Publicité

Liens rapides

Intensiv- Aufbereiter K 618 TWIN
L' éclateur de fourrage K 618 TWIN
Otto Kurmann
Landmaschinen
Konstruktionswerkstatt
6017 Rüediswil
Aufbereiter K 618
L' éclateur de fourrage K 618
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Tel. 041/495 30 00
Fax 041/495 10 28
12/01
Preis: Fr. 18.—
ek/uk

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KURMANN K618 TWIN

  • Page 1 Aufbereiter K 618 Intensiv- Aufbereiter K 618 TWIN L' éclateur de fourrage K 618 L' éclateur de fourrage K 618 TWIN Betriebsanleitung Mode d'emploi Otto Kurmann Landmaschinen Konstruktionswerkstatt Tel. 041/495 30 00 6017 Rüediswil Fax 041/495 10 28 12/01 Preis: Fr. 18.—...
  • Page 2 Kundenadresse: Händleradresse: Name: Name: Strasse/Hof: Strasse: PLZ/Ort: PLZ/Ort: Dokument für den Kunden Typ: K 618 K 618 TWIN Maschinen- Nr.: Uebergabeerklärung Aufbereiter K 618 / Intensiv- Aufbereiter K 618 TWIN Wir bitten Sie, gemäss der Verpflichtung aus der Produktehaftplicht, die aufgeführten Produkte zu überprüfen. Bei der Übergabe ist das Dokument durch den Händler und den Kunden zu unterschreiben.
  • Page 3 Kundenadresse: Händleradresse: Name: Name: Strasse/Hof: Strasse: PLZ/Ort: PLZ/Ort: Dokument für den Händler Typ: K 618 K 618 TWIN Maschinen- Nr.: Uebergabeerklärung Aufbereiter K 618 / Intensiv- Aufbereiter K 618 TWIN Wir bitten Sie, gemäss der Verpflichtung aus der Produktehaftplicht, die aufgeführten Produkte zu überprüfen. Bei der Übergabe ist das Dokument durch den Händler und den Kunden zu unterschreiben.
  • Page 4 Kundenadresse: Händleradresse: Name: Name: Strasse/Hof: Strasse: PLZ/Ort: PLZ/Ort: Dokument für den Hersteller An den Hersteller zurücksenden! Typ: K 618 K 618 TWIN Maschinen- Nr.: Uebergabeerklärung Aufbereiter K 618 / Intensiv- Aufbereiter K 618 TWIN Wir bitten Sie, gemäss der Verpflichtung aus der Produktehaftplicht, die aufgeführten Produkte zu überprüfen. Bei der Übergabe ist das Dokument durch den Händler und den Kunden zu unterschreiben.
  • Page 5: Adresse Du Client

    Adresse du client: Adresse du revendeur: Nom: Nom: Rue: Rue/Ferme: NPA/Lieu: NPA/Lieu: Document pour le client Type: K 618 K 618 TWIN Machine no: Déclaration de livraison Conditionneur K 618 / Conditionneur à haut rendement K 618 TWIN Conformément à l’obligation découlant de la responsabilité civile du fabricant, nous vous demandons de contrôler les produits indiqués.
  • Page 6 Adresse du client: Adresse du revendeur: Nom: Nom: Rue: Rue/Ferme: NPA/Lieu: NPA/Lieu: Document pour le revendeur Type: K 618 K 618 TWIN Machine no: Déclaration de livraison Conditionneur K 618 / Conditionneur à haut rendement K 618 TWIN Conformément à l’obligation découlant de la responsabilité civile du fabricant, nous vous demandons de contrôler les produits indiqués.
  • Page 7 Adresse du client: Adresse du revendeur: Nom: Nom: Rue: Rue/Ferme: NPA/Lieu: NPA/Lieu: Document pour le fabricant Au fabricant renvoyer, s.v.p. ! Type: K 618 K 618 TWIN Machine no: Déclaration de livraison Conditionneur K 618 / Conditionneur à haut rendement K 618 TWIN Conformément à...
  • Page 8 (Vollständige Anschrift der Firma \ Adresse complète de la firme) erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt déclarons sous notre seule responsabilité que le produit KURMANN KNICKZETTER K 618 / K 618 TWIN (Fabrikat, Typ \ marque, modèle) auf das sich diese Erklärung bezieht den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien 89/392/EWG, faisant l'objet de la déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matière...
  • Page 9: Responsabilité Civile Du Fabricant, Obligation D'information

    Sie haben sich mit dem Kauf dieser Maschine Par l’acquisition de cette machine vous avez für ein Schweizer Qualitätsprodukt von choisi un produit de qualité suisse de KURMANN entschieden. Diese Betriebsan- KURMANN. Cette notice de service vous leitung macht Ihrem neuen familiarisera avec votre nouvel éclateur de...
  • Page 10: Table Des Matières

    Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 2 - Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Typenschild Plaque signalétique Das Typenschild Ihrer Maschine ist auf der linken La plaque signalétique de la machine est fixée sur Seite Dreipunkt- Bockes...
  • Page 11: Symbole Graphique De Signalisation

    Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 3 - Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Warnbildzeichen Symbole graphique signalisation Das vom Hersteller angebrachte CE- Zeichen Le symbole CE fixé par le fabricant représente la repräsentiert die Konformität der Maschine mit den Bestimmungen Maschinenrichtlinie...
  • Page 12 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 4 - Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin...
  • Page 13: Prestations De Garantie

    Original KURMANN- Ersatzteile verwendet excessive. Notre obligation de garantie ne oder von Drittpersonen Abänderungen vorge- s’applique pas non plus en cas de non utilisation nommen werden. des pièces de rechange d’origine KURMANN ou de modifications apportées par des tiers.
  • Page 14 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 6 - Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin...
  • Page 15: Directives Concernant La Sécurité Du Travail

    Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 7 - Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Hinweise für die Arbeitssicherheit Directives concernant la sécurité du travail In dieser Betriebsanleitung sind alle Stellen, Tous les points se rapportant à la sécurité dans welche die Sicherheit betreffen mit diesem Zeichen cette notice de service sont munis de ce symbole.
  • Page 16 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 8 - Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin...
  • Page 17: Tenue De Roulement Avec Des Outils Portés

    Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 9 - Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Das Mitführen von Personen auf der Maschine ist Il est interdit de transporter d’autres personnes sur nicht zulässig. la machine.
  • Page 18 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 10 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin...
  • Page 19: Arbre Articulé

    Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 11 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Gelenkwelle Arbre articulé Achtung! Verwenden Sie nur die angegebene Attention! Utiliser seulement l’arbre articulé bzw. mitgelieferte Gelenkwelle. Bei Verwendung indiqué...
  • Page 20 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 12 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin...
  • Page 21: Données Techniques

    Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 13 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Beim Anheben der Maschine muss die Débrancher l’arbre de prise de force Zapfwelle ausgeschaltet werden. Der pour soulever la machine. L’angle ne Winkel unter geschlossenem Kraftfluss doit pas être supérieur à...
  • Page 22 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 14 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin max. 20°...
  • Page 23: Appareil Porté

    Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 15 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Anbau der Maschine Appareil porté Dreipunkt- Anbau Attelage à trois points Die Maschine kann an das Dreipunktgestänge der L’appareil peut être attelé...
  • Page 24 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 16 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin...
  • Page 25 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 17 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Grundeinstellung der Arbeitshöhe Réglage de base de la hauteur de travail Die Tasträder können mittels Steckbolzen in drei Les roues de profondeur sont réglables dans trois Positionen verstellt werden.
  • Page 26 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 18 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin...
  • Page 27: Transport Sur Route

    Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 19 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin • Radanordnung hinten- innen • Disposition des roues arrière - intérieur (Beim Umstellen der Räder von seitlich- vorn ( Monter les fourchettes de protection auf hinten- innen sind die mitgelieferten fournies (1) pour changer les roues latérales -...
  • Page 28 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 20 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin...
  • Page 29: Arrêt De La Machine

    Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 21 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Abstellen der Maschine Arrêt de la machine Die Maschine mit der Dreipukthydraulik absenken Abaisser la machine avec le système hydraulique und auf die Stütze (1) abstellen.
  • Page 30 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 22 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin...
  • Page 31 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 23 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Öffnen der Maschine K 618 Ouverture de la machine K 618 Zum Öffnen der Maschine sind die beiden Retirer les deux vis (1) pour ouvrir la machine.
  • Page 32 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 24 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin...
  • Page 33: Ouverture Du Couvercle D'entretien Du Cylindre Brosse Twin

    Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 25 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Jetzt kann das Leitblech (5) aufgeklappt werden. On peut maintenant relever le déflecteur (5). Im nächsten Schritt die TWIN- Bürstenwalze am Dans l’étape suivante, relever le cylindre brosse Verstellhebel (2) aufklappen.
  • Page 34 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 26 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin...
  • Page 35: Mise En Oeuvre De La Machine

    Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 27 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Einsatz der Maschine Mise en oeuvre de la machine • Die • La Maschine konstruiert für machine conçue pour Aufbereiten frisch...
  • Page 36 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 28 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin...
  • Page 37 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 29 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Berücksichtigen Sie, dass die S’assurer que la masse d’inertie Schwungmasse des schwen- de l’outil de travail pivotant ne kenden Arbeitsgerätes peut pas entraver la tenue de...
  • Page 38: Mise En Service

    Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 30 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Inbetriebnahme Mise en service Vor der ersten Inbetriebnahme Avant la première mise en service • Das • Contrôler le niveau d’huile de l’engrenage Oel- Niveau Winkelgetriebes...
  • Page 39: Réglage Du Dispositif De Distribution En Nappes

    Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 31 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Zusätzlich beim K 618: En outre sur le K 618: • Kontrollieren Sie, ob die Schrauben (1) zum •...
  • Page 40 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 32 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin...
  • Page 41 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 33 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Grundeinstellungen der Les réglages de base du Breitstreuvorrichtung Distribution en nappes Fahrtrichtung / sens de la marche Beispiele/ Exemples (01.03) Fahrtrichtung/ sens de la marche Mähwerk /...
  • Page 42 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 34 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Fahrtrichtung/ sens de la marche Mähwerk / vorne/ avant hinten/ à l‘arrière Faucheuse 4 Trommel/ Tambours 3m: Niemeyer Ro 301, Ro 305 300 550 750 750 550 300 4 Trommel/ Tambours 2.7m: Niemeyer 270 Ro...
  • Page 43: Réglage De L'intensité De Travail

    Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 35 Seite 35 von 23 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Verstellung der Arbeitsintensivität Réglage de l’intensité de travail K 618: K 618: Die Aufbereitungsintensivität bei der Maschine Sur la machine sans cylindre brosse, on peut ohne Bürstenwalze kann über die Stellung des déterminer l’intensité...
  • Page 44 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 36 Seite 36 von 23 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Oeffne Arbeitsposition...
  • Page 45: Reinigung Der Maschine

    Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 37 Seite 37 von 23 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Grundsätzlich gibt es keine allgemein gültigen En principe, il n’existe pas de recommandations Empfehlungen für Einstellung générales valables pour le réglage du degré...
  • Page 46 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 38 Seite 38 von 23 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin...
  • Page 47 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 39 Seite 39 von 23 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Beim Reinigen der Maschine mit Le nettoyage de la machine au Wasserstrahl können jet d’eau peut provoquer la Partikel zurück geschleudert projection particules.
  • Page 48 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 40 Seite 40 von 23 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin...
  • Page 49 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 41 Seite 41 von 23 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Mit den weiteren Reinigungs- Poursuivre travaux arbeiten erst fortfahren, wenn nettoyage seulement après die TWIN- Bürstenwalze still l’immobilisation complète du steht! cylindre brosse TWIN!
  • Page 50: Entretien

    Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 42 Seite 42 von 23 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Wartung Entretien Alle Teile der Maschine müssen début travaux Beginn Wartungs- d’entretien, tous les organes de arbeiten still stehen! machine doivent...
  • Page 51: Contrôle De La Tension De La Courroie Trapézoïdale Sur La Machine De Base

    Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 43 Seite 43 von 23 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Oelstand des Winkelgetriebes Contrôler le niveau d’huile par la vis de remplissage (1). Die Kontrolle des Oelstandes muss über die Oel- Enlever la vis de remplissage d’huile et introduire ein füllschraube (1) erfolgen.
  • Page 52 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 44 Seite 44 von 23 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin 68–72 mm...
  • Page 53: Contrôle De La Tension De La Courroie Trapézoïdale Du Cylindre Brosse Twin

    Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 45 Seite 45 von 23 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Arbeit nach den ersten 10, dann alle 50 Effectuer cette opération après les 10 Stunden, jedoch mindestens einmal jährlich premières heures de service, puis toutes les 50 ausführen.
  • Page 54 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 46 Seite 46 von 23 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin...
  • Page 55: Réglage De La Tension De La Courroie Trapézoïdale Du Cylindre Brosse Twin

    Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 47 Seite 47 von 23 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Einstellung der Keilriemenspannung Réglage de la tension de la courroie der TWIN- Bürstenwalze trapézoïdale du cylindre brosse TWIN Zur Verstellung der Vorspannung als erstes Pour régler la précontrainte, enlever tout d’abord le Revisionsdeckel (1) entfernen.
  • Page 56 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 48 Seite 48 von 23 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin 4; 80 Nm!
  • Page 57: Travaux Effectués Sur Le Cylindre Brosse

    Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 49 Seite 49 von 23 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge! Le montage s’effectue dans l’ordre chronologique inverse! Bei der Montage sind die Graisser les axes de guidage (3, Führungsachsen (3,6) mit Fett 6) pendant le montage et...
  • Page 58 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 50 Seite 50 von 23 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin 5 mm...
  • Page 59: Vidange De L'amortisseur

    Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 51 Seite 51 von 23 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Vidange de l’amortisseur Ölwechsel am Stossdämpfer Vidanger tous les 3 ans! Ölwechsel alle 3 Jahre ausführen! •...
  • Page 60 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 52 Seite 52 von 23 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin...
  • Page 61: Equipments En Option

    à KURMANN. Stossdämpfer (K618 L’amortisseur (K618 en option) Wunschausrüstung) L’attelage pivotant du K618 TWIN est équipé en Der Schwenkbock der Maschine K618 TWIN ist série d’un amortisseur. Cet amortisseur protège serienmässig einem Stossdämpfer votre machine des chocs violents, limite, lors du ausgerüstet.
  • Page 62 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 54 Seite 54 von 23 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin...
  • Page 63 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 55 Seite 55 von 23 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Obere Kastenabdeckung (K 618 TWIN) Recouvrement supérieur de boîtier (K 618 TWIN) Beim K 618 TWIN besteht die Möglichkeit, mit auf- Le K 618 TWIN offre la possibilité...
  • Page 64 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 56 Seite 56 von 23 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin...
  • Page 65 Betriebsanleitung Aufbereiter K 618 / K 618 Twin - 57 Seite 57 von 23 Mode d'emploi de l'éclateur de fourrage K 618 / K 618 Twin Schmierplan / Plan du lubrifier Nur TWIN Seulement TWIN Schwenksegment schmieren Axe lubrifier Motorex Corex EPVI 360! Alle 3 Jahre/ tous 3 ans 0,9 l (0,75 l bei/à...

Table des Matières