche filtrante ATTENTION Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endom- mager le réservoir d'eau ou la machine. T  Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet.
  • Page 15 1 Préparation et mise en service   y  T  Fermez le sélecteur en position °. « Remplissage du système », le système se remplit d'eau. « Chauffage machine », la machine chauffe. « Rinçage machine », le rinçage du système commence. Le rinçage s'arrête automatiquement. « Choisir produit » appa- raît sur le visuel.
  • Page 16 1 Préparation et mise en service T  Raccordez le tuyau de lait à la buse mousse fine. Utilisez le tuyau court avec un récipient à lait et le tuyau long avec une brique de lait. T  Reliez l'autre extrémité du tuyau de lait à un récipient à lait ou plongez-la dans une brique de lait.
  • Page 17 Tout l'arôme du café ne peut se déployer que dans des tasses préchauffées. Vous pouvez vous procurer un chauffe-tasses JURA chez votre revendeur agréé. En mode de programmation, vous pouvez effectuer des réglages durables pour tous les produits (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation –...
  • Page 18 2 Préparation Préparation à l’aide du menu tournant (fonction Rotary Selection) : vous pouvez préparer d’autres produits que ceux affichés sur l’écran d’accueil. Dès que vous tournez le Rotary Switch, des produits supplémentaires s’affichent dans un menu tournant. Tournez le Rotary Switch pour placer le produit souhaité au centre du menu.
  • Page 19 T  Placez une tasse sous l’écoulement de café et la buse mousse fine (illustration : Cool Control de base 0,6 litre de JURA dis- ponible en option). E Veillez à ce que le niveau de lait ne dépasse pas le niveau du raccord du tuyau de lait sur la buse mousse fine.
  • Page 20 Condition T  Placez une tasse sous la buse mousse fine (illustration : Cool Control de base 0,6 litre de JURA disponible en option). E Veillez à ce que le niveau de lait ne dépasse pas le niveau du raccord du tuyau de lait sur la buse mousse fine.
  • Page 21 2 Préparation   g  T  Tournez le Rotary Switch pour accéder au menu tournant.   g  T  Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que le produit « Portion de mousse de lait » se place au centre du menu.   k  T  Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer la préparation. « Portion de mousse de lait »...
  • Page 22 2 Préparation La préparation de toutes les spécialités de café à partir de café moulu suit ce modèle. Exemple :  voici comment préparer un espresso à partir de café moulu. Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel. T  Placez une tasse à espresso sous l’écoulement de café. T ...
  • Page 23 2 Préparation T  Appuyez sur une touche quelconque dès qu'il y a assez de café dans la tasse. La préparation s'arrête. «  Enregistré  » apparaît brièvement sur le visuel. La quantité d'eau réglée pour un café est dura- blement mémorisée. « Choisir produit »...
  • Page 24 2 Préparation Eau chaude Utilisez la buse d’eau chaude pour obtenir un écoulement d’eau par- fait. La buse d’eau chaude se trouve sous le couvercle du comparti- ment à accessoires. ATTENTION Risque de brûlure par projection d’eau chaude. T  Evitez le contact direct avec la peau. Exemple : voici comment préparer de l’eau chaude.
  • Page 25 Condition :  votre IMPRESSA est allumée à l'aide de l'interrupteur d'alimentation. T  Placez un récipient sous l'écoulement de café.   Q  T  Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'IMPRESSA. « Bienvenue chez JURA » « Chauffage machine » « Rinçage machine », le rinçage du système commence. Le rinçage s'arrête automatiquement.
  • Page 26 3 Fonctionnement quotidien T  Nettoyez la buse mousse fine (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage de la buse mousse fine »). T  Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau courante. T  Démontez et rincez la buse mousse fine (voir Chapitre 5 « ...
  • Page 27 4 Réglages durables en mode de programmation 4 Réglages durables en mode de programmation Appuyez sur la touche P pour accéder au mode de programmation. En tournant le Rotary Switch et en utilisant les touches variables, vous pouvez naviguer en toute simplicité à travers les rubriques de programme et mémoriser durablement les réglages souhaités.
  • Page 28 4 Réglages durables en mode de programmation Rubrique de Sous-rubrique Explication programme « Paramètres « Mode filtre », T Indiquez si vous utilisez votre d'entretien » (« 6/7 ») « Dureté de l'eau » (seulement IMPRESSA avec ou sans cartouche lorsque le filtre n'est pas activé), filtrante CLARIS Blue. « Rinçage à...
  • Page 29 4 Réglages durables en mode de programmation Modification des réglages Dans la rubrique de programme «  Réglages produits  » («  3/7  ») / produits «  Mode expert  », vous pouvez effectuer des réglages personnels pour toutes les spécialités de café ainsi que pour l’eau chaude. Vous pouvez effectuer les réglages suivants de manière durable : Produit Intensité...
  • Page 30 4 Réglages durables en mode de programmation T  Appuyez sur la touche «  >  » (en bas à droite) jusqu’à ce que « Café » s’affiche. T  Appuyez sur la touche « Café ». « Café » T  Appuyez sur la touche « Intensité du café ». « Café » « Intensité du café »  ...
  • Page 31 4 Réglages durables en mode de programmation T  Appuyez sur la touche « Oui ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. « Espresso macchiato »   O  T  Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de program- mation. « Choisir produit » Modification du nom des Dans la rubrique de programme « ...
  • Page 32 4 Réglages durables en mode de programmation   O  T  Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de program- mation. « Choisir produit » Extinction automatique L'extinction automatique de votre IMPRESSA vous permet d’écono- miser de l’énergie. Lorsque cette fonction est activée, votre IMPRESSA s'éteint automatiquement après la dernière opération dès que le temps programmé...
  • Page 33 4 Réglages durables en mode de programmation « Inactif » Toutes les spécialités de café, les spécialités de café au lait ainsi que de l'eau chaude peuvent être préparées sans temps d'attente. Exemple : voici comment modifier le mode d’économie d’énergie « Actif » à « Inactif ». Condition : « Choisir produit »...
  • Page 34 4 Réglages durables en mode de programmation Exemple :  voici comment définir que le rinçage à l’allumage soit lancé manuellement. Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel.   O  T  Appuyez sur la touche P. « Statut d'entretien » (« 1/7 »)   g  T  Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que « Paramètres d'en- tretien »...
  • Page 35 4 Réglages durables en mode de programmation Réglages du visuel Vous pouvez régler la luminosité et le contraste du visuel (pourcen- tage) dans la rubrique de programme « Réglages machine » (« 5/7 ») / « Visuel ». Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel.   O  T  Appuyez sur la touche P. « Statut d'entretien »...
  • Page 36 4 Réglages durables en mode de programmation Rétablissement de la La configuration standard de la machine peut être rétablie dans la configuration standard rubrique de programme « Réglages machine » (« 4/7 ») / « Configura- tion standard  »  : La configuration standard de tous les réglages client (sauf « Filtre »...
  • Page 37 4 Réglages durables en mode de programmation Consultation Dans la rubrique de programme « Informations » (« 7/7 »), vous pou- d'informations vez consulter les informations suivantes : « Compteur de préparations »: nombre de spécialités de café, de spécialités de café au lait et de portions d'eau chaude pré- parées « Compteur d'entretien »: nombre de programmes d'entretien...
  • Page 38 5 Entretien 5 Entretien Votre IMPRESSA dispose des programmes d’entretien intégrés sui- vants : Rinçage de la machine (« Rinçage café ») Rinçage de la buse mousse fine («  Rinçage du système de lait ») Nettoyage de la buse mousse fine (« Nettoyer Cappuccino ») Remplacement du filtre (« Remplacer filtre ») Nettoyage de la machine (« Nettoyage »)
  • Page 39 L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détériora- ATTENTION tion de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T  Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. E Le détergent pour système de lait JURA est disponible chez votre revendeur agréé. Condition : « Choisir produit »...
  • Page 40 5 Entretien T  Retirez le tuyau de lait du récipient à lait ou de la brique de lait. T  Remplissez un récipient de 250 ml d'eau fraîche et versez-y un bouchon de détergent pour système de lait. T  Plongez le tuyau de lait dans le récipient. T ...
  • Page 41 En présence de résidus de lait très secs, placez d’abord les pièces constitutives dans une solu- tion contenant 250 ml d’eau froide et un bouchon de détergent pour système de lait JURA. Rincez ensuite soi- gneusement les pièces constitutives. T  Réassemblez la buse mousse fine.
  • Page 42 5 Entretien T  Enfoncez la cartouche filtrante CLARIS Blue dans le réservoir d’eau en exerçant une légère pression. T  Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible. E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa durée de vie à...
  • Page 43 5 Entretien : « Remplac. du filtre » est affiché sur le visuel. Condition   O  T  Appuyez sur la touche P. « Statut d'entretien » (« 1/7 ») T  Appuyez sur la touche « Remplacer filtre ». « Remplacer filtre » T  Appuyez sur la touche « Démarrage ». T  Appuyez une nouvelle fois sur la touche « Démarrage ». « Remplacez le filtre »...
  • Page 44 T  Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. E Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes. E N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en com- promettrait la qualité. E Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. Condition : « Nettoyer appareil »...
  • Page 45 (marbre par exemple). T  Eliminez immédiatement les projections. E Le programme de détartrage dure environ 40 minutes. E Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. E Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Blue et que...
  • Page 46 T  Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T  Dissolvez entièrement le contenu d’un blister (3 tablettes de détartrage JURA) dans un récipient contenant 500 ml d’eau tiède. Cela peut prendre quelques minutes. T  Remplissez le réservoir d’eau vide avec la solution obtenue et remettez-le en place.
  • Page 47 5 Entretien   l  T  Ouvrez le sélecteur en position m. « Détartrage machine », le cycle de détartrage se poursuit. L'opération s'interrompt, « Tourner fermer ».   y  T  Fermez le sélecteur en position °. « Détartrage machine », le cycle de détartrage se poursuit. L'opération s'interrompt, « Détartrage machine ».
  • Page 48 5 Entretien Détartrage du réservoir Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le bon fonctionne- d’eau ment de votre machine, vous devez détartrer le réservoir d'eau à intervalle régulier. T  Retirez le réservoir d'eau. T  Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Blue, retirez- T ...
  • Page 49 6 Messages sur le visuel 6 Messages sur le visuel Message Cause/Conséquence Mesure « Remplir réservoir Le réservoir d'eau est vide. T Remplissez le réservoir d’eau (voir d'eau » Aucune préparation n'est Chapitre 1 « Préparation et mise en possible. service – Remplissage du réservoir d’eau »).
  • Page 50 T Serrez-le avec précaution à l'aide de l'ouverture hexagonale du doseur, sur un quart de tour maximum. Le broyeur est très Il y a des corps étrangers T Contactez le service clients de votre bruyant. dans le broyeur. pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »).
  • Page 51 Contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »). E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 «  Contacts JURA / Mentions légales »).
  • Page 52 8 Transport et élimination écologique 8 Transport et élimination écologique Transport / Vidange du Conservez l'emballage de l'IMPRESSA. Il vous servira à protéger système votre machine en cas de transport. Pour protéger l’IMPRESSA du gel pendant le transport, le système doit être vidangé. Condition : « Choisir produit »...
  • Page 53 9 Caractéristiques techniques 9 Caractéristiques techniques Tension 220–240 V ~, 50 Hz Puissance 1 450 W Marque de conformité Consommation d’énergie 6 Wh environ « Economie d'énergie » « Actif » Consommation d’énergie 13 Wh environ « Economie d'énergie » « Inactif » Pression de la pompe statique, maximum 15 bar Contenance du réservoir d’eau 1,9 l Contenance du récipient à...
  • Page 54 10 Index 10 Index Adresses 56 Dépannage 49 Allumage Description des symboles 3 Détartrage Machine 24 Machine 44 Réservoir d’eau 47 Bac d’égouttage 4 Deux produits 18 Broyeur Doseur pour café moulu 4 Réglage du broyeur 22 Double produit 18 Buse d’eau chaude 4 Dureté...
  • Page 55 Modification des réglages produits 28 Installation de la machine 10 Modification du nom des produits 30 Internet 10 Mousse de lait 19 Interrupteur d’alimentation 4 Nettoyage JURA Buse mousse fine 38 Contacts 56 Machine 43 Internet 10 Récipient à grains 46 Lait...
  • Page 56 10 Index Récipient à grains Unité de quantité d’eau 34 Utilisation conforme 6 Nettoyage 46 Récipient à grains avec couvercle protecteur d’arôme 4 Vidange du système 51 Remplissage 10 Visuel 5 Récipient à marc de café 4 Visuel, messages 48 Réglages Réglages d’entretien 32 Réglages durables en mode de program-...
  • Page 57 Votre avis compte pour nous ! Utilisez les options de contact dispo- nibles sur www.jura.com. Ce mode d'emploi contient des informations protégées par un copy- Copyright right. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d'emploi dans une langue étrangère sans l'accord écrit préalable de JURA Elektroapparate AG.

Ce manuel est également adapté pour:

Impressa f8