Page 1
MyVAP Vaporiseur automatique pour les gaz liquéfiés Manuel d’utilisation Version 7.1...
Page 2
Manuel d’utilisation MyVAP – Version 7.1 Cher utilisateur, Merci d’avoir choisi ce produit SRA Instruments. Ce manuel présente les différentes informations nécessaires pour une bonne utilisation de votre appareil. Si toutefois, vous avez besoin de renseignements complémentaires ou si vous rencontrez des problèmes, vous pouvez contacter notre Service Après-Vente :...
Manuel d’utilisation MyVAP – Version 7.1 Table des matières 1. PREAMBULE _________________________________________________________________ 5 2. INSTRUCTIONS DE SECURITE ____________________________________________________ 5 2.1 Pour votre protection ______________________________________________________________ 5 2.2 Conditions d’utilisation ____________________________________________________________ 6 2.3 Appareil sensible à l’électrostatique ! _________________________________________________ 6 2.4 Exclusion de responsabilité pour les accessoires externes _________________________________ 6 3.
Page 4
Manuel d’utilisation MyVAP – Version 7.1 8. L’INTERFACE INTERNET INTEGREE SRA ___________________________________________ 20 8.1 Architecture du serveur internet ____________________________________________________ 20 8.1.1 En-tête et pied de page _________________________________________________________ 21 8.1.2 Mise en forme de l’entrée de temps _______________________________________________ 21 8.1.3 Onglets _____________________________________________________________________ 21 8.2 Erreur, informations et avertissement _______________________________________________ 21...
Le contenu de ce manuel ne fait partie d’aucun accord, engagement ou statut légal précédent ou existant et ne change pas ces derniers. Tous les engagements de SRA Instruments sont contenus dans les contrats de vente respectifs qui contiennent aussi les seules et entières conditions de garantie applicables. Ces conditions de garantie mentionnées dans le contrat ne sont ni étendues ni limitées par le contenu de ce...
Ne touchez ni les broches ni les conducteurs imprimés. Ne tenez les modules que par leurs bords. 2.4 Exclusion de responsabilité pour les accessoires externes Si vous utilisez ou souhaitez raccorder à votre MyVAP des accessoires que nous n'avons pas expressément recommandés, demandez-nous de confirmer d'abord que la sécurité opérationnelle du vaporiseur ne sera pas influencée par ces accessoires externes.
Chauffage du vaporiseur à la consigne. La zone Volume est chauffée, mais pas critique. Si le test de démarrage échoue - blocs MyVAP en mode d'erreur critique - redémarrez l'autotest depuis le navigateur. Si le problème persiste, essayez d’éteindre/allumer l'instrument et vérifiez à nouveau. Si cette erreur persiste, contactez SRA Instruments.
Page 8
• Vérifiez si votre GC est prêt à effectuer une analyse à la fin du cycle MyVAP. MyVAP démarrera le GC à la fin du cycle. Pour un GC Agilent, en fonction de la version de votre Chemstation Agilent, le GC doit être en "Prep run"...
Clignotement rapide : Erreur de cycle (un paramètre physique comme la pression ne s’est pas comportée comme attendue). Vérifiez la page web pour plus d’informations. ROUGE : MyVAP est figé suite à une erreur de logiciel. Une remise à zéro physique est obligatoire. MyVAP est éteint ON : MyVAP est prêt et inoccupé...
Manuel d’utilisation MyVAP – Version 7.1 3.2.3 Entrée d’échantillon et collecteur Entrée connecteur rapide Connecteur rapide (Mâle) Purge de liquide manuelle Filtre en ligne (7 µm) 3.2.4 Face arrière Alimentation et interrupteur Ventilateur Ligne de transfert chauffée Commande à distance...
• GW = 10.1.1.1 3. Si MyVAP est utilisé dans un réseau avec DHCP, vous avez besoin de fixer votre adresse IP dans la même gamme pour initialiser la communication. L’adresse IP peut être changée à partir de l’interface internet à 10.1.1.113/SRA_IP_Config.htm...
Le brochage du connecteur se présente de la manière suivante : Le connecteur DB9 est conçu pour être connecté à un GC 7890 Agilent avec un câble droit DB9 M/F standard. Il permet de synchroniser le MyVap et le GC : •...
5.2.2 Connecter la sortie d’échantillon vers le GC MyVAP est livré avec un tube 1*16 connecté à la vanne de sortie d'échantillon. Ce tube doit être raccordé à la vanne d'échantillonnage de gaz de votre GC. Nous recommandons l'acier inoxydable (1/16 "). Utilisez uniquement des lignes de gaz extrêmement propres.
Page 14
Manuel d’utilisation MyVAP – Version 7.1 Mettez en place un écrou 1/8" Swagelok®, une férule arrière et une férule avant sur le tube. Assurez-vous que la férule avant touche l'entrée. Ensuite, faites glisser l'écrou Swagelok® sur la férule et serrez-le à la main.
MyVAP ne démarrera pas une séquence de vaporisation si l’autotest n’a pas réussi. • MyVAP ne démarrera jamais une séquence de vaporisation si la zone chauffée du vaporiseur n’est pas prête. La zone chauffée secondaire (volume d’expansion) ne bloque pas le démarrage et la séquence peut être démarrée même si la température du volume d’expansion n’est pas stabilisée...
Manuel d’utilisation MyVAP – Version 7.1 Zone du statut : Cette zone affiche le statut du vaporiseur : Statut du vaporiseur Température du vaporiseur. Cette zone doit être prête avant le démarrage d’une séquence de vaporisation. Température du volume d’expansion. Il n’est pas obligatoire que cette zone soit prête pour la séquence de vaporisation.
Page 17
Augmentez cette valeur si vous avez besoin d'un volume plus important pour purger votre ligne de transfert et la vanne GC (+ le temps d'injection). 6. Vérifiez que le GC est prêt avant l’étape d’injection (dernier cycle). Si cela n’est pas vérifié, MyVAP démarrera l’analyseur à distance sans avoir contrôlé s’il était prêt.
15. Voir le schéma ci-dessous. 16. Lorsque la case est cochée, MyVAP attend que le GC soit prêt au début de chaque séquence. Arrêter la séquence annule le cycle reporté. Si <GC_cycle time> est réglé, MyVAP retardera d'abord la séquence, puis attendra que le GC soit prêt.
GC Ready Time-out où MyVAP serait trop en avance. Si une séquence est plus longue que le temps de cycle GC, MyVAP fonctionne en continu et le GC attend entre les exécutions. D'autre part, cocher la case <Wait for GC Ready> assure qu'un GC est présent et prêt avant de commencer à préparer le GPL.
8. L’interface internet intégrée SRA L'interface internet intégrée SRA (SRA Embedded Web Interface) est un ensemble générique de pages Web avec une structure établie sur plusieurs périphériques depuis janvier 2011. La même conception a été suivie pour aider les utilisateurs à se familiariser avec nos produits.
à un serveur NTS) et a un nombre (pour mettre de côté les messages répétés). Chaque message a un type: Erreur (une opération critique s'est produite, MyVAP ne peut plus fonctionner dans de bonnes conditions, et une intervention pourrait être nécessaire)
"Vacuum Time-Out at 2.1|4.3" : MyVAP n'a pas atteint la pression sous vide sur le premier cycle de la 2ème séquence. Contrairement à la compression ou à l'attente de GC Ready, il n'y a pas de récupération après un dépassement de temps de vide (la récupération consiste en un pompage sous vide).
"Not waiting for postponed start anymore" : Un «arrêt» a été émis alors que MyVAP a attendu un GC Ready ou un délai, afin de redémarrer une séquence. Même si cet événement se produit, le MyVAP est à nouveau inactif.
Vanne de sécurité CE 30 PSI Pression d’entrée max = 50 bars Pour GPL SEULEMENT 10. Maintenance Les principaux problèmes pouvant intervenir sur le MyVAP sont les suivants. Problème Solution Impossible de se connecter à la page web du Vérifier le câble Ethernet et la configuration MyVap réseau de votre PC.
Manuel d’utilisation MyVAP – Version 7.1 11. Procédure 11.1 Ouverture du MyVAP Éteignez l'instrument et retirez le cordon d'alimentation. Enlevez les 4 vis (Torx T20) sur la face arrière. Faites glisser le châssis hors l’enveloppe MyVAP. Faites attention aux câbles qui sont courts.
Page 26
Manuel d’utilisation MyVAP – Version 7.1 Faites glisser le châssis doucement. Pour ouvrir totalement châssis, le câble du bouton de la face avant doit être déconnecté de la carte principale. K35 – Panneau avant Bouton & lumière Page 26 / 41...
Manuel d’utilisation MyVAP – Version 7.1 11.2 Connexion/échange de la ligne de transfert échantillon Suivez la procédure 11.1 (ouverture du MyVAP) Connectez le tube 1/16" sur la vanne de sortie échantillon. Sample Vers GC OPTIONNEL La ligne de transfert chauffée peut être connectée à...
Manuel d’utilisation MyVAP – Version 7.1 11.3 Vérification de la valeur du fusible thermique Suivez la procédure 11.1 (ouverture du MyVAP) A l’aide d’un Ohmmètre, mesurez la valeur de la résistance entre les bornes 6 et 7. Si la valeur est inférieure à 2 Ohms, le fusible est intact.
Page 29
Manuel d’utilisation MyVAP – Version 7.1 Retirez le fritté 2 µm à l’aide d’une pince. Remplacez le fritté. Remplacez également le joint si nécessaire. Remontez l’ensemble. Positionnez la clé comme sur la photo et appuyez pour visser le filtre. Page 29 / 41...
7 µm). 11.6 Restauration des paramètres usines La restauration des paramètres usines va permettre de réinitialiser le MyVAP avec les valeurs paramétrées lors de sa sortie d’usine. Toutes les modifications réalisées après la sortie usine seront perdues notamment Méthodes configurées Adresse IP (réinitialisée à...
11.7 Remplacement du vaporiseur interne Suivez la procédure 11.1 (ouverture du MyVAP). Attention : Une mauvaise manipulation peut endommager le MyVap. Ne suivez la procédure suivante que si vous avez été autorisé par SRA Instruments. Déconnectez électriquement le vaporiseur : Dévissez les bornes 6-7 (fusible) et 8-9...
Page 32
Manuel d’utilisation MyVAP – Version 7.1 Retirez les colliers en plastique recouvrant les tubes si nécessaire afin d’accéder aux écrous des tubes Dévissez les 2 écrous des tubes d’entrée / sortie du vaporiseur Retirez les 2 vis de fixation du vaporiseur et le retirer Mettez en place la pièce de rechange dans...
11.8 Nettoyage de la vanne d’admission Suivez la procédure 11.1 (ouverture du MyVAP). Attention : Une mauvaise manipulation peut endommager le MyVAP. Ne suivre la procédure suivante que si vous avez été autorisé par SRA Instruments. Déconnectez l’entrée et la sortie de la vanne d’admission (photo)
Sur une carte électronique, des jumpers jaunes permettent de travailler avec différents appareils (µGC et GC). Cependant, la configuration de ces jumpers doit être adaptée selon l’instrument que vous souhaitez utiliser (µGC 490, µGC 3000, GC Agilent). Suivez la procédure 11.1 (ouverture du MyVAP). Page 34 / 41...
Page 35
Manuel d’utilisation MyVAP – Version 7.1 La partie arrière du MyVAP doit être délicatement retirée jusqu’à ce que l’accès à la carte électronique soit possible. A l’aide d’une pince, enlevez ou remettez un des trois jumpers présents sur la carte.
Page 36
Gardez précieusement le jumper retiré dans le cas où il faudrait le remettre pour une autre configuration. Refermez délicatement le MyVAP en faisant attention aux différents câbles qui peuvent être présents entre les tôles. Fixez la plaque arrière avec les 4 vis Torx à l’aide d’un tournevis T20.
Manuel d’utilisation MyVAP – Version 7.1 12. Pièces de rechange Les pièces suivantes peuvent être commandés chez SRA instruments. Référence Description Photo AR003913 + Filtre en ligne 7 µm et AR008597 raccord mâle rapide Bloc vaporiseur version AR013200 110 V...
Page 38
Manuel d’utilisation MyVAP – Version 7.1 Joint pour filtre interne AR018272 (2 µm) Vanne d’admission ou AR007129 d’injection Page 38 / 41...
Manuel d’utilisation MyVAP – Version 7.1 13. Accessoires (kit d’expédition) MyVAP est livré avec : Description Photo Vérification avant envoi Manuel d’utilisation Filtre en ligne et raccord mâle rapide Fritté de rechange 2 µm Fritté de rechange 7 µm Joint pour filtre interne 2 µm Câble d’alimentation...
Page 40
Manuel d’utilisation MyVAP – Version 7.1 Câble de connexion pour GC Ligne de transfert échantillon 1/16 avec écrous et férules Ligne de transfert chauffée optionnelle Clé plate 1 pouce pour démontage du filtre 2 µm Clé plate 3.2 x 5.5 mm Ecrou + férule 1/16"...
Manuel d’utilisation MyVAP – Version 7.1 14. Déclaration UE de conformité Nous, SRA Instruments 210 Rue des Sources 69280 MARCY L'ETOILE FRANCE En tant que fabricant, nous déclarons sous notre seule responsabilité que le type d'appareil MyVAP Vaporiseur automatique pour les gaz liquéfiés auquel cette déclaration se rapporte, répond aux Exigences Essentielles de Santé...