Télécharger Imprimer la page
SEVERIN DK 1042 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DK 1042:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

ART.-NO. DK 1042 / KP 1091
DE
Gebrauchsanleitung
GB Instructions for use
FR
Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL
Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Kochplatten
Electric table-top hot-plates
Plaques chauffantes électriques
Elektrische tafel warmhoudplaten
Placas eléctricas de mesa
Piano di cottura elettrico da tavolo
Elektrisk kogeplade
Elektrisk kokplatta av bordsmodell
Sähkölämpölevy
Elektryczna płyta grzewcza do gotowania i smażenia
Ηλεκτρικές επιτραπέζιες εστίες
Настольная электроплитка
4
9
13
17
21
26
31
35
39
43
48
53

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN DK 1042

  • Page 1 ART.-NO. DK 1042 / KP 1091 Gebrauchsanleitung Kochplatten GB Instructions for use Electric table-top hot-plates Mode d’emploi Plaques chauffantes électriques NL Gebruiksaanwijzing Elektrische tafel warmhoudplaten Instrucciones de uso Placas eléctricas de mesa Manuale d’uso Piano di cottura elettrico da tavolo...
  • Page 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 4 oder per Mail kontaktieren Kochplatten (siehe Anhang). ∙ Das Gerät darf nur in Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung Innenräumen benutzt sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes werden. Es muss von durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf.
  • Page 5 ∙ Das Gerät ist nicht dazu Arbeitsumgebungen, bestimmt, mit einer - in landwirtschaftlichen externen Zeitschaltuhr Betrieben, oder einem separaten - von Kunden in Fernwirksystem betrieben Hotels, Motels und zu werden. weiteren typischen ∙ Vorsicht! Heiße Wohnumgebungen, Oberflächen! Dieses - in Frühstückspensionen. ∙...
  • Page 6 ∙ Reinigung und Benutzer- ∙ Das Gerät nur frei auf einer Fläche benutzen, die nicht durch Wartung dürfen nicht Spritzer, Wärme oder Wasserdampf durch Kinder durchgeführt beeinträchtigt wird. ∙ Bitte beachten, dass Luft frei unter dem werden, es sei denn sie Gerät zirkulieren kann.
  • Page 7 Vor der ersten Inbetriebnahme Thermostateinstellung Vor der ersten Inbetriebnahme das Gerät MAX : Ankochen und Anbraten bei ausreichender Lüftung auf der stärksten 4-5 : Kochen und Braten Stufe einschalten und ca. 3 Minuten 3-4 : Fortkochen ohne Topf aufheizen lassen. Die hierbei 1-2 : Warmhalten auftretende Rauchentwicklung ist ohne Bedeutung.
  • Page 8 Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Website http://www. severin.de unter dem Unterpunkt „Service Center / Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Entsorgung Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Diese Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können.
  • Page 9 moisture. Electric table-top hot-plates ∙ It must not be stored in any areas where there is Dear Customer, Before using the appliance, read the likely to be relatively high following instructions carefully and keep humidity (e.g. cellars, attics, this manual for future reference. The appliance must only be used by persons garden sheds).
  • Page 10 ∙ Caution - hot surfaces: persons with reduced physical, sensory or mental This symbol draws attention to the fact that capabilities, or lacking experience and knowledge, the accessible housing surfaces – especially on provided they have been given supervision or and around the hot-plate - may become very hot instruction concerning the...
  • Page 11 ∙ Caution: Keep any packaging materials - in case of any malfunction, well away from children – such materials - after use, and also are a potential source of danger, e.g. of - before cleaning the appliance. suffocation. ∙ Do not take the power plug out of the ∙...
  • Page 12 Operation General care and cleaning ∙ Always place a pot / saucepan on ∙ Before cleaning the appliance, ensure it the hot-plate before the appliance is is disconnected from the power supply switched on. and has cooled down completely. ∙ Ensure that the pot is clean and dry on ∙...
  • Page 13 ∙ L’appareil ne doit être Plaques chauffantes électriques utilisé qu’à l’intérieur. Il ne doit pas être exposé à la Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire pluie et l’humidité. soigneusement les instructions suivantes et ∙ Il ne doit pas être conserver ce manuel pour future référence.
  • Page 14 - dans des zones agricoles, nettoyage. ∙ L’appareil n’est pas destiné - par la clientèle dans à être utilisé avec un les hôtels, motels et programmateur externe établissements similaires, ou une télécommande - et dans des maisons indépendante. d’hôtes. ∙ ∙...
  • Page 15 d’être supervisés et d’avoir ∙ Posez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur, aux plus de 8 ans. éclaboussures, taches et vapeur ∙ L’appareil et son cordon brûlante. ∙ Assurez-vous toujours que l’air peut d’alimentation doivent être, circuler librement sous l’appareil. Une à...
  • Page 16 Mise en marche Réglez le thermostat sur ‘MIN’ après Avant d’utiliser l’appareil pour la première utilisation. Débranchez ensuite la fiche fois, faites-le chauffer pendant 3 minutes de la prise murale pour vous assurer que environ à la puissance maximale (mais l’appareil est bien isolé...
  • Page 17 gebruikt. Het moet uit de Elektrische tafel warmhoudplaten buurt van regen en vocht worden gehouden. Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, ∙ Het mag niet worden de volgende instructies goed doorlezen opgeslagen in ruimtes en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging.
  • Page 18 ∙ Dit apparaat is niet geschikt gasthuizen. ∙ Dit apparaat mag gebruikt voor gebruik met een worden door kinderen externe tijdklok of een apart afstandsbediening. (tenminste 8 jaar oud) ∙ Voorzichtig - heet welke onder begeleiding oppervlak: Dit symbool zijn of die instructies over het gebruik van wijst op het feit dat de buitenkant –...
  • Page 19 ∙ Waarschuwing: houdt kinderen weg ∙ Verwijder altijd de stekker uit het van inpakmateriaal daar dit een bron stopcontact: van gevaar zijn voor bijv. verstikking. - wanneer het apparaat niet werkt, ∙ Voordat het apparaat wordt gebruikt - na gebruik, moet zowel de hoofdeenheid inclusief - voordat men het apparaat het netsnoer als welk ander hulpstuk...
  • Page 20 Maak het apparaat daarna schoon zoals Indicatielampje hierna is beschreven in de sectie Algemeen Het indicatielampje blijft aan terwijl de warmhoudplaat aan het opwarmen onderhoud en schoonmaken. is. Het zal uitgaan wanneer de Gebruik voorgeprogrammeerde temperatuur bereikt ∙ Altijd eerst een pot / pan op de warmhoudplaat zetten voordat het apparaat wordt aangeschakeld.
  • Page 21 ∙ Solo se permite usar el Placas eléctricas de mesa aparato en interiores. Se debe mantener alejado de Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea la lluvia y de la humedad. atentamente estas instrucciones y ∙ No se debe almacenar en conserve este manual para cualquier consulta posterior.
  • Page 22 ∙ El aparato no debe - en zonas agrícolas, ser utilizado con un - por los clientes de temporizador externo ni hoteles, pensiones, un sistema de mando a etc. y establecimientos distancia. similares, ∙ Precaución – - en casas rurales. ∙...
  • Page 23 mantenimiento del aparato materiales inflamables. ∙ Durante su funcionamiento, se deberá a menos que esté bajo colocar el aparato sobre una superficie vigilancia y tengan más de resistente al calor, a las salpicaduras, manchas o al vapor caliente. 8 años. ∙...
  • Page 24 Puesta en marcha Ajuste del termostato Antes de utilizar el aparato por vez primera, MAX : Pre-cocinar y freír rápidamente permita que se caliente a potencia máxima 4-5 : Cocción normal, freír durante 3 minutos aproximadamente 3-4 : Hervir a fuego lento (pero sin utilizar una olla o cacerola), 1-2 : Mantener caliente asegurándose de que existe suficiente...
  • Page 25 Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante.
  • Page 26 nostro centro di assistenza Piano di cottura elettrico da tavolo tecnica (v. in appendice). ∙ Il dispositivo può essere Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi utilizzato solo all’interno. raccomandiamo di leggere attentamente le Deve essere tenuto lontano seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Page 27 - aziende agricole, Manutenzione generale e - clienti di alberghi, motel e pulizia. ∙ L’apparecchio non è stabilimenti simili, previsto per l’utilizzo con - clienti di pensioni “bed- un timer esterno o con and-breakfast” (letto & un sistema separato di colazione).
  • Page 28 essere consentito di ∙ Avvertenza: In caso di surriscaldamento, c’è pericolo effettuare operazioni di che il cibo prenda fuoco e questa pulizia o di manutenzione eventualità aumenta con cibi ad alto contenuto di grasso o olio. sull’apparecchio a ∙ Non installate né utilizzate l’apparecchio meno che non siano vicino o sotto un armadio a muro o oggetti pendenti come tendaggi o altro...
  • Page 29 ∙ Non lasciare pendere il cavo di Modalità d’uso collegamento. ∙ Ponete sempre una pentola/casseruola ∙ Evitate che il cavo di alimentazione sulla piastra di cottura prima di tocchi gli elementi caldi dell’apparecchio. accendere l’apparecchio. ∙ Nessuna responsabilità verrà assunta ∙...
  • Page 30 Manutenzione generale e pulizia ∙ Prima di pulire l’apparecchio, assicuratevi che il cavo di alimentazione sia disinserito dalla presa di corrente e l’apparecchio si sia raffreddato completamente. ∙ Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l’apparecchio con acqua e non immergetelo in acqua. ∙...
  • Page 31 ∙ Det må ikke opbevares Elektrisk kogeplade i rum, hvor der må forventes at være en Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne forhøjet luftfugtighed (f.eks. brugsanvisning læses omhyggeligt, og kælderrum, loftsrum eller derefter gemmes til senere reference. havehuse).
  • Page 32 de har fået vejledning og gør opmærksom på at kabinettets ydre flader instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår – især på og omkring kogepladen – bliver meget alle farer og forholdsregler varme under brug. Fjern vedrørende sikkerheden aldrig advarselsmærkatet som brug af apparatet med dette symbol.
  • Page 33 ∙ Efterlad ikke tilsluttede apparater uden ∙ Vi påtager os ikke ansvaret for skader, opsyn. der skyldes misbrug eller manglende ∙ Advarsel: overholdelse af denne brugsanvisning. Fødevarer der overophedes har let ved at antænde. Risikoen for at dette sker Før brug er imidlertid forøget når det drejer sig Inden apparatet første gang tages i brug om fødevarer med højt indhold af fedt...
  • Page 34 Termostat indstilling Bortskaffelse MAX : Forvarmning og lynstegning Apparater mærket med dette 4-5 : Almindelig kogning, stegning symbol må ikke smides ud 3-4 : Småkoge, simre sammen med 1-2 : Holde varm husholdningsaffaldet, da de indeholder værdifulde materialer som kan Drej termostatknappen hen på...
  • Page 35 måste skyddas från regn Elektrisk kokplatta av bordsmodell och fukt. ∙ Den får inte förvaras Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa på platser där ökad denna bruksanvisning noga och spara den luftfuktighet kan för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig förväntas (t.ex.
  • Page 36 ∙ Varning - heta ytor: sinnes- eller mentaltillstånd, eller som har bristfällig Denna symbol illustrerar det faktum att åtkomliga erfarenhet och kunskap, förutsatt att dessa ytor i höljet – speciellt de som finns runt kokplattan – personer är under uppsyn eller har fått tillräckliga kan bli mycket heta under användningen.
  • Page 37 inte har några skador. Om apparaten kanter. Den får heller inte utgöra en t ex har tappats på en hård yta, eller snubbelrisk. om elsladden har utsatts för alltför hård ∙ Enheten får aldrig överföras till kraft, bör den inte längre användas: anslutningskabeln.
  • Page 38 värmeförlusten och förhindrar att plattan Avfallshantering skadas p g a ojämn värmedistribution. Enheter märkta med denna symbol måste kasseras separat Inställning av termostat från hushållsavfallet, eftersom de MAX : Förkokning och snabbstekning innehåller värdefulla material som 4-5 : Vanlig kokning, stekning kan återvinnas.
  • Page 39 tiloissa, joissa voidaan Sähkölämpölevy odottaa olevan suuri ilmankosteus (esim. kellari, Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen ullakko, puutarhavaja). laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas ∙ Varmista, että tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet lämmittimestä on näihin ohjeisiin.
  • Page 40 tai joilla on puuttuvat tai että saavutettavissa olevat rungon pinnat – varsinkin vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, mikäli heitä lämpölevyn päällä ja sen ympärillä – voivat valvotaan tai ohjataan laitteen käytössä ja he olla käytön aikana hyvin kuumia. Älä poista va- ymmärtävät täysin kaikki käyttöön liittyvät vaarat ja roitustarraa, jossa on tämä...
  • Page 41 tai liitäntäjohdon vetämiseen on ∙ Laitetta ei saa koskaan kantaa käytetty liikaa voimaa, laitetta ei saa virtajohdosta. enää käyttää: näkymättömätkin vauriot ∙ Älä jätä liitäntäjohtoa roikkumaan. voivat aiheuttaa laitetta käytettäessä ∙ Älä anna liitäntäjohdon koskea laitteen vaaratilanteita. kuumia osia. ∙ Älä koskaan poistu paikalta laitteen ∙...
  • Page 42 Termostaatin asetukset Jätehuolto MAX : Esikypsennys ja nopea Tällä symbolilla merkityt laitteet paistaminen täytyy hävittää kotitalousjätteestä 4-5 : Normaali kypsennys ja erillään, sillä ne sisältävät paistaminen arvokkaita kierrätyskelpoisia 3-4 : Hauduttaminen materiaaleja. Asianmukaisella 1-2 : Lämpimänä pitäminen hävittämisellä suojellaan ympäristöä ja ihmisterveyttä.
  • Page 43 ∙ Urządzenie może być Elektryczna płyta grzewcza do gotowania i smażenia używane wyłącznie w pomieszczeniach Szanowni Klienci! zamkniętych. Musi być Przed użyciem urządzenia proszę przechowywany z dala od dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do deszczu i wilgoci. późniejszego wglądu.
  • Page 44 sklepach, biurach i innych informacje na temat czyszczenia urządzenia podobnych środowiskach pracy, znajdują się w punkcie - agroturystyce; Czyszczenie i konserwacja. ∙ Urządzenie nie jest - hotelach, motelach itp. przystosowane, by je oraz innych podobnych lokalach (przez klientów); uruchamiać przy użyciu zewnętrznego czasomierza - pensjonatach.
  • Page 45 zabawki przez dzieci. ujemny wpływ na działanie urządzenia i bezpieczeństwo użytkownika. ∙ Nie wolno pozwalać ∙ Nie zostawiać włączonego urządzenia dzieciom na wykonywanie bez nadzoru. ∙ Uwaga: jakichkolwiek prac W przypadku przegrzania związanych bezpośrednio żywności, może się ona zapalić. Niebezpieczeństwo zapalenia zwiększa z konserwacją...
  • Page 46 ani stykać się ze źródłami ciepła lub Obsługa ostrymi krawędziami. Nie może również ∙ Garnek do gotowania lub patelnię stwarzać zagrożenia potknięciem. należy postawić na płycie przed jej ∙ Nigdy nie transportuj urządzenia za włączeniem. kabel przyłączeniowy. ∙ Sprawdzić, czy naczynie do gotowania ∙...
  • Page 47 Czyszczenie i konserwacja ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia, należy sprawdzić, czy urządzenie całkowicie ostygło i jest wyłączone z sieci elektrycznej. ∙ Nie zanurzać sprzętu w wodzie, ani nie myć go wodą, ponieważ grozi to porażeniem prądem. ∙ Do czyszczenia nie należy stosować żrących roztworów, ani środków ścierających.
  • Page 48 παρακαλούμε, στείλτε Ηλεκτρικές επιτραπέζιες εστίες τη συσκευή στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών μας Αγαπητοί πελάτες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, (δείτε παράρτημα). διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες ∙ Η συσκευή μπορεί να οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η χρησιμοποιείται...
  • Page 49 ∙ Η συσκευή αυτή μαγειρέματος με ένα νωπό πανί μετά από κάθε προορίζεται για οικιακή χρήση ή παρόμοιες χρήση. Για αναλυτικές πληροφορίες για τον χρήσεις, όπως για παράδειγμα: καθαρισμό της συσκευής, ανατρέξτε στην παράγραφο - για εργαζόμενους σε καταστήματα, γραφεία «Γενικός...
  • Page 50 τη χρήση της συσκευής συσκευή, για παράδειγμα, έχει πέσει σε σκληρή επιφάνεια ή έχει ασκηθεί και κατανοούν πλήρως υπερβολική δύναμη για το τράβηγμα όλους τους εμπλεκόμενους του ηλεκτρικού καλωδίου δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ξανά, ακόμη κι αν κίνδυνους και προφυλάξεις η...
  • Page 51 - πριν το καθαρισμό της συσκευής. περιγράφεται στην παράγραφο «Γενικός ∙ Για να αφαιρέσετε τη συσκευή από καθαρισμός και φροντίδα» παρακάτω. την παροχή ρεύματος, μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας, πιάστε και Λειτουργία τραβήξτε το φις από την πρίζα. ∙ Να τοποθετείτε πάντα την κατσαρόλα ∙...
  • Page 52 κεντρική παροχή. Ενδεικτική λυχνία Η ενδεικτική λυχνία παραμένει αναμμένη ενώ θερμαίνεται η εστία. Σβήνει όταν επιτευχθεί η προκαθορισμένη θερμοκρασία. Γενικός καθαρισμός και φροντίδα ∙ Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη από το ηλεκτρικό ρεύμα και ότι έχει κρυώσει εντελώς. ∙...
  • Page 53 необходим ремонт, Настольная электроплитка отправьте, пожалуйста, прибор в наш отдел Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора сервисного обслуживания прочитайте, пожалуйста, внимательно (см. приложение). данное руководство и держите его под рукой, так как оно может ∙ Устройство можно понадобиться вам в будущем. Этот использовать...
  • Page 54 быть очень сильно поверхности влажной тканью после каждого нагреваться. Не снимайте использования. Чтобы предупреждающий стикер получить более с этим символом. ∙ Этот прибор подробную информацию по чистке прибора, предназначен для обратитесь, пожалуйста, использования в к разделу «Общий уход и домашних или подобных условиях, как, например: чистка».
  • Page 55 менее 8 лет. физическими, ∙ Никогда не допускайте сенсорными или к прибору и к шнуру умственными способностями или питания детей младше 8 лет. не обладающими достаточным опытом ∙ Предупреждение. Держите упаковочные материалы в и умением только недоступном для детей месте, так при...
  • Page 56 не используйте его около настенных питания не соприкасался с горячей шкафов или под ними, или под такими поверхностью прибора. предметами, как занавеси и другие ∙ Изготовитель не несет воспламеняемые материалы. ответственности за повреждения, ∙ Во время работы электроприбор произошедшие вследствие должен...
  • Page 57 для готовки на электроплитах (смотри Общий уход и чистка илл. 1). ∙ Перед тем как приступить к чистке ∙ Всегда проверяйте, чтобы диаметр прибора, отключите его от сети и используемой посуды был не меньше дайте ему полностью остыть. диаметра конфорки. Это уменьшит ∙...
  • Page 60 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Kp 1091