Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
DG9248F0
1800139811-STEAM-STATIONS-SAFETIES-V6.qxp_110x154 01/06/2016 15:21 Page1
­ ­ ­ E N • Safety­and­use­instructions
DE • Sicherheits-­und­Bedienungshinweise
FR • Consignes­de­sécurité­et­d'utilisation
NL • Veiligheids-­en­gebruiksvoorschriften
IT • Norme­di­sicurezza­e­d'uso
ES • Instrucciones­de­seguridad­y­de­uso
PT • Instruções­de­segurança­e­utilização­
DA • Sikkerheds-­og­brugsanvisning­
NO • Råd­om­sikkerhet­og­bruk­
SV • Säkerhets-­och­användningsinstruktioner­
FI • Turvallisuus-­ja­käyttöohjeet­
EL • Συμβουλές­ασφαλείας­και­χρήσης
TR • Güvenlik­ve­kullanım­talimatları
PL • Zalecenia­dotyczące­bezpieczeństwa­i­użytkowania
CS • Bezpečnostní­pokyny­pro­použití­
SK • Bezpečnostné­odporúčania­a použitie
SL • Navodila­za­varno­uporabo
HU • Biztonsági­előírások­és­használati­útmutató­
HR • Sigurnosne­upute­
RO • Instrucţiuni­de­siguranţă­şi­de­utilizare­
RU • Меры­безопасности­и­правила­использования
UK • Правила­техніки­безпеки­та­рекомендації­щодо
використання
ET • Ohutus-­ja­kasutusjuhend­
LT • Saugos­ir­naudojimo­reikalavimai­
LV • Norādījumi­par­drošību­un­lietošanu­
BG • Препоръки­за­безопасност­и­употреба
TH •­คู ่ ม ื อ การใช้ ง านเพื ่ อ ความปลอดภั ย
SR •­Uputstvo­za­bezbednu­upotrebu­
BS •­Uputstvo­za­sigurnu­upotrebu­
ZH •­安全及使用說明
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Stiro e Cucito
L U
∑ F
ß
« ù
W Ë
ö ±
º
« ∞
œ «
Rowenta Silence Steam Pro
•­AR
® U
≈ ¸

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rowenta Silence Steam Pro DG9248F0

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Rowenta Silence Steam Pro DG9248F0 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Stiro e Cucito 1800139811-STEAM-STATIONS-SAFETIES-V6.qxp_110x154 01/06/2016 15:21 Page1 ­ ­ ­ E N • Safety­and­use­instructions DE •...
  • Page 3 Important recommendations Safety instructions • Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic and indoor use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
  • Page 4 persons lacking appropriate knowledge or experience or persons with reduced or impaired physical, sensory or mental capabilities provided that they have been thoroughly instructed regarding use of the appliance, are supervised, and understand the risks involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Page 5 • The filling, or descalcifying, or rinsing, or inspection apertures that are under pressure, must not be opened during use. • The appliance must not be used if it has been dropped, if it has any visible damage, if it leaks, or if it functions abnormally in any way.
  • Page 6 PLEASE RETAIN THIS INSTRUCTION BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE Environment protection first ! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point. Problems with your iron? Problem Possible Causes Solutions Water runs out of the The water has condensed in the pipes Press the steam control button holding...
  • Page 7 Wichtige Empfehlungen Sicherheitshinweise • Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung aufmerksam. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch Innenräumen bestimmt. Eine Verwendung, die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht, befreit die Marke von jeglicher Haftung und die Garantie entfällt. •...
  • Page 8 werden oder zuvor hinsichtlich der Nutzung des Geräts eingewiesen wurden. • Kinder müssen überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren und Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnissen mangelt oder deren physische, sensorielle oder mentale Fähigkeiten verringert sind, verwendet werden, wenn sie bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterrichtet und betreut...
  • Page 9 • Vorsicht! Wenn der Verschluss des Boilers abgefallen oder beschädigt ist, lassen Sie von einer zugelassenen Kundendienststelle einen neuen anbringen bzw. ihn austauschen. • Füllen Sie den Wassertank keinesfalls direkt am Wasserhahn auf. • Der Verschluss darf während der Nutzung nicht geöffnet werden.
  • Page 10 Welches Wasser sollten Sie verwenden? • Leitungswasser: Ihr Gerät ist für die Verwendung mit Leitungswasser ausgelegt. Ist das Wasser sehr kalkhaltig, mischen Sie 50 % Leitungswasser mit 50 % handelsüblichem, demineralisiertem Wasser. In bestimmten Küstengebieten kann das Wasser einen hohen Salzgehalt aufweisen. In diesem Fall verwenden Sie ausschließlich demineralisiertes Wasser. •...
  • Page 11 Probleme mit Ihrem Bügeleisen? PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Das Wasser sickert durch Das Wasser kondensiert in den Leitungs- Drücken Sie den Dampfknopf, während die Öffnungen in der kanälen, da Sie die Dampffunktion zum Sie das Bügeleisen vom Bügelbrett Bügeleisensohle hindurch. ersten Mal einsetzen oder sie längere Zeit entfernt halten, bis aus dem Bügeleisen nicht benutzt haben.
  • Page 12 Recommandations importantes Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil. Ce produit a été conçu pour un usage domestique et à l'intérieur seulement. Toute utilisation à des fins commerciales, ou une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité...
  • Page 13 • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été...
  • Page 14 • Ne remplissez jamais l'appareil directement sous le robinet. • Les orrifices de remplissage, de détartrage, de rinçage, ou pour l’examen qui sont sous pression, ne doivent pas être ouverts pendant l’utilisation. • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement.
  • Page 15 • Souvenez vous : N’utilisez jamais d’eau de pluie ni d’eau contenant des additifs (comme l’amidon, le parfum ou l’eau des appareils ménagers). De tels additifs peuvent affecter les propriétés de la vapeur et à haute température, former des dépots dans la chambre à...
  • Page 16 Belangrijke informatie Veiligheidsvoorschriften • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor het eerste gebruik. Dit product is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik binnenshuis bestemd. Bedrijfsmatig gebruik, verkeerd gebruik of niet-naleving van de gebruiksaanwijzing doet de aansprakelijkheid van de fabrikant vervallen en maakt de garantie ongeldig.
  • Page 17 personen met verminderde fysieke, mentale of zintuigelijke capaciteiten als ze genoeg uitleg en richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de risico’s kennen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden.
  • Page 18 • Gebruik het apparaat niet als het gevallen is, zichtbare schade vertoont, lekt of niet correct werkt. Het apparaat nooit zelf demonteren: laat het nakijken door een Erkende Servicedienst om elk risico uit te sluiten. • Controleer altijd het elektrische snoer en stoomsnoer op eventuele beschadigingen voordat het apparaat in gebruik wordt genomen.
  • Page 19 GELIEVE DEZE GEBRUIKSAANWIJZING TE BEWAREN Wees vriendelijk voor het milieu ! Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst. Heeft u problemen met uw strijkijzer? PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN...
  • Page 20 Raccomandazioni importanti Istruzioni di sicurezza • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. L’apparecchio è concepito esclusivamente per un utilizzo domestico e al chiuso. Un utilizzo non conforme alle norme d’uso prescritte solleva il produttore da qualsiasi responsabilità. •...
  • Page 21 • Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone prive di esperienza o di conoscenza le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, purché...
  • Page 22 autorizzato, in quanto potrebbe essere danneggiato. • Non riempire mai il prodotto direttamente sotto il rubinetto. • Le aperture di riempimento, anti-calcare, di sciacquatura o di controllo sono sotto pressione e devono assolutamente rimanere chiuse durante l’uso. • Non utilizzare l’apparecchio se è caduto, se presenta danni visibili o anomalie di funzionamento.
  • Page 23 • Attenzione: Non utilizzare mai acqua piovana, così come acqua contenente additivi (amido, profumo o acqua degli elettrodomestici). Tali additivi possono intaccare le proprietà del vapore e, ad alte temperature, formare dei depositi nella caldaia, che possono macchiare i capi e causare l’invecchiamento anticipato del prodotto. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Partecipiamo alla protezione dell’ambiente ! Il vostro apparecchio è...
  • Page 24 Recomendaciones importantes Advertencias de seguridad • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato. Este aparato está pensado únicamente para su uso doméstico y en interiores. Un uso no conforme con las instrucciones de uso eximiría a la marca de cualquier responsabilidad •...
  • Page 25 personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si estas están supervisadas por una persona responsable de su seguridad o han recibido instrucciones relativas al uso del aparato. Los niños no han de jugar con el aparato.
  • Page 26 • No llene nunca la caldera directamente del grifo. • La apertura de llenado, descalcificación, lavado, o inspección, que están bajo presión no debe abrirse durante su uso • El aparato no debe utilizarse si ha caído, si presenta daños aparentes, si tiene fugas o si presenta anomalías de funcionamiento.
  • Page 27 • Atención: Nunca utilice agua de lluvia ni agua con aditivos (como almidón, perfume o agua de electrodomésticos). Estos aditivos pueden afectar a las propiedades del vapor y, a alta temperatura, formar depósitos en la cámara de vapor, que pueden manchar la ropa, y llevar a un daño prematuro del aparato. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ¡Contribuyamos a la protección del medioambiente! Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o reciclables.
  • Page 28 Recomendações importantes Instruções de segurança • Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho. Este produto destina-se apenas ao uso doméstico no interior. Uma utilização não conforme ao manual de instruções, liberta a marca de qualquer responsabilidade. •...
  • Page 29 • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas sem experiência e conhecimentos ou com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, se tiverem recebido formação e supervisão relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
  • Page 30 • Nunca proceda ao enchimento do aparelho diretamente da torneira. • A caldeira não deve ser aberta durante a utilização. • O aparelho não deve ser utilizado se tiver caído ao chão, apresentar danos visíveis, fugas ou anomalias de funcionamento. Nunca desmonte o aparelho: este deve ser examinado por um Serviço de Assistência Técnica autorizado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
  • Page 31 GUARDE O MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES Protecção do meio ambiente em primeiro lugar! O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. Tem problemas com o seu ferro? PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES...
  • Page 32 Vigtige anbefalinger Sikkerhedsanvisninger • Læs omhyggeligt brugsanvisningen før første brug af apparatet. Dette produkt er udelukkende beregnet til brug i hjemmet og til indendørs brug. Hvis maskinen ikke bruges i overensstemmelse med brugsanvisningen, fralægger producenten sig ethvert ansvar. • Afbryd ikke apparatet ved at trække i ledningen. Afbryd altid apparatet: - Før påfyldning af vandtanken.
  • Page 33 af personer med manglende erfaring eller kendskab, eller hvis fysiske, sensoriske eller mentale egenskaber er nedsatte, hvis de overvåges og har fået instruktion i brugen af apparatet på forsvarlig måde, og er klar over den forbundne risiko. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må...
  • Page 34 • Apparatet må ikke benyttes, hvis det har været udsat for et fald, hvis det fremviser synlige skader, hvis det lækker, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Adskil aldrig apparatet: Få det efterset på et autoriseret servicecenter for at undgå farer.
  • Page 35 GEM DENNE BRUGSANVISNING Vi skal alle være med til at beskytte miljøet! Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes. Bring det til et specialiseret indsamlingssted eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere. Problemer med strygejernet? PROBLEMER MULIGE ÅRSAGER LØSNINGER...
  • Page 36 Viktige Anbefalinger Sikkerhetsanvisninger • Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk. Dette apparatet er kun laget for innendørs bruk i husholdningen. Ved kommersiell bruk, utilpasset bruk eller bruk som ikke er i samsvar med instruksjonene fritas produsenten for ethvert garantiansvar. •...
  • Page 37 fysiske, sensoriske eller mentale evner, hvis de har fått opplæring, nødvendige instruksjoner og kjenner til farene ved bruken. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og alminnelig vedlikehold utført av brukeren skal ikke utføres av barn med mindre de er under oppsyn. Hold strykejernet og ledningen utenfor rekkevidde for barn under 8 år mens jernet er i bruk eller under avkjøling.
  • Page 38 apparatet. Få det undersøkt på et godkjent servicesenter for å unngå all fare. • Sjekk strømledningen og dampslangen for tegn på slitasje eller skade før bruk. Hvis strømledningen eller dampslangen er skadet, skal de skiftes ut av et godkjent servicesenter for å unngå fare. •...
  • Page 39 Et problem med strykejernet? PROBLEM MULIGE ÅRSAKER LØSNINGER Det renner vann ut Vannet har kondensert seg i slangene, Trykk på dampknappen utenfor gjennom hullene i sålen. fordi du bruker dampen for første gang, strykebordet, helt til apparatet avgir eller den har ikke blitt brukt på en viss tid. damp.
  • Page 40 Viktiga rekommendationer Säkerhetsanvisningar • Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten första gången. Produkten är endast avsedd för användning i hemmet och inomhus. Vid användning som apparaten inte är avsedd för, friskriver sig tillverkaren från allt ansvar. • Håll i kontakten, inte i sladden, när du ska dra ur kontakten ur vägguttaget.
  • Page 41 eller under användningen övervakar dem. • Barn bör hållas under uppsikt. De får inte handskas med produkten. • Denna produkt får användas av barn från åtta år och uppåt och personer som har nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer som inte har tillräcklig erfarenhet och kunskap, utom om de handhar apparaten efter att en person som ansvarar för deras säkerhet instruerat dem att använda produkten på...
  • Page 42 i golvet eller får en stöt måste det bytas ut av ett godkänt servicecenter, eftersom det kan vara skadat. • Fyll aldrig ångstationen direkt under kranen • Påfyllning, avkalkning, sköljning eller inspektion av öppningar som är under tryck får aldrig göras när ångstationen är i drift.
  • Page 43 rekommenderar vi att du prövar med att använda obehandlat kranvatten eller flaskvatten. • Kom ihåg: Använd aldrig regnvatten eller vatten som innehåller tillsatser (t.ex. stärkelse, parfym eller vatten från hushållsapparater). Sådana tillsatser kan påverka ångans egenskaper och vid hög temperatur ge upphov till avlagringar i ångkammaren, som riskerar att orsaka fläckar på...
  • Page 44 Tärkeitä suosituksia Turvaohjeet • Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöä. Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön sisätiloissa. Kaupallinen, sopimaton ja käyttöohjeiden vastainen käyttö vapauttavat valmistajan kaikesta vastuusta ja takuu ei ole tällöin voimassa. • Älä koskaan irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta.
  • Page 45 joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset tai heikentyneet, jos he ovat saaneet tarkat ohjeet laitteen käytössä, heitä valvotaan ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset saavat käyttää ja hoitaa laitetta vain aikuisten valvonnassa. Pidä silitysrauta ja sen sähköjohto aina poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta, kun raudassa on virtaa tai rauta on jäähtymässä.
  • Page 46 huuhteluaineen täyttöaukkoa laitteen käytön aikana. • Laitetta ei saa käyttää, jos se on pudonnut, siinä on silmin nähtäviä vaurioita, se vuotaa tai siinä on toimintahäiriöitä. Älä koskaan pura laitetta: tarkastuta se valtuutetussa huoltokeskuksessa vaarojen välttämiseksi. • Tarkista ennen käyttöä sähköjohto ja höyryjohto kulumisen varalta.
  • Page 47 Huolehtikaamme ympäristöstä! Laitteessasi on paljon arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja. Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta se käsitellään asi- anmukaisesti. Onko laitteen kanssa ongelmia? ONGELMA MAHDOLLISET SYYT RATKAISU Pohjan rei'istä valuu Vesi on tiivistynyt putkiin, sillä käytät höy- Paina höyrysäädintä...
  • Page 48 • Παρακαλείσθε να διαβάσετε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες πριν από την πρώτη χρήση. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση και για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τυχόν εμπορική χρήση, ακατάλληλη χρήση ή χρήση που δεν συμμορφώνεται με τις...
  • Page 49 αν τα άτομα αυτά είναι σε θέση να λάβουν, μέσω ενός ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλειά τους, επίβλεψη ή προειδοποιήσεις όσον αφορά τη χρήση της συσκευής. • Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά, για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. •...
  • Page 50 αλάτων (ανάλογα με το μοντέλο), περιμένετε πάντοτε να κρυώσει η γεννήτρια ατμού και βεβαιωθείτε ότι δεν είναι στην πρίζα εδώ και πάνω από 2 ώρες πριν να ξεβιδώσετε το πώμα αδειάσματος/ το συλλέκτη. • Προσοχή: αν το καπάκι του δοχείου νερού ή το καπάκι ξεβγάλματος...
  • Page 51 να διαφύγει ο περισσευούμενος ατμός, - μία θερμική ασφάλεια για την αποφυγή της υπερθέρμανσης. • Συνδέετε πάντοτε τη γεννήτρια ατμού σας : - με μία ηλεκτρική εγκατάσταση με τάση από 220 ως 240 V. - με ηλεκτρικό ρευματοδότη γειωμένου τύπου. Οποιοδήποτε...
  • Page 52 Για οποιοδήποτε άλλο πρόβλημα, επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για να ελέγξουν το σιδερό σας.
  • Page 53 Önemli tavsiyeler üvenlik talimatları...
  • Page 57 Ważne zalecenia Przepisy bezpieczeństwa...
  • Page 59 Jakiej wody używać?
  • Page 60 PROSIMY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI Bierzmy udział w ochronie środowiska! Problem z żelazkiem?
  • Page 61 Důležitá doporučení Bezpečnostní pokyny...
  • Page 65 DÔLEŽITÉ ODPORÚČANIA Bezpečnostné pokyny...
  • Page 69 Pomembno priporočilo Varnostni nasveti...
  • Page 73 Fontos figyelmeztetések Biztonsági utasítások...
  • Page 77 Važne preporuke Sigurnosni savjeti...
  • Page 81 Recomandări importante Instrucţiuni de siguranţă...
  • Page 92 –...
  • Page 109 คำแนะนำที ่ ส ำคั ญ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านเพื ่ อ ความปลอดภั ย กรุ ณ าอ่ า นคู ่ ม ื อ นี ้ อ ย่ า งละเอี ย ดก่ อ นการใช้ ง านครั ้ ง แรก ผลิ...
  • Page 110 เว้ น แต่ พ วกเขาจะอยู ่ ใ นการควบคุ ม ดู แ ลหรื อ ได้ ร ั บ คำแนะนำที ่ เ หมาะสม เกี ่ ย วกั บ การใช้ เ ครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า ดั ง กล่ า วล่ ว งหน้ า โดยผู ้ ใ หญ่ ท ี ่ ร ั บ ผิ ด ชอบต่ อความปลอดภั...
  • Page 111 สารกำจั ด หิ น ปู น อุ ต สาหกรรม...) ในการล้ า งหม้ อ ต้ ม : สารเหล่ า นี ้ อ าจทำให้ ห ม้ อ ต้ ม เสี ย หายได้ ก่ อ นที ่ จ ะล้ า งหม้ อ ต้ ม ล้ า งแท่ ง ดั ก จั บ ตะกรั น แตกต่ า งกั น ไปในแต่ ล ะรุ ่ น รอจนกว่...
  • Page 112 เครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า นี ้ ไ ด้ ร ั บ การออกแบบมาสำหรั บ การใช้ ง านภายในครั ว เรื อ นเท่ า นั ้ น เครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า นี ้ ป ระกอบด้ ว ยระบบความปลอดภั ย ระบบ วาล์...
  • Page 113 “ ” “ ” ( " " ) "WATER" "anti-calc" "OK" "OK" A " -OFF" "ON-OFF" "ON- OFF" "WATER" < "ON- OFF" 10°C)
  • Page 114 Važne preporuke Bezbednosna uputstva...
  • Page 115 MOLIMO SAČUVAJTE OVO BEZBEDNOSNO UPUTSTVO ZA BUDUĆU UPOTREBU...
  • Page 119 Važne preporuke Sigurnosna uputstva...
  • Page 120 MOLIMO SAČUVAJTE OVO SIGURNOSNO UPUTSTVO ZA BUDUĆU UPOTREBU...
  • Page 124 « … « ∞ L ≠ w ± § b ¢ u ≥ q u ‰ ‡ ‡ ‡ K ∫ ‡ ‡ « ∞ Ô ∫ ∑ « ∞ L ∂ V º « ∞ « ∞ L • L ¸...
  • Page 125 L U ∞ ∑ F « ß ¥ π Í ∞ c ¡ « ∞ L U Ÿ « ≤ u ≥ u ± U ¸ M ∂ u ∞ B U ¡ « s ± % ± î K «...
  • Page 126 ‫ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ، أو ﻓﺘﺤﺎت ﻣﻨﻊ اﻟﺘﻜﻠﺲ ، أو ﻓﺘﺤﺎت اﳌ ﺮ اﻗﺒﺔ اﻟﺘﻲ ﻫﻲ‬ ‰ . F L U ß ∑ ù ¡ « √ £ M U § q ∞ L d U ¡ « ¨ D H ∑ ` ô...
  • Page 127 U ¸ ≥ √ ´ L ô ¢ c ¥ s ‰ « ∞ © H U « _ ß ° u « ∑ Z ∞ L M c « « q ≥ º ∑ Ê ¥ Ô s √ ¥...
  • Page 128 ± Ò W ≥ U ‹ Å ¢ u ø ø ø ø ø ø ø ø ø ö ± ø ø ø ø ø ø ∞ º q « § ø ø ø s √ ± ø ø ø ‹...
  • Page 129 重要建 安全說明 首次使用前請細閱相關說明。本產品設計僅供家 居及室內使用。任何因作商業用途、使用不當或 未有遵照說明操作所引起的損壞,製造商概不負 責,且保用條款亦會失效。 請勿以拉扯電源線的方式拔出電器插頭。謹記於 以下情況拔出插頭: 往儲水格注水或沖洗加熱器前; 清潔電器前; 每次使用後。 電器須置於水平、穩固且耐熱的地方使用。將熨 斗置於熨斗座時,務必確保所放之處穩固。 本產品不宜由患有肢體、感官或精神障礙之人士 (包括兒童)或欠缺知識或經驗者操作,除非此 等人士之安全負責人已就本產品的使用對其進行 指導或說明。 成人應小心看管兒童,切勿讓兒童將本產品當作 玩具。 本產品可由歲或以上兒童操作,而欠缺知識或經 驗者或患有肢體、感官或精神障礙之人士,經有 關安全使用本產品的指導訓練後並於他人看管下 ,亦可使用本產品,惟需了解並注意當中所牽涉 之風險。兒童不得玩弄本產品。兒童不得在無人 看管下對本產品進行清潔或保養。謹記將正運轉...
  • Page 130 或正冷卻的熨斗及其電源線置於歲以下兒童不可 觸及之處。 使用電器時,附有此標記的表面及熨斗底 板的溫度極高。切勿在熨斗未完全冷卻前 觸摸有關表面。 電器連接電源插座時必須有人看管。拔出插 頭後,請待電器冷卻(約小時)方可收藏存 放。 沖洗加熱器沖洗抗鈣收集器(視乎型號而定 )前,請先待電器完全冷卻並拔出插頭後最 少小時,方可打開加熱器沖洗蓋水垢收集器 蓋。 警告:加熱器帽或加熱器沖洗帽(視乎型號而定) 如曾跌撞,則該帽蓋或已損壞,請交由認可服務中 心將其更換。 切勿從水龍頭直接往電器產品注水。 注水、除鈣、檢查氣孔時,加熱器帽蓋必須緊閉。 電器如曾跌撞、有任何明顯損毀、滲漏或運作不 正常,則切勿繼續使用。切勿自行拆開電器:請 將電器交由認可服務中心檢查,以免發生危險。 使用前請檢查電源線及蒸汽線有否損耗或損壞。 電源線或蒸汽線如有損壞,則須交由 認可服務中 心將其更換,以免發生危險。 所有的配件、消耗品及零配件僅可從認可服務中心購買。­ ­ ­ ­ 為確保閣下安全,本產品遵照適用標準和法規(低壓指令、電磁相容、環境保護等方面)生產。 蒸汽熨斗為一件電器:必須於正常情況下使用。本電器設計僅供家用。 熨斗配備個安全系統: 壓力釋放閥,專為避免壓力過大而設。熨斗運作如有異常,閥門會釋放多餘的蒸汽。 熱熔保險絲,以免電器過熱。 謹記將蒸汽熨斗插入:...
  • Page 131 電壓為至(僅限交流電)的主電路,及 連接地線的電源插座。 連接錯誤的電壓會對電器造成無法修復的損壞,且保用條款亦會失效。 請勿使用拖板。僅可使用狀況良好、附有連接地線之插頭及適用於本電器額定功率的拖板,惟閣下需自 行承擔使用拖板所引起的責任。 將插頭插入連接地線的電源插座前,請先將電源線完全鬆開。 熨斗底板,蒸氣管及底座上的熨斗座溫度極高並可導致燙傷:切勿觸摸有關表面。切勿讓電源線接觸熨 斗底板。 謹記使用透氣網狀熨衣板,以免衣物沾上水漬,且避免蒸汽往兩邊散開。 電器會散發蒸汽,其高溫可引致灼傷。時刻小心使用熨斗,垂直熨衣時尤其要謹慎。切勿將蒸汽噴向人 或動物。用衣架將衣服掛起,切勿直接熨燙穿著人身上的衣物。切勿坐著將腳伸在熨衣板下。 切勿將蒸汽熨斗浸於水或任何其他液體中。切勿置於水龍頭流水下。 應該使用什麼水? 自來水:本電器設計需使用自來水。如自來水含大量無機鹽,則將自來水與去礦物質的樽裝水混合。部 份沿岸地區自來水的鹽份偏高。如遇上述情況,則僅使用去礦物質的清水。 軟水劑:市面有售數種軟水劑,大部份皆可用於本蒸汽熨斗。然而,部份軟水劑(尤其是使用鹽等化學 成份的一類)或會產生白色或啡色痕漬。使用經濾水器過濾的清水而出現上述情況甚為普遍。如遇此類 問題,謹建議嘗試使用未經過濾的自來水或樽裝水。 註:切勿使用雨水或含有添加劑(如澱粉、香水或來自家電)的水。有關添加劑會影響蒸汽的屬性,且 加上高溫作用,可導致蒸汽格內產生沉澱物因而沾污衣物,縮短產品壽命。 請保留本說明書以供日後參考 保第一 本產品含有多種有價值的可回收或循環再用物料。 請將其交往當地市政廢物回收站。...
  • Page 132 熨斗出現問題? 問題 可能成因 解決方法 水從熨斗底板的細孔流 因首次使用蒸汽或有一段時間沒有使 按下蒸汽控制按鈕並將熨斗移開熨衣 出。 用而導致水份於管道內凝結。 板,直至熨斗產生蒸汽為止。 衣物沾上水漬。 熨衣板不適合供蒸汽熨斗使用,因而 檢查熨衣板是否合適(使用透氣網狀 使板套濕透。 類的熨衣板,以免水份凝結) 熨斗底板的細孔出現白 因沒有定期沖洗儲水格而形成水垢。 沖洗抗鈣收集器(請參閱「去除蒸汽 色痕漬。 熨斗水垢」或「沖洗加熱器」一節〔 視乎型號而定〕)。 熨斗底板的細孔出現啡 使用了化學去垢產品,或熨斗內的水 切勿將任何產品加進儲水格內(請參 色痕漬並沾污衣物。 含有添加劑,過度使用蒸氣按鈕。 閱「應該使用什麼水?」切勿長時間 按實蒸氣制,特別當水泵正在泵水至 加熱品中。 熨斗底板骯髒或泛啡並 熨衣溫度過高。 按使用說明書所示清潔熨斗底板,並 沾污衣物。 使用較低溫度熨衣。 熨斗底板出現刮痕或損 曾將熨斗平放於金屬熨斗支撐上,或 謹記將熨斗垂直擺放或置於熨斗座 毀。 曾熨及拉鏈或金屬扣上。 上。 紅色「(水)」顯示燈...