Page 3
SI 18.895 / SI 18.896 only ~50° Temp. OK...
Page 4
vario steam vario plus steam precision shot spray Textile Protectors...
Page 5
Cleaning the anti-calc valve vinegar or lemon juice Anticalc system 100 ° C...
Page 6
A Gerätebeschreibung höchste Ansprüche an Qualität, Funktionali- 1 Öffnungen für die Vorbehandlung tät und Design zu erfüllen. 2 Wassersprühdüse Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun 3 Wassertanköffnung Bügeleisen viel Freude. 4 Precision shot Taste 5 Sprühtaste (Spray) 6 Dampfmengenregler –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
Page 7
Precision shot Um vor dem Bügeln die Reaktion Ihres Vor Gebrauch dieser Funktion sollte die Gewebes zu prüfen, empfehlen wir, einen Precision shot Taste (4) drei- bis viermal kleinen Bereich auf links zu bügeln. betätigt werden, um sie zu aktivieren. Jedoch sollten Sie mit dem Textile Wenn Sie die Precision shot Taste in Protector nicht über Reißverschlüsse,...
Page 8
Die Garantie kann in allen Sie, bis die Bügelsohle abgekühlt ist. Ländern in Anspruch genommen werden, in Reinigen Sie diese dann wie zuvor denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert beschrieben. Danach den Wassertank verkauft wird. füllen, Bügeleisen aufheizen und die Precision shot Taste (4) viermal betätigen,...
Page 9
Our products are engineered to meet the 7 Temperature selector highest standards of quality, functionality and 8 Temperature pilot light design. We hope you enjoy your new Braun 9 «auto-off» light (only with SI 18895 and steam iron. SI 18 896 models)
Page 10
Caution: Hot steam comes out from the With the Soft Textile Protector attached, preconditioning nozzles. you can iron all ironable fabrics without an intermediate cloth. The Soft Textile Spray function Protector is perfectly suited for touching Press the spray button (5). up e.g.
Page 11
«6». This guarantee extends to every country Wait for the sole plate to cool down, then where this appliance is supplied by Braun or clean it as described above. Then refill the its appointed distributor. tank with water, heat up the iron and press...
Page 12
1 Jet de vapeur fonctionnalité et de design. Nous espérons 2 Jet du spray que votre nouveau fer à repasser Braun vous 3 Ouverture du réservoir d’eau apportera la plus grande satisfaction. 4 Bouton de la fonction precision shot 5 Bouton Spray ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
Page 13
tournez pas le régulateur de vapeur au dommages causés par la chaleur et delà de « 6 ». permet de repasser la plupart des vêtements sans utiliser de tissue Fonction vapeur extrême intermédiaire. Pour encore plus de vapeur, appuyez sur Un revêtement spécial permet d’éviter le régulateur de vapeur (6) pendant 30 les zones de brillance.
Page 14
à partir de la date d'achat. montre et positionné au delà de « 6 », de Pendant la durée de la garantie, Braun l’eau chaude et de la vapeur vont s’écou- prendra gratuitement à sa charge la ler de la semelle.
Page 15
été effec- tuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rap- portez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à...
Page 16
1 Boquillas de pre-acondicionamiento funcionalidad y diseño. Esperamos que 2 Boquilla spray disfrute de su nueva plancha Braun. 3 Boca depósito de agua 4 Botón de golpe de vapor de precisión (precision shot) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
Page 17
Vapor extra variable permitiendo poder planchar la mayoría de Para un vapor extra, el regulador de vapor los tejidos sin usar un paño intermedio. Su (6) durante un máximo de 30 segundos. revestimiento especial evita la aparición El selector de temperatura tiene que ser de parches de brillos.
Page 18
No tire este producto a la basura al engancha. final de su vida útil. Llévelo a un Centro Importante: no utilice nunca la plancha sin de Asistencia Técnica Braun o a los el regulador de vapor colocado en su sitio. puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Page 19
Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este...
Page 20
Centro de Assistência Técnica Braun Nota: Enquanto estiver a passar a ferro, para ser reparado. As reparações não não mude o Regulador de vapor para um qualificadas ou mal feitas podem causar programa inferior a «6».
Page 21
O selector de temperatura (7) tem que delicados dos danos provocados pelo ser programado dentro da amplitude calor, para que possa engomar a maior marcada a vermelho. parte dos tecidos sem ter de utilizar um pano para proteger as peças de roupa do Jacto de Vapor de Precisão (Precision contacto directo com o ferro.
Page 22
(Fig. H 8). Prima firmemente Entregue-o num dos Serviços de para baixo até que esta se coloque de Assistência Técnica da Braun, ou em novo no programa «6» onde se prende. locais de recolha específica, à disposição Nota: O ferro nunca deve ser usado sem no seu país.
Page 23
Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
Page 24
Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo A Descrizione sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e 1 Apertura pre-trattamento tessuti design. Ci auguriamo che il prodotto Braun 2 Foro Spray da voi acquistato soddisfi pienamente le 3 Apertura del serbatoio dell’acqua vostre esigenze.
Page 25
Funzione Precision Shot di stirare una piccola porzione di tessuto Prima dell’utilizzo, premere il bottone dalla parte del «rovescio». In ogni caso, Precision Shot (4) per 3 o 4 volte in modo evitate di stirare cerniere, bottoni o strass da attivarlo. con Textile Protector Plus per non dan- Premete il bottone Precision Shot ad inter- neggiarli.
Page 26
«6» (fig. H). Nota bene: il ferro non deve mai essere Garanzia utilizzato senza il regolatore di vapore. Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. I Sistema decalcificante/anti- Nel periodo di garanzia verranno eliminati, calcare gratuitamente, i guasti dell’apparecchio...
Page 27
A Beschrijving voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, 1 Voorbewerkende stoom spuitopeningen functionaliteit en design. Wij wensen u veel 2 Spray spuitopening plezier met uw nieuwe Braun stoomstrijkijzer. 3 Waterreservoir opening 4 Precision shot knop –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 5 Spray knop...
Page 28
Precision shot Om de reactie van uw kleding te testen Druk voor gebruik 3 tot 4 keer de voordat u gaat strijken, raden wij aan Precision shot knop (4) in om deze te eerst een klein stukje te strijken op de activeren.
Page 29
Centre. hoeveelheid stoom te verlagen of zet Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun de stoom uit. Neem Customer Service Centre bij u in de buurt. grotere pauzes bij het indrukken van de Precision shot knop.
Page 30
Braun Bemærk: Under strygning må damp- Service Center til reparation. Ukorrekt regulatoren ikke drejes længere end til eller ukvalificeret reparationsarbejde kan indstilling «6».
Page 31
mellemrum på mindst 5 sekunder for at få Efter påsætning af Textile Protector Plus et kraftigt dampskud med forbehand- skal du vente ca. 1 1/2 minut, før du lingsdamp. Precision shot kan aktiveres begynder at stryge. ved strygning uden damp. Men tempera- turvælgeren skal indstilles inden for det Soft Textile Protector (12)
Page 32
For at rengøre dampkammeret for aflej- gennem reparation eller ombytning af apparatet. ringer skal strygejernet afkalkes som vist Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er på billedet i afsnit I, 1-8. repræsenteret. Forsigtig: Der kommer varmt vand ud af strygesålen, når dampregulatoren drejes...
Page 33
Hvis apparatet (også ledningen) viser tegn til feil, skal du slutte å bruke det og levere Vario plus steam det til et Braun servicesenter for reparas- For å få ekstra mye damp trykker du inn jon. Feilreparasjoner eller reparasjoner dampregulatoren (6) i høyst 30 sekunder.
Page 34
velgeren (7) stå på det ensfargete røde mal ivaretakelse av de sarteste tekstiler. området. Selv de mest ømtålige tekstiler som kan Funksjonen for ekstra kraftige dampstøt strykes*, beskyttes mot varmeskade og kan også brukes i vertikal stilling for det oppstår ikke blanke flekker på tøyet. damping av klær som henger.
Page 35
å bytte hele produktet. I Avkalking/antikalk-systemet Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller For å rengjøre dampkammeret for rester Brauns distributør selger produktet. skal det avkalkes slik det er vist i bilde- seksjon I, 1-8.
Page 36
1 Munstycken för preparering och design. Vi hoppas att du kommer att bli 2 Munstycke för vattenspray nöjd med ditt nya ångstrykjärn från Braun. 3 Öppning för vattentank 4 Knapp för precisionsstråle (Precision shot) 5 Knapp för vattenspray ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
Page 37
Tryck på knappen för precisionsstråle nitar och strass med Textile Protector Plus i intervaller av åtminstone 5 sekunder på strykjärnet. för att få en kraftfull ångstråle med prepa- När Textile Protector Plus har fästs på rerande ånga. Precisionstrålen kan vara strykjärnet bör man vänta i ungefär 1,5 aktiverad när man stryker utan ånga.
Page 38
Viktigt: Hett vatten och ånga kommer att Denna garanti gäller i alla länder där denna komma ut från stryksulan när ångregula- apparat levereras av Braun eller deras torn är vriden medsols bortom inställning auktoriserade återförsäljare. «6». Vänta tills dess stryksulan har svalnat.
Page 39
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään A Laitteen osat korkeimmat laadun, toimivuuden ja 1 Esikäsittelysuuttimet muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat 2 Vesisuihkesuutin iloa ja hyötyä uudesta Braun- 3 Vesisäiliön aukko höyrysilitysraudasta. 4 Täsmähöyrypainike 5 Vesisuihkepainike 6 Höyrymäärän säädin –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 7 Lämpötilanvalitsin 8 Lämpötilan merkkivalo Tärkeitä...
Page 40
Täsmähöyry Tarkistaaksesi kankaan kestävyyden Aktivoi täsmähöyrypainike (4) ennen ennen silittämistä, suosittelemme käyttöä painamalla sitä 3-4 kertaa. materiaalin silittämistä nurjalta puolelta Saat voimakkaan esikäsittelyhöyry- pieneltä alueelta. Älä silitä Protector Plus suihkun painamalla täsmähöyrypainiketta -lisäpohjalla esim. vetoketjujen, metal- vähintään 5 sekunnin välein. Täsmähöyryä linappien/niittien tai strassien päältä, jotta voidaan käyttää...
Page 41
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, 30 minuutiksi. Harjaa jäämät ja huuhtele säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä juoksevalla vedellä (kuvat H, 1-7). kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen Höyrymäärän säätimen asentaminen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. takaisin Kun laitat höyrymäärän säätimen takaisin paikalleen, sen osoittimen tulee olla asetuksen x kohdalla (kuva H, 8).
Page 42
Gratulujemy udanego zakupu i do punktu serwisowego Braun (patrz ˝yczymy du˝o zadowolenia przy u˝ytkowa- za∏àcznik do karty gwarancyjnej). B∏´dne niu nowego ˝elazka. i niefachowe dokonywanie napraw grozi wypadkiem.
Page 43
Rekomendujemy ustawienie pokr´t∏a ˝elazka (stra˝ak) jest aktywna po ok. 2 regulatora iloÊci pary w Êrednim zakresie minutach od chwili pod∏àczenia ˝elazka do podczas normalnego prasowania. sieci. Tylko w przypadku prasowania lnu, grubej bawe∏ny lub zbli˝onych trudno E Textile Protectors prasowalnych tkanin, ustawiç pokr´t∏o regulatora iloÊci pary na maksimum.
Page 44
W tym przypadku urzàdzenie Uwaga: nigdy nie u˝ywaç ˝elazka bez powinno zostaç dostarczone do najbli˝szego w∏o˝onego pokr´t∏a regulatora iloÊci pary. serwisu Braun lub do adekwatnego punktu na terenie Paƒstwa kraju, zajmujàcego si´ zbieraniem z rynku tego typu urzàdzeƒ. I System odkamieniania Aby oczyÊciç...
Page 45
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub u˝ywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci zamiennych firmy Braun; c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y eksploatacyjne. 9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà...
Page 46
A Popis odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, 1 Trysky pro pfiedbûÏné napafiování funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete mít 2 Kropicí tryska z nové napafiovací Ïehliãky Braun radost. 3 Otvor nádrÏky na vodu 4 Tlaãítko v˘trysk páry vpfied (Precision shot) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
Page 47
Precision shot protektorem Plus pfies napfi. zipy, kovové Napfied stisknûte tlaãítko Precision shot knoflíky / n˘ty nebo ‰trasové ozdoby. (4) 3krát aÏ 4krát, abyste tuto funkci Po nasazeni textilního protektoru aktivovali. poãkejte asi 1 1/2 minuty neÏ zaãnete Tisknûte tlaãítko Precision shot v inter- Ïehlit.
Page 48
Oãistûte vaného servisního stfiediska Braun. Ïádná pára. odvápÀovací ventil. Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun. Z parních otvorÛ Odvápnûte parní Volejte zákaznickou infolinku 221 804 335 pro vycházejí ãásteãky komoru. informace o v˘robcích a nejbliωím servisním vápna.
Page 49
A Popis zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, 1 Trysky pre predbeÏné naparovanie funkãnosÈ a dizajn. Veríme, Ïe budete maÈ 2 Kropiaca tryska z novej naparovacej Ïehliãky Braun radosÈ. 3 Otvor zásobníka na vodu 4 Tlaãidlo v˘trysk pary vpred (Precision –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– shot) DôleÏité...
Page 50
Precision shot zaãnete ÏehliÈ, preÏehlili mal˘ kúsok látky Najskôr stlaãte tlaãidlo Precision shot (4) na rubovej strane, vìaka ãomu zistíte, 3 krát aÏ 4 krát, aby ste túto funkciu ako látka reaguje na Ïehlenie. Keì pri aktivovali. Ïehlení pouÏívate protektor textílií Plus, Stlaãte tlaãidlo Precision shot v inter- vyh˘bajte sa zipsom, kovov˘m gombí- valoch najmenej 5 sekúnd, ãím dôjde...
Page 51
Precision shot, aby ste Ïehliãku pred opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa samotn˘m Ïehlením preãistili nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je (obr. I, 9-13). v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri NepouÏívajte Ïiadne beÏne dostupné pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku dekalcifikátory, ktoré...
Page 52
4 ElŒgözölŒ gomb (Precision shot) formája a legmagasabb igényeket is 5 Vízszóró gomb (spray) maradéktalanul kielégítik. Reméljük, örömét 6 GŒzszabályzó leli új Braun gŒzölŒs vasalójában. 7 HŒmérséklet szabályzó 8 EllenŒrzŒ lámpa 9 Automatikus kikapcsolást jelzŒ lámpa –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– («auto-off») (csak az SI 18 895 és Általános tudnivalók:...
Page 53
ElŒgŒzölés úgy, hogy az anyag visszáján átvasal egy Használat elŒtt nyomja meg a elŒgŒzölŒ kis felületet! A bevonat sérülésmentes- gombot (4) 3 vagy 4 alkalommal, hogy sége érdekében a TextilvédŒ Bevonat aktiválja ezt a funkciót. Legalább 5 alkalmazásakor kerülje ki a fémfelüle- másodperces szünetekkel nyomja teket, pl.
Page 54
Várja meg amíg a talplemez lehıl, majd a fenti elŒírásoknak megfelelŒen tisztítsa Garancia meg. A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, Majd töltse fel újra vízzel a tartályt, készülékeire két év garanciát vállal, azzal a hevítse fel a vasalót és 4-szer nyomja megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék...
Page 55
«6» seviyesinin üzerinde üzere) herhangi bir bozukluk olursa, kullanmayınız. ütünüzü kesinlikle kullanmayınız ve en yakın Braun Yetkili Servisi’ne getiriniz. Ekstra Deπiµken Buhar Sistemi Hatalı veya niteliksiz yapılan tamirler, Ekstra buhar için, buhar düzenleyiciyi (6) daha sonra kullanıcıya zarar verebilir.
Page 56
Buhar Püskürtme Özelliπi öneririz. Ancak kaplamaya zarar Bu özelliπi kullanmadan önce buhar vermemek için, kumaµ koruyucusunu püskürtme düπmesine (4) 3–4 kere taktıktan sonra ütüyü fermuar, metal basınız. Buhar püskürtme düπmesine düπme, zımba veya taµ gibi sert nesnelerin en az 5 saniye aralıklarla basarak, ön üzerinde kullanmayın.