Page 1
OWNER’S MANUAL Pedestal Sump Pump Model P33A1 740 East 9th Street NOTICE D’UTILISATION Ashland, OH 44805 Phone: 1-888-957-8677 Pompe d’assèchement Fax: 1-888-840-7867 sur pied Web Site: http://www.hydromatic.com Modèle P33A1 MANUAL DEL USUARIO Bomba de Pie para Sumideros Modelo P33A1 Mod. P33A1 Installation/Operation/Parts Installation/Fonctionnement/Pièces...
Page 2
Your only remedy, and HYDROMATIC’s only duty, is that HYDROMATIC repair or replace defective products (at HYDROMATIC’s choice). You must pay all labor and shipping charges associated with this warranty and must request warranty service through the installing dealer as soon as a problem is discovered.
Page 3
For more 12. All wiring should be performed by a qualified information, see your retailer or call Hydromatic electrician. customer service at 1-888-957-8677. 13. Make certain that power source conforms to 1.
Page 4
(30cm). Sump pit may be constructed of tile, age to pump. concrete, steel or plastic. Check local codes for 12. Install an in-line check valve (Hydromatic No. approved materials. 124410001) to prevent flow backwards through 2. Install pump on solid, level foundation, as near pump after pump shuts off.
Page 5
Operation OPERATION Before attempting to service, always disconnect power Do not touch sump pump, pump from unit. motor, water, or discharge piping 3. The motor is equipped with an automatic reset when pump is connected to electrical power. Always thermal protector to protect unit from overheat- disconnect pump cord (power) before handling.
Page 6
Repair Parts Model P33A1 Part Description Used P33A1 Motor Switch † Volute (Pump Body) PS1-25P Impeller PS5-269P Base Plate PS4-17P Screws (Base Plate) U30-934ZP Float Rod Guide RP0005249 Screw (Guide Rod) U30-929ZP Screw (Base) SC004-116 Float FT0013-63 Float Rod RP005168S...
Page 7
à filtre, les pompes broyeuses, et les pompes d’eaux d’égout de 2-1/2 po Hydromatic sont garanties pendant une période de 12 mois suivant la date d’achat, ou une période de 18 mois suivant la date de fabrication, selon la première occurrence.
Page 8
à celui sur lequel doit fonctionner la pompe. remèdes. Pour plus de renseignements, s’adresser au 14. Protéger les cordons électriques des objets tran- marchand ou appeler le service à la clientèle Hydromatic chants, des surfaces chaudes, de l’huile et des pro- en composant le 1 888 957-8677.
Page 9
12. Installer un clapet de retenue en ligne (modèle niveau aussi près que possible du centre du Hydromatic 124410001) pour éviter le reflux du li- puisard. Ne pas suspendre la pompe au tuyau quide dans la pompe après l’arrêt de cette dernière.
Page 10
Fonctionnement FONCTIONNEMENT REMARQUE : Veiller à ce que la pompe ne s’assèche pas. Ne pas toucher la pompe, le Avant d’entreprendre tout moteur de la pompe, l’eau ou ATTENTION entretien, toujours dé- la canalisation de refoulement quand la pompe est brancher la pompe.
Page 11
Pièces de rechange Modèle P33A1 Réf. Désignation des pièces P33A1 Moteur Interrupteur † Volute (Corps de la pompe) PS1-25P Impulseur PS5-269P Plaque du socle PS4-17P Vis (De la plaque du socle) U30-934ZP Guide de la tige du flotteur RP0005249 Vis (Du guide de la tige)
Page 12
Refacciones ..................16 GARANTÍA LIMITADA HYDROMATIC le garantiza al comprador consumidor original (el « Comprador » o « Usted ») que las bombas de sumidero, las bombas efluentes, las bombas para aguas residuales (a excepción de la bomba de 2-1/2"), y los sistemas-paquetes de marca HYDROMATIC, estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra durante un período de garantía de 36 meses a partir de la fecha en...
Page 13
Seguridad DESCRIPCIÓN está suelta puede “latiguear”, ocasionando posibles daños personales y/o materiales. Esta Bomba de Pie para Sumideros está diseñada para Inspeccione las mangueras antes de usar la bom- sumideros domésticos. La unidad está equipada con ba, para asegurarse de que están en buen estado, y un cable de alimentación de tres púas con contacto a verifique que las conexiones estén firmes.
Page 14
No cuelgue la bomba de la tubería 12. Instale una válvula de control interna (modelo de descarga o del cable de alimentación. 124410001 de Hydromatic) para impedir el retro- La bomba debe estar nivelada (la ceso de líquidos en dirección a la bomba, una vez columna debe estar vertical) que la misma se apaga.
Page 15
Funcionamiento FUNCIONAMIENTO NOTA: No permita que la bomba funcione sin agua. No toque la bomba, el motor de la Antes de intentar reparar la bomba, la tubería de agua o de bomba, desconéctela siempre descarga cuando la bomba está conectada a la fuente de la fuente de energía.
Page 16
Refacciones Modelo P33A1 Descripción Cant. P33A1 Motor Interruptor † Voluta (Cuerpo de la bomba) PS1-25P Impulsor PS5-269P Placa de base PS4-17P Tornillos (Placa de base) U30-934ZP Guía de la varilla de flotación RP0005249 Tornillo (Varilla de flotación) U30-929ZP Tornillo (Base)